XI Konkurs Translatoryczny

 

PUSZKIN:

OSOBOWOŚĆ – PRZEZNACZENIE – LOS

 

KATEDRA JĘZYKOZNAWSTWA I TRANSLATORYKI

przy udziale Bałtyckiego Federalnego Uniwersytetu im.

I. Kanta w Kaliningradzie

 

SERDECZNIE ZAPRASZA WSZYSTKICH CHĘTNYCH DO WZIĘCIA UDZIAŁU W

 

XI KONKURSIE TRANSLATORYCZNYM

upamiętniającym 220 rocznicę urodzin Aleksandra Puszkina

 

Teksty tegorocznego Konkursu układają się w triadę semantyczną, która została hasłowo ujęta w nazwie:

 

– OSOBOWOŚĆ poety krótko zarysowuje TEKST PUBLICYSTYCZNY „Ай да Пушкин!” autorstwa znanego literaturoznawcy Pawła Basińskiego

 

– ideę PRZEZNACZENIA, do której wielokrotnie nawiązywał Puszkin, znajdziecie w TEKŚCIE LITERACKIM – fragmencie jego opowiadania „Метель

 

– do LOSU poety, wyznaczonego przez fatalny POJEDYNEK, nawiązuje TEKST NAUKOWO-PRAWNICZY autorstwa prof. Je.D. Szełkownikowej, dotyczący kodeksu pojedynkowego

 

Przypominamy, że do tłumaczenia można wybrać jeden tekst, a można przetłumaczyć wszystkie, zwiększając tym samym swoją szansę na wygraną.

 

Na zwycięzców czekają atrakcyjne nagrody!!!

 

Teksty są do pobrania na stronie Instytutu Rusycystyki i Studiów Wschodnich. Tłumaczenia w formie wydruku należy złożyć w p. 237 (dr T. Kananowicz) do 27 marca 2020 r.

 

Powodzenia!

Organizatorzy:

prof. UG, dr hab. Zoja Nowożenowa

prof. UG, dr hab. Alicja Pstyga

dr Tatiana Kananowicz

dr Aleksandra Klimkiewicz

dr Magdalena Jaszczewska

dr Ewa Konefał

dr Wanda Stec

 

 

Teksty do tłumaczenia

Pokaż rejestr zmian

Data publikacji: czwartek, 2. Styczeń 2020 - 20:36; osoba wprowadzająca: Marta Noińska Ostatnia zmiana: czwartek, 2. Styczeń 2020 - 20:40; osoba wprowadzająca: Marta Noińska