Studia stacjonarne

Filologia angielska II stopień, studia stacjonarne, cykl dydaktyczny 2024-2027

SEMESTR 1
Przedmiot Wykład Konwersatorium Ćwiczenia  Seminarium RAZEM E/Z/ZO ECTS
Seminarium magisterskie I       30 30 ZO 3
Praktyczna nauka języka angielskiego I     90   90 ZO  6
Współczesne teorie literatury 30       30 E 3
Współczesne teorie języka 30       30 E 3
Specjalność translatoryczna 
Przekładoznawstwo - współczesne teorie i metodologie I 30       30 ZO  2
Stylistyka i kultura języka polskiego   30     30 ZO  2
Praktyczny język polski: kreatywny     15   15 ZO  1
Tłumaczenia w parze językowej A-B I     30   30 ZO  3
Środowisko pracy tłumacza I     60   60 ZO  4
Tłumaczenia specjalistyczne w parze językowej A-B I  (specjalizacja przekład specjalistyczny)      60   60 ZO  4
Tłumaczenia wydawnicze i audiowizualne w parze językowej A-B I (specjalizacja przekład wydawniczy i audiowizualny) 
Specjalność przetwarzanie języka naturalnego 
Metodologia badań językoznawczych   30     30 ZO  3
Językoznawstwo ogólne   30     30 ZO  2
Struktura fonemiczna i prozodyczna języka angielskiego     30   30 ZO  2
Fonetyka artykulacyjna i akustyczna     30   30 ZO  2
Analiza morfologiczna     20   20 ZO  1
Językoznawstwo korpusowe   30     30 ZO  2
Język łaciński     30   30 ZO  2
Narzędzia współczesnej informatyki     30   30 ZO  2
Specjalność język, literatura, edukacja
Glottodydaktyczne teorie uczenia się i nauczania   30     30 E 2
Specjalizacja językoznawcza 
Metodologia badań językoznawczych    30     30 ZO  3
Językoznawstwo ogólne    30     30 ZO  2
Językoznawstwo kognitywne - ćwiczenia 1     30   30 ZO  2
Językoznawstwo kognitywne - wykład I 15       15 ZO  1
Językoznawstwo korpusowe   30     30 ZO  2
Zajęcia językoznawcze specjalizacyjne I   30     30 ZO  2
Specjalizacja literaturoznawcza 
Metodologia badań literaturoznawczych I   30     30 ZO  3
MODUŁ 1: 1a Konteksty anglojęzycznych literatur Wysp Brytyjskich / 1b Konteksty anglojęzycznych literatur na świecie   30     30 ZO  2
MODUŁ 2: 2a Anglojęzyczne literatury Wysp Brytyjskich I / 2b Anglojęzyczne literatury na świecie I     30   30 ZO  3
MODUŁ 3: 3a Anglojęzyczne literatury Wysp Brytyjskich II / 3b Anglojęzyczne literatury na świecie II     30   30 ZO  3
Razem semestr 1 (specjalność translatoryczna) 90 30 255 30 405   31
Razem semestr 1 (specjalność przetwarzanie języka naturalnego)  60 90 230 30 410   31
Razem semestr 1 (specjalność język, literatura, edukacja, specjalizacja językoznawcza)  60 90 150 30 330   29
Razem semestr 1 (specjalność język, literatura, edukacja, specjalizacja literaturoznawcza) 60 90 150 30 330   28
               
               
SEMESTR 2
Przedmiot Wykład Konwersatorium Ćwiczenia  Seminarium RAZEM E/Z/ZO ECTS
Seminarium magisterskie II       30 30 ZO  4
Praktyczna nauka języka angielskiego II     90   90 ZO  7
Konwencje literatury     30   30 ZO  2
Językoznawstwo kontrastywne     30   30 ZO  2
Specjalność translatoryczna 
Przekładoznawstwo - współczesne teorie i metodologie II 30       30 E 4
Praktyczny język polski: użytkowy     15   15 ZO  1
Tłumaczenia w parze językowej A-B II     30   30 ZO  3
Środowisko pracy tłumacza II     15   15 E 2
Tłumaczenia specjalistyczne w parze językowej A-B II (specjalizacja przekład specjalistyczny)     60   60 ZO  4
Tłumaczenia wydawnicze i audiowizualne w parze językowej A-B II (specjalizacja przekład wydawniczy i audiowizualny)
Specjalność przetwarzanie języka naturalnego 
Analiza składniowa     30   30 E 3
Statystyka dla językoznawców   15     15 ZO  1
Komputerowe narzędzia statystyczne     15   15 ZO  1
Komputerowe zasoby lingwistyczne, systemy i narzędzia w PJN     30   30 ZO  2
Wprowadzenie do programowania     60   60 ZO  4
Wstęp do baz danych     30   30 ZO 3
Specjalność język, literatura, edukacja
Metodologia badań glottodydaktycznych     30   30 ZO  2
Nowe tendencje w glottodydaktyce     30   30 ZO  2
Tłumaczenia literackie i użytkowe I     30   30 ZO  2
Specjalizacja językoznawcza 
Językoznawstwo kognitywne - ćwiczenia II     30   30 ZO  2
Językoznawstwo kognitywne - wykład II 15       15 W 2
Statystyka dla językoznawców   15     15 ZO  1
MODUŁ 1: 1a Językoznawstwo historyczne / 1b Analiza dyskursu   30     30 ZO  2
MODUŁ 2: 2a Etnolingwistyka / 2b Psycholingwistyka   30     30 E 3
Specjalizacja literaturoznawcza 
Metodologia badań literaturoznawczych II   30     30 E 3
MODUŁ 4: 4a  Anglojęzyczne literatury Wysp Brytyjskich III / 4b Anglojęzyczne literatury na świecie III     30   30 ZO  3
MODUŁ 5: 5a Adaptacje / 5b Kultura wizualna, literatura, nowe media   30     30 ZO  2
Zajęcia literaturoznawcze specjalizacyjne I     30   30 ZO  3
Razem semestr 2 (specjalność translatoryczna) 30 0 270 30 330   29
Razem semestr 2 (specjalność przetwarzanie języka naturalnego)  0 15 315 30 370   29
Razem semestr 2 (specjalność język, literatura, edukacja)  15 75 270 30 390   31
Razem semestr 2 (specjalność język, literatura, edukacja, specjalizacja literaturoznawcza) 0 60 300 30 390   32
               
               
SEMESTR 3
Przedmiot Wykład Konwersatorium Ćwiczenia  Seminarium RAZEM E/Z/ZO ECTS
Seminarium magisterskie III       30 30 ZO  10
Komunikacja międzykulturowa 30       30 ZO  3
Specjalność translatoryczna 
Tłumaczenia w parze językowej A-B III     30   30 ZO  3
Tłumaczenia w parze językowej A-C I     60   60 ZO  6
Projekt tłumaczeniowy     15   15 ZO  2
Tłumaczenia specjalistyczne w parze językowej A-B III (specjalizacja przekład specjalistyczny)     60   60 ZO  4
Tłumaczenia wydawnicze i audiowizualne w parze językowej A-B III (specjalizacja przekład wydawniczy i audiowizualny)
Specjalność przetwarzanie języka naturalnego 
Analiza semantyczna i pragmatyczna     30   30 E 3
Leksykografia - ćwiczenia     15   15 ZO  3
Leksykografia - wykład 15       15 ZO  3
Gramatyka języka polskiego     30   30 ZO  2
Zarządzanie produktem   15     15 ZO  2
Ćwiczenia specjalizacyjne I     60   60 ZO  4
Komputerowe przetwarzanie dokumentów - ćwiczenia     15   15 ZO  1
Komputerowe przetwarzanie dokumentów - wykład 15       15 ZO  1
Specjalność język, literatura, edukacja
Projekty w edukacji i kulturze I     20   20 ZO  2
Tłumaczenia literackie i użytkowe II     30   30 ZO  3
Specjalizacja językoznawcza 
Socjolingwistyka - ćwiczenia     15   15 ZO  2
Socjolingwistyka - wykład 30       30 E 4
Leksykografia - ćwiczenia     15   15 ZO  3
Leksykografia - wykład 15       15 ZO  3
Zajęcia językoznawcze specjalizacyjne II     30   30 ZO  2
Specjalizacja literaturoznawcza 
Literatura angielska w perspektywie komparatystycznej   30     30 E 3
MODUŁ 1: 1a Konteksty anglojęzycznych literatur Wysp Brytyjskich / 1b Konteksty anglojęzycznych literatur na świecie   30     30 ZO  2
MODUŁ 2: 2a Anglojęzyczne literatury Wysp Brytyjskich I / 2b Anglojęzyczne literatury na świecie I     30   30 ZO  3
MODUŁ 3: 3a Anglojęzyczne literatury Wysp Brytyjskich II / 3b Anglojęzyczne literatury na świecie II     30   30 ZO  3
Razem semestr 3 (specjalność translatoryczna) 30 0 165 30 225   28
Razem semestr 3 (specjalność przetwarzanie języka naturalnego)  60 15 150 30 255   32
Razem semestr 3 (specjalność język, literatura, edukacja)  70 0 110 30 215   32
Razem semestr 3 (specjalność język, literatura, edukacja, specjalizacja literaturoznawcza) 30 60 110 30 230   29
               
               
SEMESTR 4
Przedmiot Wykład Konwersatorium Ćwiczenia  Seminarium RAZEM E/Z/ZO ECTS
Seminarium magisterskie IV       30 30 ZO  11
Wykład wydziałowy z dziedziny nauk społecznych 30       30 ZO  2
Projekt badawczy     30   30 ZO  2
Specjalność translatoryczna 
Tłumaczenia w parze językowej A-C II     60   60 ZO  6
Praktyki zawodowe           ZO 4
Tłumaczenia specjalistyczne w parze językowej A-B IV (specjalizacja przekład specjalistyczny)     60   60 ZO  4
Tłumaczenia wydawnicze i audiowizualne w parze językowej A-B IV (specjalizacja przekład wydawniczy i audiowizualny)
Egzamin z tłumaczeń specjalistycznych w parze językowej A-B           E 1
Egzamin z tłumaczeń wydawniczych i audiowizualnych w parze językowej A-B
Specjalność przetwarzanie języka naturalnego 
Kognitywne podstawy języka   30     30 W 3
Prawno-etyczne aspekty sztucznej inteligencji   15     15 ZO  2
Ćwiczenia specjalizacyjne II     60   60 ZO  4
Praktyki zawodowe           ZO  2
Specjalność język, literatura, edukacja
Projekty w edukacji i kulturze II     20   20 ZO  2
Zarządzanie w oświacie i kulturze   15     15 ZO  2
Praktyki zawodowe           ZO 2
Specjalizacja językoznawcza 
MODUŁ 1: 1a Językoznawstwo historyczne / 1b Analiza dyskursu   30     30 ZO 2
MODUŁ 2: 2a Etnolingwistyka / 2b Psycholingwistyka   30     30 E 3
Specjalizacja literaturoznawcza 
MODUŁ 4: 4a  Anglojęzyczne literatury Wysp Brytyjskich III / 4b Anglojęzyczne literatury na świecie III     30   30 ZO  3
MODUŁ 5: 5a Adaptacje / 5b Kultura wizualna, literatura, nowe media   30     30 ZO  2
Zajęcia literaturoznawcze specjalizacyjne II     30   30 ZO  3
Razem semestr 4 (specjalność translatoryczna) 30 0 150 30 210   32
Razem semestr 4 (specjalność przetwarzanie języka naturalnego)  30 45 90 30 195   28
Razem semestr 4 (specjalność język, literatura, edukacja)  30 75 50 30 185   28
Razem semestr 4 (specjalność język, literatura, edukacja, specjalizacja literaturoznawcza) 30 45 110 30 215   31
Pokaż rejestr zmian

Data publikacji: piątek, 7. Marzec 2025 - 13:13; osoba wprowadzająca: Małgorzata Nehring Ostatnia zmiana: poniedziałek, 10. Marzec 2025 - 11:20; osoba wprowadzająca: Małgorzata Nehring

Filologia angielska, studia I stopnia stacjonarne, cykl dydaktyczny 2024-27

SEMESTR 1  
Przedmiot Wykład Konwersatorium  Ćwiczenia  RAZEM E/Z/ZO ECTS  
Praktyczna nauka języka angielskiego I     120 120 ZO  10  
Wstęp do językoznawstwa     30 30 ZO  3  
Gramatyka opisowa: fonetyka, fonologia – ćwiczenia     30 30 ZO  3  
Gramatyka opisowa: fonetyka, fonologia – wykład 15     15 E 2  
Tłumaczenia ogólne I     30 30 ZO  2  
Stylistyka języka polskiego     30 30 ZO  2  
Konteksty historyczne i kulturowe literatury brytyjskiej I   30   30 ZO  2  
Wstęp do literaturoznawstwa     30 30 ZO  3  
Literatura angielska do 1700 – ćwiczenia I     15 15 ZO  2  
Literatura angielska do 1700 – wykład I 15     15 ZO  1  
Strategie uczenia się   15   15 ZO  1  
Razem semestr 1 30 45 185 260   31  
               
               
SEMESTR 2  
Przedmiot Wykład Konwersatorium  Ćwiczenia RAZEM E/Z/ZO ECTS  
Praktyczna nauka języka angielskiego II     120 120 E 12  
Wstęp do metodologii badań językoznawczych     30 30 ZO  3  
Gramatyka opisowa: morfologia   15   15 E 2  
Tłumaczenia ogólne II     30 30 E 2  
Konteksty historyczne i kulturowe literatury brytyjskiej II   30   30 ZO  2  
Literatura angielska do 1700 – ćwiczenia II     15 15 ZO  2  
Literatura angielska do 1700 – wykład II 15     15 E 2  
Język obcy I     60 60 ZO  4  
Razem semestr 2 15 45 255 315   29  
               
               
SEMESTR 3  
Przedmiot Wykład Konwersatorium  Ćwiczenia RAZEM E/Z/ZO ECTS  
Praktyczna nauka języka angielskiego III     120 120 ZO  8  
Gramatyka opisowa: składnia – ćwiczenia     30 30 ZO  2  
Gramatyka opisowa: składnia – wykład 15     15 E 2  
Konteksty historyczne i kulturowe literatury USA   30   30 ZO  2  
Literatura brytyjska: 1700-1914 – ćwiczenia I     15 15 ZO  1  
Literatura brytyjska: 1700-1914 – wykład I 15     15 ZO  1  
Współczesna literatura anglojęzyczna I     30 30 ZO  2  
Język obcy II     60 60 ZO  3  
Egzamin kończący lektorat języka obcego         E 1  
Wychowanie fizyczne I     30 30 Z 0  
Specjalność: translatoryczna  
Warsztat tłumacza literatury     30 30 ZO 2  
Językoznawcze podstawy przekładoznawstwa I   30   30 ZO  2  
Teorie przekładu – wprowadzenie I   15   15 ZO  1  
Technologia informacyjna dla tłumaczy I     15 15 ZO  1  
Tłumaczenia praktyczne I     30 30 ZO  2  
Specjalność: nauczycielska   
Rozwój ucznia: jego konteksty oraz zaburzenia 20   10 30 ZO  2  
Praca opiekuńczo-wychowawcza nauczyciela 16   4 20 ZO  1  
Komunikacja w edukacji 12   8 20 ZO  1  
Szkoła i nauczyciel 16   4 20 ZO 1  
Przedmioty fakultatywne I     30 30 ZO  2  
Razem semestr 3 (specjalność translatoryczna) 30 75 360 465   30  
Razem semestr 3 (specjalność nauczycielska)  94 30 341 465   29  
               
               
SEMESTR 4  
Przedmiot Wykład Konwersatorium Ćwiczenia RAZEM E/Z/ZO ECTS  
Praktyczna nauka języka angielskiego IV     120 120 E 10  
Literatura brytyjska: 1700-1914 – ćwiczenia II     15 15 ZO  2  
Literatura brytyjska: 1700-1914 – wykład II 15     15 E 2  
Współczesna literatura anglojęzyczna II     30 30 ZO  2  
Wychowanie fizyczne II     30 30 Z 0  
Specjalność translatoryczna   
Językoznawcze podstawy przekładoznawstwa II   30   30 ZO  2  
Analiza przekładoznawcza     30 30 ZO  2  
Technologia informacyjna dla tłumaczy II     30 30 ZO  2  
Tłumaczenia praktyczne II     120 120 ZO  8  
Specjalność nauczycielska   
Podstawy językoznawstwa historycznego dla nauczycieli   30   30 E 2  
Procesy uczenia się i specyficzne potrzeby edukacyjne 24   6 30 ZO  2  
Warsztat pracy nauczyciela     40 40 ZO  2  
Podstawy dydaktyki 30   10 40 ZO  2  
Kultura języka, dykcja i emisja głosu     20 20 ZO  1  
Dydaktyka języka angielskiego w szkole podstawowej i ponadpodstawowej I     30 30 ZO  2  
Przedmioty fakultatywne      60 60 ZO  4  
Razem semestr 4 (specjalność translatoryczna)  15 30 375 420      
Razem semestr 4 (specjalność nauczycielska)  69 30 361 460   31  
               
               
SEMESTR 5
Przedmiot Wykład Konwersatorium Ćwiczenia Seminarium RAZEM E/Z/ZO ECTS
Praktyczna nauka języka angielskiego V     90   90 ZO  5
Gramatyka opisowa: semantyka i pragmatyka – ćwiczenia I     30   30 ZO  2
Gramatyka opisowa: semantyka i pragmatyka – wykład I 15       15 E 2
Literatura brytyjska po 1914 – ćwiczenia     30   30 ZO  2
Literatura brytyjska po 1914 – wykład 15       15 ZO  1
Literatura amerykańska – konwersatorium   30     30 ZO  2
Wykład ogólnouczelniany 30       30 ZO  2
Seminarium licencjackie I       30 30 ZO  3
Specjalność translatoryczna 
Teorie przekładu – wprowadzenie II   30     30 ZO  3
Konteksty społeczno-gospodarcze przekładu tekstów kultur anglojęzycznych   30     30 E 3
Literatura, język i myśl współczesna w kontekście przekładu I   30     30 ZO  2
Tłumaczenia praktyczne III     60   60 ZO  4
Specjalność nauczycielska 
Podstawy językoznawstwa kontrastywnego dla nauczycieli   30     30 E 2
Praktyka zawodowa psychologiczno-pedagogiczna           Z 1
Analiza doświadczeń z praktyki w szkole     30   30 ZO  1
Dydaktyka języka angielskiego w szkole podstawowej i ponadpodstawowej II     30   30 ZO  2
Technologia informacyjna w dydaktyce     30   30 ZO  2
Metoda projektów     15   15 ZO  1
Przedmioty fakultatywne III     60   60 ZO  4
Razem semestr 5 (specjalność translatoryczna)  60 120 210 30 420   31
Razem semestr 5 (specjalność nauczycielska)  60 60 305 30 455   32
               
               
SEMESTR 6
Przedmiot Wykład Konwersatorium Ćwiczenia Seminarium RAZEM E/Z/ZO ECTS
Gramatyka opisowa: semantyka i pragmatyka – ćwiczenia II     30   30 ZO  2
Gramatyka opisowa: semantyka i pragmatyka – wykład II 15       15 E 2
Współczesna kultura krajów anglojęzycznych   30     30 ZO 2
Literatura amerykańska – ćwiczenia     15   15 ZO  1
Literatura amerykańska – wykład 15       15 ZO  1
Wykład wydziałowy z dziedziny nauk społecznych 30       30 ZO  2
Seminarium licencjackie II       30 30 ZO  6
Specjalność translatoryczna 
Literatura, język i myśl współczesna w kontekście przekładu II   30     30 ZO  3
Tłumaczenia praktyczne IV     90   90 E 6
Praktyki zawodowe           ZO  4
Specjalność nauczycielska 
Komunikacja audiowizualna w edukacji     30   30 ZO  2
Dydaktyka języka angielskiego w szkole podstawowej i ponadpodstawowej III     30   30 E 3
Praktyki dydaktyczne w szkole podstawowej i ponadpodstawowej           ZO  4
Analiza doświadczeń z praktyki dydaktycznej     15   15 ZO  1
Przedmioty fakultatywne IV           ZO  2
Razem semestr 6 (specjalność translatoryczna)  60 60 135 30 285   29
Razem semestr 6 (specjalność nauczycielska) 60 30 150 30 270   28
Pokaż rejestr zmian

Data publikacji: piątek, 7. Marzec 2025 - 11:42; osoba wprowadzająca: Małgorzata Nehring Ostatnia zmiana: piątek, 7. Marzec 2025 - 13:07; osoba wprowadzająca: Małgorzata Nehring

Filologia angielska II stopień, studia stacjonarne, cykl dydaktyczny 2023-2026

SEMESTR 1

Przedmiot

Wykład

Konwersatorium

Ćwiczenia

Seminarium

RAZEM

E/Z/ZO

ECTS

Seminarium magisterskie I

 

 

 

30

30

ZO

3

Praktyczna nauka języka angielskiego I

 

 

90

 

90

ZO

6

Współczesne teorie literatury

30

 

 

 

30

E

3

Współczesne teorie języka

30

 

 

 

30

E

3

Specjalność translatoryczna

Przekładoznawstwo - współczesne teorie i metodologie I

30

 

 

 

30

ZO

2

Stylistyka i kultura języka polskiego

 

30

 

 

30

ZO

2

Praktyczny język polski: kreatywny

 

 

15

 

15

ZO

1

Tłumaczenia w parze językowej A-B I

 

 

30

 

30

ZO

3

Środowisko pracy tłumacza I

 

 

60

 

60

ZO

4

Tłumaczenia specjalistyczne w parze językowej A-B I  (specjalizacja przekład specjalistyczny)

 

 

60

 

60

ZO

4

Tłumaczenia wydawnicze i audiowizualne w parze językowej A-B I (specjalizacja przekład wydawniczy i audiowizualny)

Specjalność przetwarzanie języka naturalnego

Metodologia badań językoznawczych

 

30

 

 

30

ZO

3

Językoznawstwo ogólne

 

30

 

 

30

ZO

2

Struktura fonemiczna i prozodyczna języka angielskiego

 

 

30

 

30

ZO

2

Fonetyka artykulacyjna i akustyczna

 

 

30

 

30

ZO

2

Analiza morfologiczna

 

 

20

 

20

ZO

1

Językoznawstwo korpusowe

 

30

 

 

30

ZO

2

Język łaciński

 

 

30

 

30

ZO

2

Narzędzia współczesnej informatyki

 

 

30

 

30

ZO

2

Specjalność język, literatura, edukacja

Glottodydaktyczne teorie uczenia się i nauczania

 

30

 

 

30

E

2

Specjalizacja językoznawcza

Metodologia badań językoznawczych

 

30

 

 

30

ZO

3

Językoznawstwo ogólne

 

30

 

 

30

ZO

2

Językoznawstwo kognitywne - ćwiczenia 1

 

 

30

 

30

ZO

2

Językoznawstwo kognitywne - wykład I

15

 

 

 

15

ZO

1

Językoznawstwo korpusowe

 

30

 

 

30

ZO

2

Zajęcia językoznawcze specjalizacyjne I

 

30

 

 

30

ZO

2

Specjalizacja literaturoznawcza

Metodologia badań literaturoznawczych I

 

30

 

 

30

ZO

3

MODUŁ 1: 1a Konteksty anglojęzycznych literatur Wysp Brytyjskich / 1b Konteksty anglojęzycznych literatur na świecie

 

30

 

 

30

ZO

2

MODUŁ 2: 2a Anglojęzyczne literatury Wysp Brytyjskich I / 2b Anglojęzyczne literatury na świecie I

 

 

30

 

30

ZO

3

MODUŁ 3: 3a Anglojęzyczne literatury Wysp Brytyjskich II / 3b Anglojęzyczne literatury na świecie II

 

 

30

 

30

ZO

3

Razem semestr 1 (specjalność translatoryczna)

90

30

255

30

405

 

31

Razem semestr 1 (specjalność przetwarzanie języka naturalnego)

60

90

230

30

410

 

31

Razem semestr 1 (specjalność język, literatura, edukacja, specjalizacja językoznawcza)

60

90

150

30

330

 

29

Razem semestr 1 (specjalność język, literatura, edukacja, specjalizacja literaturoznawcza)

60

90

150

30

330

 

28

 

SEMESTR 2

Przedmiot

Wykład

Konwersatorium

Ćwiczenia

Seminarium

RAZEM

E/Z/ZO

ECTS

Seminarium magisterskie II

 

 

 

30

30

ZO

4

Praktyczna nauka języka angielskiego II

 

 

90

 

90

ZO

7

Konwencje literatury

 

 

30

 

30

ZO

2

Językoznawstwo kontrastywne

 

 

30

 

30

ZO

2

Specjalność translatoryczna

Przekładoznawstwo - współczesne teorie i metodologie II

30

 

 

 

30

E

4

Praktyczny język polski: użytkowy

 

 

15

 

15

ZO

1

Tłumaczenia w parze językowej A-B II

 

 

30

 

30

ZO

3

Środowisko pracy tłumacza II

 

 

15

 

15

E

2

Tłumaczenia specjalistyczne w parze językowej A-B II (specjalizacja przekład specjalistyczny)

 

 

60

 

60

ZO

4

Tłumaczenia wydawnicze i audiowizualne w parze językowej A-B II (specjalizacja przekład wydawniczy i audiowizualny)

Specjalność przetwarzanie języka naturalnego

Analiza składniowa

 

 

30

 

30

E

3

Statystyka dla językoznawców

 

15

 

 

15

ZO

1

Komputerowe narzędzia statystyczne

 

 

15

 

15

ZO

1

Komputerowe zasoby lingwistyczne, systemy i narzędzia w PJN

 

 

30

 

30

ZO

2

Wprowadzenie do programowania

 

 

60

 

60

ZO

4

Wstęp do baz danych     30   30 ZO 3

Specjalność język, literatura, edukacja

Metodologia badań glottodydaktycznych

 

 

30

 

30

ZO

2

Nowe tendencje w glottodydaktyce

 

 

30

 

30

ZO

2

Tłumaczenia literackie i użytkowe I

 

 

30

 

30

ZO

2

Specjalizacja językoznawcza

Językoznawstwo kognitywne - ćwiczenia II

 

 

30

 

30

ZO

2

Językoznawstwo kognitywne - wykład II

15

 

 

 

15

W

2

Statystyka dla językoznawców

 

15

 

 

15

ZO

1

MODUŁ 1: 1a Językoznawstwo historyczne / 1b Analiza dyskursu

 

30

 

 

30

ZO

2

MODUŁ 2: 2a Etnolingwistyka / 2b Psycholingwistyka

 

30

 

 

30

E

3

Specjalizacja literaturoznawcza

Metodologia badań literaturoznawczych II

 

30

 

 

30

E

3

MODUŁ 4: 4a  Anglojęzyczne literatury Wysp Brytyjskich III / 4b Anglojęzyczne literatury na świecie III

 

 

30

 

30

ZO

3

MODUŁ 5: 5a Adaptacje / 5b Kultura wizualna, literatura, nowe media

 

30

 

 

30

ZO

2

Zajęcia literaturoznawcze specjalizacyjne I

 

 

30

 

30

ZO

3

Razem semestr 2 (specjalność translatoryczna)

30

0

270

30

330

 

29

Razem semestr 2 (specjalność przetwarzanie języka naturalnego)

0

15

315

30

370

 

29

Razem semestr 2 (specjalność język, literatura, edukacja)

15

75

270

30

390

 

31

Razem semestr 2 (specjalność język, literatura, edukacja, specjalizacja literaturoznawcza)

0

60

300

30

390

 

32

 

SEMESTR 3

Przedmiot

Wykład

Konwersatorium

Ćwiczenia

Seminarium

RAZEM

E/Z/ZO

ECTS

Seminarium magisterskie III

 

 

 

30

30

ZO

10

Komunikacja międzykulturowa

30

 

 

 

30

ZO

3

Specjalność translatoryczna

Tłumaczenia w parze językowej A-B III

 

 

30

 

30

ZO

3

Tłumaczenia w parze językowej A-C I

 

 

60

 

60

ZO

6

Projekt tłumaczeniowy

 

 

15

 

15

ZO

2

Tłumaczenia specjalistyczne w parze językowej A-B III (specjalizacja przekład specjalistyczny)

 

 

60

 

60

ZO

4

Tłumaczenia wydawnicze i audiowizualne w parze językowej A-B III (specjalizacja przekład wydawniczy i audiowizualny)

Specjalność przetwarzanie języka naturalnego

Analiza semantyczna i pragmatyczna

 

 

30

 

30

E

3

Leksykografia - ćwiczenia

 

 

15

 

15

ZO

3

Leksykografia - wykład

15

 

 

 

15

ZO

3

Gramatyka języka polskiego

 

 

30

 

30

ZO

2

Zarządzanie produktem

 

15

 

 

15

ZO

2

Ćwiczenia specjalizacyjne I

 

 

60

 

60

ZO

4

Komputerowe przetwarzanie dokumentów - ćwiczenia

 

 

15

 

15

ZO

1

Komputerowe przetwarzanie dokumentów - wykład

15

 

 

 

15

ZO

1

Specjalność język, literatura, edukacja

Projekty w edukacji i kulturze I

 

 

20

 

20

ZO

2

Tłumaczenia literackie i użytkowe II

 

 

30

 

30

ZO

3

Specjalizacja językoznawcza

Socjolingwistyka - ćwiczenia

 

 

15

 

15

ZO

2

Socjolingwistyka - wykład

30

 

 

 

30

E

4

Leksykografia - ćwiczenia

 

 

15

 

15

ZO

3

Leksykografia - wykład

15

 

 

 

15

ZO

3

Zajęcia językoznawcze specjalizacyjne II

 

 

30

 

30

ZO

2

Specjalizacja literaturoznawcza

Literatura angielska w perspektywie komparatystycznej

 

30

 

 

30

E

3

MODUŁ 1: 1a Konteksty anglojęzycznych literatur Wysp Brytyjskich / 1b Konteksty anglojęzycznych literatur na świecie

 

30

 

 

30

ZO

2

MODUŁ 2: 2a Anglojęzyczne literatury Wysp Brytyjskich I / 2b Anglojęzyczne literatury na świecie I

 

 

30

 

30

ZO

3

MODUŁ 3: 3a Anglojęzyczne literatury Wysp Brytyjskich II / 3b Anglojęzyczne literatury na świecie II

 

 

30

 

30

ZO

3

Razem semestr 3 (specjalność translatoryczna)

30

0

165

30

225

 

28

Razem semestr 3 (specjalność przetwarzanie języka naturalnego)

60

15

150

30

255

 

32

Razem semestr 3 (specjalność język, literatura, edukacja)

70

0

110

30

215

 

32

Razem semestr 3 (specjalność język, literatura, edukacja, specjalizacja literaturoznawcza)

30

60

110

30

230

 

29

 

SEMESTR 4

Przedmiot

Wykład

Konwersatorium

Ćwiczenia

Seminarium

RAZEM

E/Z/ZO

ECTS

Seminarium magisterskie IV

 

 

 

30

30

ZO

11

Wykład wydziałowy z dziedziny nauk społecznych

30

 

 

 

30

ZO

2

Projekt badawczy

 

 

30

 

30

ZO

2

Specjalność translatoryczna

Tłumaczenia w parze językowej A-C II

 

 

60

 

60

ZO

6

Praktyki zawodowe

 

 

 

 

 

ZO

4

Tłumaczenia specjalistyczne w parze językowej A-B IV (specjalizacja przekład specjalistyczny)

 

 

60

 

60

ZO

4

Tłumaczenia wydawnicze i audiowizualne w parze językowej A-B IV (specjalizacja przekład wydawniczy i audiowizualny)

Egzamin z tłumaczeń specjalistycznych w parze językowej A-B

 

 

 

 

 

E

1

Egzamin z tłumaczeń wydawniczych i audiowizualnych w parze językowej A-B

Specjalność przetwarzanie języka naturalnego

Kognitywne podstawy języka

 

30

 

 

30

W

3

Prawno-etyczne aspekty sztucznej inteligencji

 

15

 

 

15

ZO

2

Ćwiczenia specjalizacyjne II

 

 

60

 

60

ZO

4

Praktyki zawodowe

 

 

 

 

 

ZO

2

Specjalność język, literatura, edukacja

Projekty w edukacji i kulturze II

 

 

20

 

20

ZO

2

Zarządzanie w oświacie i kulturze

 

15

 

 

15

ZO

2

Praktyki zawodowe

 

 

 

 

 

ZO

2

Specjalizacja językoznawcza

MODUŁ 1: 1a Językoznawstwo historyczne / 1b Analiza dyskursu

 

30

 

 

30

ZO

2

MODUŁ 2: 2a Etnolingwistyka / 2b Psycholingwistyka

 

30

 

 

30

E

3

Specjalizacja literaturoznawcza

MODUŁ 4: 4a  Anglojęzyczne literatury Wysp Brytyjskich III / 4b Anglojęzyczne literatury na świecie III

 

 

30

 

30

ZO

3

MODUŁ 5: 5a Adaptacje / 5b Kultura wizualna, literatura, nowe media

 

30

 

 

30

ZO

2

Zajęcia literaturoznawcze specjalizacyjne II

 

 

30

 

30

ZO

3

Razem semestr 4 (specjalność translatoryczna)

30

0

150

30

210

 

32

Razem semestr 4 (specjalność przetwarzanie języka naturalnego)

30

45

90

30

195

 

28

Razem semestr 4 (specjalność język, literatura, edukacja)

30

75

50

30

185

 

28

Razem semestr 4 (specjalność język, literatura, edukacja, specjalizacja literaturoznawcza)

30

45

110

30

215

 

31

 

Pokaż rejestr zmian

Data publikacji: poniedziałek, 16. Październik 2023 - 09:59; osoba wprowadzająca: Anna Malcer-Zakrzacka Ostatnia zmiana: środa, 31. Styczeń 2024 - 12:58; osoba wprowadzająca: Izabela Żochowska

Filologia angielska, studia I stopnia stacjonarne, cykl dydaktyczny 2023-26

SEMESTR 1

Przedmiot

Wykład

Konwersatorium

Ćwiczenia

RAZEM

E/Z/ZO

ECTS

Praktyczna nauka języka angielskiego I

 

 

120

120

ZO

10

Wstęp do językoznawstwa

 

 

30

30

ZO

3

Gramatyka opisowa: fonetyka, fonologia – ćwiczenia

 

 

30

30

ZO

3

Gramatyka opisowa: fonetyka, fonologia – wykład

15

 

 

15

E

2

Tłumaczenia ogólne I

 

 

30

30

ZO

2

Stylistyka języka polskiego

 

 

30

30

ZO

2

Konteksty historyczne i kulturowe literatury brytyjskiej I

 

30

 

30

ZO

2

Wstęp do literaturoznawstwa

 

 

30

30

ZO

3

Literatura angielska do 1700 – ćwiczenia I

 

 

15

15

ZO

2

Literatura angielska do 1700 – wykład I

15

 

 

15

ZO

1

Strategie uczenia się

 

15

 

15

ZO

1

Razem semestr 1

30

45

185

260

 

31

 

SEMESTR 2

Przedmiot

Wykład

Konwersatorium

Ćwiczenia

RAZEM

E/Z/ZO

ECTS

Praktyczna nauka języka angielskiego II

 

 

120

120

E

12

Wstęp do metodologii badań językoznawczych

 

 

30

30

ZO

3

Gramatyka opisowa: morfologia

 

15

 

15

E

2

Tłumaczenia ogólne II

 

 

30

30

E

2

Konteksty historyczne i kulturowe literatury brytyjskiej II

 

30

 

30

ZO

2

Literatura angielska do 1700 – ćwiczenia II

 

 

15

15

ZO

2

Literatura angielska do 1700 – wykład II

15

 

 

15

E

2

Język obcy I

 

 

60

60

ZO

4

Razem semestr 2

15

45

255

315

 

29

 

SEMESTR 3

Przedmiot

Wykład

Konwersatorium

Ćwiczenia

RAZEM

E/Z/ZO

ECTS

Praktyczna nauka języka angielskiego III

 

 

120

120

ZO

8

Gramatyka opisowa: składnia – ćwiczenia

 

 

30

30

ZO

2

Gramatyka opisowa: składnia – wykład

15

 

 

15

E

2

Konteksty historyczne i kulturowe literatury USA

 

30

 

30

ZO

2

Literatura brytyjska: 1700-1914 – ćwiczenia I

 

 

15

15

ZO

1

Literatura brytyjska: 1700-1914 – wykład I

15

 

 

15

ZO

1

Współczesna literatura anglojęzyczna I

 

 

30

30

ZO

2

Język obcy II

 

 

60

60

ZO

3

Egzamin kończący lektorat języka obcego

 

 

 

 

E

1

Wychowanie fizyczne I

 

 

30

30

Z

0

Specjalność: translatoryczna

Warsztat tłumacza literatury

 

 

30

30

ZO

2

Językoznawcze podstawy przekładoznawstwa I

 

30

 

30

ZO

2

Teorie przekładu – wprowadzenie I

 

15

 

15

ZO

1

Technologia informacyjna dla tłumaczy I

 

 

15

15

ZO

1

Tłumaczenia praktyczne I

 

 

30

30

ZO

2

Specjalność: nauczycielska

Rozwój ucznia: jego konteksty oraz zaburzenia

20

 

10

30

ZO

2

Praca opiekuńczo-wychowawcza nauczyciela

16

 

4

20

ZO

1

Komunikacja w edukacji

12

 

8

20

ZO

1

Szkoła i nauczyciel

16

 

4

20

ZO

1

Przedmioty fakultatywne I

 

 

30

30

ZO

2

Razem semestr 3 (specjalność translatoryczna)

30

75

360

465

 

30

Razem semestr 3 (specjalność nauczycielska)

94

30

341

465

 

29

 

SEMESTR 4

Przedmiot

Wykład

Konwersatorium

Ćwiczenia

RAZEM

E/Z/ZO

ECTS

Praktyczna nauka języka angielskiego IV

 

 

120

120

E

10

Literatura brytyjska: 1700-1914 – ćwiczenia II

 

 

15

15

ZO

2

Literatura brytyjska: 1700-1914 – wykład II

15

 

 

15

E

2

Współczesna literatura anglojęzyczna II

 

 

30

30

ZO

2

Wychowanie fizyczne II

 

 

30

30

Z

0

Specjalność translatoryczna

Językoznawcze podstawy przekładoznawstwa II

 

30

 

30

ZO

2

Analiza przekładoznawcza

 

 

30

30

ZO

2

Technologia informacyjna dla tłumaczy II

 

 

30

30

ZO

2

Tłumaczenia praktyczne II

 

 

120

120

ZO

8

Specjalność nauczycielska

Podstawy językoznawstwa historycznego dla nauczycieli

 

30

 

30

E

2

Procesy uczenia się i specyficzne potrzeby edukacyjne

24

 

6

30

ZO

2

Warsztat pracy nauczyciela

 

 

40

40

ZO

2

Podstawy dydaktyki

30

 

10

40

ZO

2

Dydaktyka języka angielskiego w szkole podstawowej i ponadpodstawowej I

 

 

30

30

ZO

2

Przedmioty fakultatywne

 

 

60

60

ZO

4

Razem semestr 4 (specjalność translatoryczna)

15

30

375

420

 

30

Razem semestr 4 (specjalność nauczycielska)

69

30

361

460

 

31

 

SEMESTR 5

Przedmiot

Wykład

Konwersatorium

Ćwiczenia

Seminarium

RAZEM

E/Z/ZO

ECTS

Praktyczna nauka języka angielskiego V

 

 

90

 

90

ZO

5

Gramatyka opisowa: semantyka i pragmatyka – ćwiczenia I

 

 

30

 

30

ZO

2

Gramatyka opisowa: semantyka i pragmatyka – wykład I

15

 

 

 

15

E

2

Literatura brytyjska po 1914 – ćwiczenia

 

 

30

 

30

ZO

2

Literatura brytyjska po 1914 – wykład

15

 

 

 

15

ZO

1

Literatura amerykańska – konwersatorium

 

30

 

 

30

ZO

2

Wykład ogólnouczelniany

30

 

 

 

30

ZO

2

Seminarium licencjackie I

 

 

 

30

30

ZO

3

Specjalność translatoryczna

Teorie przekładu – wprowadzenie II

 

30

 

 

30

ZO

3

Konteksty społeczno-gospodarcze przekładu tekstów kultur anglojęzycznych

 

30

 

 

30

E

3

Literatura, język i myśl współczesna w kontekście przekładu I

 

30

 

 

30

ZO

2

Tłumaczenia praktyczne III

 

 

60

 

60

ZO

4

Specjalność nauczycielska

Podstawy językoznawstwa kontrastywnego dla nauczycieli

 

30

 

 

30

E

2

Praktyka zawodowa psychologiczno-pedagogiczna

 

 

 

 

 

Z

1

Analiza doświadczeń z praktyki w szkole

 

 

30

 

30

ZO

1

Dydaktyka języka angielskiego w szkole podstawowej i ponadpodstawowej II

 

 

30

 

30

ZO

2

Technologia informacyjna w dydaktyce

 

 

30

 

30

ZO

2

Metoda projektów

 

 

15

 

15

ZO

1

Przedmioty fakultatywne III

 

 

60

 

60

ZO

4

Razem semestr 5 (specjalność translatoryczna)

60

120

210

30

420

 

31

Razem semestr 5 (specjalność nauczycielska)

60

60

305

30

455

 

32

 

SEMESTR 6

Przedmiot

Wykład

Konwersatorium

Ćwiczenia

Seminarium

RAZEM

E/Z/ZO

ECTS

Gramatyka opisowa: semantyka i pragmatyka – ćwiczenia II

 

 

30

 

30

ZO

2

Gramatyka opisowa: semantyka i pragmatyka – wykład II

15

 

 

 

15

E

2

Współczesna kultura krajów anglojęzycznych

 

30

 

 

30

ZO

2

Literatura amerykańska – ćwiczenia

 

 

15

 

15

ZO

1

Literatura amerykańska – wykład

15

 

 

 

15

ZO

1

Wykład wydziałowy z dziedziny nauk społecznych

30

 

 

 

30

ZO

2

Seminarium licencjackie II

 

 

 

30

30

ZO

6

Specjalność translatoryczna

Literatura, język i myśl współczesna w kontekście przekładu II

 

30

 

 

30

ZO

3

Tłumaczenia praktyczne IV

 

 

90

 

90

E

6

Praktyki zawodowe

 

 

 

 

 

ZO

4

Specjalność nauczycielska

Komunikacja audiowizualna w edukacji

 

 

30

 

30

ZO

2

Dydaktyka języka angielskiego w szkole podstawowej i ponadpodstawowej III

 

 

30

 

30

E

3

Praktyki dydaktyczne w szkole podstawowej i ponadpodstawowej

 

 

 

 

 

ZO

4

Analiza doświadczeń z praktyki dydaktycznej

 

 

15

 

15

ZO

1

Przedmioty fakultatywne IV

 

 

 

 

 

ZO

2

Razem semestr 6 (specjalność translatoryczna)

60

60

135

30

285

 

29

Razem semestr 6 (specjalność nauczycielska)

60

30

150

30

270

 

28

 

Pokaż rejestr zmian

Data publikacji: czwartek, 27. Lipiec 2023 - 13:46; osoba wprowadzająca: Anna Malcer-Zakrzacka Ostatnia zmiana: środa, 30. Sierpień 2023 - 10:57; osoba wprowadzająca: Izabela Żochowska

Filologia angielska I stopień studia stacjonarne - cykl dydaktyczny 2022-2025

SEMESTR 1

Przedmiot

Wykład

Konwersatorium

Ćwiczenia

RAZEM

E/Z/ZO

ECTS

Konteksty historyczne i kulturowe literatury brytyjskiej

 

30

 

30

ZO

2

Praktyczna nauka języka angielskiego

 

 

120

120

ZO

8

Specjalność translatoryczna

Kanon literatury angielskiej

15

 

15

30

ZO, ZO

3

Kultura i myśl współczesna - perspektywa dla tłumaczy

 

15

 

15

ZO

2

Językoznawcze podstawy przekładoznawstwa

30

 

30

60

ZO, ZO

5

Tłumaczenia praktyczne

 

 

45

45

ZO

4

Technologia informacyjna dla tłumaczy

 

 

45

45

ZO

4

Specjalność nauczycielska

Kultura języka polskiego

 

 

30

30

ZO

2

Wstęp do językoznawstwa

 

 

30

30

ZO

2

Gramatyka opisowa: fonetyka, fonologia, morfologia

15

 

30

45

ZO, ZO

3

Wstęp do literaturoznawstwa

 

 

30

30

ZO

3

Historia literatury brytyjskiej: do roku 1640

 

15

15

30

ZO, ZO

2

Komunikacja audiowizualna

 

 

15

15

ZO

1

Rozwój ucznia: jego konteksty oraz zaburzenia

20

 

10

30

ZO

2

Praca opiekuńczo-wychowawcza nauczyciela

16

 

4

20

ZO

1

Komunikacja w edukacji

12

 

8

20

ZO

1

Szkoła i nauczyciel

16

 

4

20

ZO

1

Razem semestr 1 (specjalność translatoryczna)

45

45

255

345

 

28

Razem semestr 1 (specjalność nauczycielska)

79

45

296

420

 

28

 

SEMESTR 2

Przedmiot

Wykład

Konwersatorium

Ćwiczenia

RAZEM

E/Z/ZO

ECTS

Język obcy

 

 

60

60

ZO

4

Konteksty historyczne i kulturowe literatury brytyjskiej

 

30

 

30

ZO

2

Praktyczna nauka języka angielskiego

 

 

120

120

ZO, E

10

Specjalność translatoryczna

Kanon literatury angielskiej

15

 

15

30

ZO, ZO

2

Współczesna literatura anglojęzyczna po 1980 - perspektywa dla tłumaczy

 

30

 

30

ZO

2

Kultura i myśl współczesna - perspektywa dla tłumaczy

 

15

 

15

ZO

1

Językoznawcze podstawy przekładoznawstwa

 

30

 

30

ZO

2

Warsztat tłumacza literatury -  perspektywa literaturoznawcza

 

 

60

60

ZO

3

Tłumaczenia praktyczne

 

 

60

60

ZO

6

Specjalność nauczycielska

Wstęp do językoznawstwa

 

 

30

30

ZO

2

Gramatyka opisowa: fonetyka, fonologia, morfologia

15

 

30

45

E, ZO

4

Historia literatury brytyjskiej: do roku 1640

 

15

15

30

E, ZO

3

Procesy uczenia się i specyficzne potrzeby edukacyjne

24

 

6

30

ZO

2

Warsztat pracy nauczyciela

 

 

40

40

ZO

2

Podstawy dydaktyki

30

 

10

40

ZO

2

Kultura języka, dykcja i emisja głosu

 

 

20

20

ZO

1

Razem semestr 2 (specjalność translatoryczna)

15

105

315

435

 

32

Razem semestr 2 (specjalność nauczycielska)

69

45

331

445

 

32

 

SEMESTR 3

Przedmiot

Wykład

Konwersatorium

Ćwiczenia

RAZEM

E/Z/ZO

ECTS

Wychowanie fizyczne

 

 

30

30

Z

0

Język obcy

 

 

60

60

ZO, E

4

Konteksty historyczne i kulturowe literatury USA

 

30

 

30

E

2

Praktyczna nauka języka angielskiego

 

 

120

120

ZO

7

Specjalność translatoryczna

Kanon literatury angielskiej

15

 

15

30

ZO, ZO

2

Współczesna literatura anglojęzyczna po 1980 - perspektywa dla tłumaczy

 

30

 

30

ZO

2

Kultura i myśl współczesna - perspektywa dla tłumaczy

 

30

 

30

ZO

2

Teorie przekładu - wprowadzenie

 

30

 

30

E

2

Językoznawcze podstawy przekładoznawstwa

 

30

 

30

ZO

2

Tłumaczenia praktyczne

 

 

60

60

ZO

6

Specjalność nauczycielska

Fakultety kierunkowe

 

 

30

30

ZO

2

Gramatyka opisowa: składnia

15

 

30

45

E, ZO

5

Historia literatury brytyjskiej: 1640-1880

 

15

15

30

ZO, ZO

4

Analiza doświadczeń z praktyki w szkole

 

 

20

20

ZO

1

Podstawy dydaktyki języka angielskiego

 

 

30

30

ZO

2

Psycholingwistyka

 

15

 

15

E

1

Razem semestr 3 (specjalność translatoryczna)

15

150

285

450

 

29

Razem semestr 3 (specjalność nauczycielska)

15

60

335

410

 

 

 

SEMESTR 4

Przedmiot

Wykład

Konwersatorium

Ćwiczenia

RAZEM

E/Z/ZO

ECTS

Wychowanie fizyczne

 

 

30

30

Z

0

Praktyczna nauka języka angielskiego

 

 

120

120

ZO, E

9

Specjalność translatoryczna

Kanon literatury angielskiej

15

 

15

30

ZO, ZO

3

Kanon literatury amerykańskiej

30

 

 

30

ZO

2

Współczesna literatura anglojęzyczna po 1980 - perspektywa dla tłumaczy

 

30

 

30

ZO

3

Językoznawcze podstawy przekładoznawstwa

 

30

 

30

ZO

4

Analiza przekładoznawcza

 

 

30

30

ZO

4

Tłumaczenia praktyczne

 

 

60

60

ZO

6

Specjalność nauczycielska

Fakultety kierunkowe

 

 

30

30

ZO

2

Fakultety kierunkowe

 

 

30

30

ZO

2

Historia języka angielskiego

 

30

 

30

E

3

Historia literatury brytyjskiej: 1640-1880

 

15

15

30

E, ZO

4

Historia literatury amerykańskiej

 

30

 

30

ZO

2

Anglojęzyczna proza literacka od 1980: analiza i interpretacja

 

 

15

15

ZO

2

Dramat anglojęzyczny od 1980: analiza i interpretacja

 

 

15

15

ZO

2

Podstawy dydaktyki języka angielskiego

 

 

30

30

ZO

3

Podstawy technologii informacyjnej w dydaktyce

 

 

15

15

ZO

1

Metoda projektów

 

 

15

15

ZO

1

Razem semestr 4 (specjalność translatoryczna)

45

60

255

360

 

31

Razem semestr 4 (specjalność nauczycielska)

0

75

315

390

 

31

 

SEMESTR 5

Przedmiot

Wykład

Konwersatorium

Ćwiczenia

Seminarium

RAZEM

E/Z/ZO

ECTS

Wykład ogólnouczelniany

30

 

 

 

30

ZO

2

Seminarium dyplomowe

Seminarium dyplomowe 

 

 

 

30

30

Z

6

Praktyczna nauka języka angielskiego

 

 

90

 

90

ZO

4

Specjalność translatoryczna

System polityczny i gospodarczy  UK i USA

30

 

 

 

30

E

2

Współczesna literatura anglojęzyczna po 1980 - perspektywa dla tłumaczy

 

30

 

 

30

ZO

3

Teorie przekładu - wprowadzenie

 

30

 

 

30

E

4

Językoznawcze podstawy przekładoznawstwa

 

30

 

 

30

ZO

4

Tłumaczenia praktyczne

 

 

60

 

60

ZO

6

Specjalność  nauczycielska

Fakultety kierunkowe

 

 

30

 

30

ZO

2

Fakultety kierunkowe

 

 

30

 

30

ZO

2

Gramatyka opisowa: semantyka i pragmatyka

 

30

 

 

30

E

3

Historia literatury brytyjskiej: 1880-1980

 

15

15

 

30

ZO, ZO

3

Historia literatury amerykańskiej

 

15

15

 

30

E, ZO

3

Podstawy dydaktyki języka angielskiego

 

 

30

 

30

ZO

2

Analiza doświadczeń z praktyki dydaktycznej

 

15

 

 

15

ZO

1

Praktyka dydaktyczna w wymiarze 120 godzin

 

 

 

 

 

Z

5

Razem semestr 5 (specjalność translatoryczna)

60

90

150

300

 

 

31

Razem semestr 5 (specjalność nauczycielska)

30

75

210

315

 

 

33

 

SEMESTR 6

Przedmiot

Wykład

Konwersatorium

Ćwiczenia

Seminarium

RAZEM

E/Z/ZO

ECTS

Wykład wydziałowy z dziedziny nauk społecznych

30

 

 

 

30

ZO

2

Seminarium dyplomowe

Seminarium dyplomowe 

 

 

 

30

30

Z

14

Praktyczna nauka języka angielskiego

 

 

15

 

15

ZO

1

Specjalność translatoryczna   

Tłumaczenia praktyczne

 

 

90

 

90

E

8

Praktyki zawodowe w wymiarze 120 godzin

 

 

 

 

 

Z

4

Specjalność nauczycielska

Fakultety kierunkowe

 

 

30

 

30

ZO

2

Fakultety kierunkowe

 

 

30

 

30

ZO

2

Historia literatury brytyjskiej: 1880-1980

 

15

15

 

30

E, ZO

4

Poezja anglojęzyczna od 1980: analiza i interpretacja

 

 

15

 

15

ZO

2

Razem semestr 6 (specjalność translatoryczna)

30

0

105

 

135

 

29

Razem semestr 6 (specjalność nauczycielska)

30

15

105

 

150

 

27

 

 

Pokaż rejestr zmian

Data publikacji: poniedziałek, 30. Maj 2022 - 12:45; osoba wprowadzająca: Anna Malcer-Zakrzacka Ostatnia zmiana: piątek, 24. luty 2023 - 12:18; osoba wprowadzająca: Izabela Żochowska

Filologia angielska II stopień studia stacjonarne - cykl dydaktyczny 2022-2024

SEMESTR 1

Przedmiot

Wykład

Konwersatorium

Ćwiczenia

Seminarium

RAZEM

E/Z/ZO

ECTS

Seminarium magisterskie

 

 

 

30

30

Z

3

Praktyczna nauka języka angielskiego

 

 

90

 

90

ZO

8

Specjalność translatoryczna

Przekładoznawstwo - współczesne teorie i metodologie

30

 

 

 

30

ZO

2

Środowisko pracy tłumacza

 

 

60

 

60

ZO

4

Praktyczny język polski: kreatywny

 

 

15

 

15

ZO

1

Stylistyka i kultura języka polskiego

 

30

 

 

30

ZO

2

Tłumaczenia w parze językowej A-B

 

 

30

 

30

ZO

2

Tłumaczenia w parze językowej A-C

 

 

60

 

60

ZO

4

Tłumaczenia specjalistyczne w parze językowej A-B/

Tłumaczenia wydawnicze i audiowizualne w parze językowej A-B

 

 

60

 

60

ZO

4

Razem semestr 1

30

30

315

30

405

 

30

Specjalność: przetwarzanie języka naturalnego

Literatura SF krajów anglojęzycznych

 

30

 

 

30

ZO

3

Podstawy językoznawstwa ogólnego

 

 

15

 

15

ZO

1

Fonologia

 

 

30

 

30

ZO

3

Fonetyka artykulacyjna i fonetyka akustyczna

 

 

30

 

30

ZO

3

Morfologia

 

 

30

 

30

ZO

3

Podstawy językoznawstwa korpusowego

 

30

 

 

30

E

2

Język łaciński

 

 

30

 

30

ZO

2

Narzędzia współczesnej informatyki

 

 

30

 

30

ZO

2

Razem semestr 1

0

60

255

30

345

 

30

Specjalność nauczycielska

Rozwój ucznia: jego konteksty oraz zaburzenia

20

 

10

 

30

ZO

2

Praca opiekuńczo-wychowawcza nauczyciela

16

 

4

 

20

ZO

1

Komunikacja w edukacji

12

 

8

 

20

ZO

1

Szkoła i nauczyciel

16

 

4

 

20

ZO

1

Specjalność nauczycielska, specjalizacja językoznawcza

Metodologia badań językoznawczych

 

30

 

 

30

ZO

4

Językoznawstwo ogólne i historyczne

 

30

 

 

30

E

3

Językoznawstwo kognitywne

 

15

30

 

45

ZO, ZO

5

Językoznawstwo korpusowe

 

15

 

 

15

ZO

2

Razem semestr 1

64

90

146

30

330

 

30

Specjalność nauczycielska, specjalizacja literaturoznawcza

Metodologia badań literackich

 

30

 

 

30

ZO

4

Literatura anglojęzyczna a kultura

 

30

 

 

30

E

3

Teksty literackie

 

30

15

 

45

ZO, E

4

Zajęcia specjalizacyjne monograficzne

 

30

 

 

30

ZO

3

Razem semestr 1

64

120

131

30

 

 

30

 

SEMESTR 2

Przedmiot

Wykład

Konwersatorium

Ćwiczenia

Seminarium

RAZEM

E/Z/ZO

ECTS

Seminarium magisterskie

 

 

 

30

30

Z

3

Praktyczna nauka języka angielskiego

 

 

90

 

90

ZO, E

8

Specjalność translatoryczna

Przekładoznawstwo - współczesne teorie i metodologie

30

 

 

 

30

ZO

4

Środowisko pracy tłumacza

 

15

 

 

15

ZO, E

2

Praktyczny język polski: użytkowy

 

 

15

 

15

ZO

2

Tłumaczenia w parze językowej A-C

 

 

90

 

90

ZO

7

Tłumaczenia specjalistyczne w parze językowej A-B/

Tłumaczenia wydawnicze i audiowizualne w parze językowej A-B

 

 

60

 

60

ZO

4

Razem semestr 2

30

15

255

30

330

 

30

Specjalność: przetwarzanie języka naturalnego

Składnia

 

 

30

 

30

ZO

3

Semantyka i pragmatyka

 

 

30

 

30

ZO

3

Statystyka

 

15

 

 

15

ZO

1

Komputerowe narzędzia statystyczne

 

 

15

 

15

ZO

1

Komputerowe zasoby lingwistyczne, systemy i narzędzia w PJN

 

 

30

 

30

ZO

3

Wprowadzenie do programowania

 

 

60

 

60

ZO

5

Wstęp do baz danych

 

 

30

 

30

ZO

3

Razem semestr 2

0

15

285

30

330

 

30

Specjalność nauczycielska

Procesy uczenia się i specyficzne potrzeby edukacyjne  

24

 

6

 

30

ZO

2

Warsztat pracy nauczyciela

 

 

40

 

40

ZO

2

Podstawy dydaktyki

30

 

10

 

40

ZO

2

Kultura języka, dykcja i emisja głosu

 

 

20

 

20

ZO

1

Dydaktyka języka angielskiego

    30   30 ZO 2

Specjalizacja językoznawcza

Językoznawstwo kognitywne

 

15

30

 

45

 E, ZO

4

Socjolingwistyka

 

30

15

 

45

 E, ZO

3

Etnolingwistyka

 

30

 

 

30

 E

3

Razem semestr 2

54

75

241

30

400

 

30

Specjalizacja literaturoznawcza

Metodologia badań literackich

 

30

 

 

30

ZO

4

Konteksty literatury

 

30

 

 

30

ZO

3

Adaptacje: literatura, kino, nowe media

 

30

 

 

30

ZO

3

Razem semestr 2

54

90

196

30

370

 

30

 

SEMESTR 3

Przedmiot

Wykład

Konwersatorium

Ćwiczenia

Seminarium

RAZEM

E/Z/ZO

ECTS

Seminarium magisterskie

 

 

 

30

30

Z

11

Wykład wydziałowy

30

 

 

 

30

ZO

2

Specjalność translatoryczna

Tłumaczenia w parze językowej A-C

 

 

60

 

60

ZO

7

Tłumaczenia specjalistyczne w parze językowej A-B/

Tłumaczenia wydawnicze i audiowizualne  w parze językowej A-B

 

 

120

 

120

ZO, E

10

Razem semestr 3

30

0

180

30

240

 

30

Specjalność: przetwarzanie języka naturalnego

Fakultet kierunkowy

 

 

30

 

30

ZO

2

Fakultet kierunkowy

 

 

30

 

30

ZO

2

Językoznawstwo kontrastywne

 

30

 

 

30

E

4

Gramatyka języka polskiego

 

 

30

 

30

ZO

4

Zarządzanie produktem

 

15

 

 

15

ZO

1

Komputerowe przetwarzanie dokumentów

15

 

15

 

30

ZO

4

Razem semestr 3

45

45

105

30

225

 

30

Specjalność nauczycielska

Praktyki zawodowe psychologiczno-pedagogiczne w wymiarze 30 godzin

 

 

 

 

 

Z

1

Analiza doświadczeń z praktyki w szkole  

 

 

20

 

 

ZO

1

Dydaktyka języka angielskiego

 

 

30

 

30

ZO

3

Technologia informacyjna w dydaktyce

 

 

30

 

30

ZO

2

Projekty edukacyjne

 

 

15

 

15

ZO

2

Specjalizacja językoznawcza

Leksykografia

 

15

15

 

30

ZO

4

Psycholingwistyka

 

30

 

 

30

      E

4

Razem semestr 3

30

45

110

30

215

 

30

Specjalizacja literaturoznawcza

Teksty literackie 2

 

30

15

 

45

E, ZO

5

Zajęcia specjalizacyjne monograficzne

 

30

 

 

30

ZO

3

Razem semestr 3

30

60

110

30

230

 

30

 

SEMESTR 4

Przedmiot

Wykład

Konwersatorium

Ćwiczenia

Seminarium

RAZEM

E/Z/ZO

ECTS

Seminarium magisterskie

 

 

 

30

30

Z

14

Projekt badawczy

 

 

30

 

30

ZO

4

Specjalność translatoryczna

Zarządzanie projektem tłumaczeniowym

 

15

 

 

15

ZO

6

Praktyki zawodowe w wymiarze 120 godzin

 

 

 

 

 

Z

6

Razem semestr 4

0

15

30

30

75

 

30

Specjalność: przetwarzanie języka naturalnego

Fakultety kierunkowe

 

 

30

 

30

ZO

2

Fakultety kierunkowe

 

 

30

 

30

ZO

2

Kognitywne podstawy języka i językoznawstwa

 

30

 

 

30

E

3

Prawno-etyczne aspekty sztucznej inteligencji

 

15

 

 

15

ZO

1

Wprowadzenie do teorii komunikacji

 

15

 

 

15

E

2

Praktyki zawodowe w wymiarze 60 godzin

 

 

 

 

 

Z

2

Razem semestr 4

0

60

90

30

180

 

30

Specjalność nauczycielska

Dydaktyka języka angielskiego

 

 

30

 

30

ZO, E

5

Praktyka dydaktyczna w wymiarze 120 godzin

 

 

 

 

 

ZO

5

Analiza doświadczeń z praktyki dydaktycznej

 

 

15

 

15

ZO

2

Razem semestr 4

0

0

75

30

105

 

30

 

 

 

Pokaż rejestr zmian

Data publikacji: poniedziałek, 30. Maj 2022 - 12:40; osoba wprowadzająca: Anna Malcer-Zakrzacka Ostatnia zmiana: piątek, 24. luty 2023 - 13:06; osoba wprowadzająca: Izabela Żochowska