XI Konkurs Translatoryczny

 

PUSZKIN:

OSOBOWOŚĆ – PRZEZNACZENIE – LOS

 

KATEDRA JĘZYKOZNAWSTWA I TRANSLATORYKI

przy udziale Bałtyckiego Federalnego Uniwersytetu im.

I. Kanta w Kaliningradzie

 

SERDECZNIE ZAPRASZA WSZYSTKICH CHĘTNYCH DO WZIĘCIA UDZIAŁU W

 

XI KONKURSIE TRANSLATORYCZNYM

upamiętniającym 220 rocznicę urodzin Aleksandra Puszkina

 

Teksty tegorocznego Konkursu układają się w triadę semantyczną, która została hasłowo ujęta w nazwie:

 

– OSOBOWOŚĆ poety krótko zarysowuje TEKST PUBLICYSTYCZNY „Ай да Пушкин!” autorstwa znanego literaturoznawcy Pawła Basińskiego

 

– ideę PRZEZNACZENIA, do której wielokrotnie nawiązywał Puszkin, znajdziecie w TEKŚCIE LITERACKIM – fragmencie jego opowiadania „Метель

 

– do LOSU poety, wyznaczonego przez fatalny POJEDYNEK, nawiązuje TEKST NAUKOWO-PRAWNICZY autorstwa prof. Je.D. Szełkownikowej, dotyczący kodeksu pojedynkowego

 

Przypominamy, że do tłumaczenia można wybrać jeden tekst, a można przetłumaczyć wszystkie, zwiększając tym samym swoją szansę na wygraną.

 

Na zwycięzców czekają atrakcyjne nagrody!!!

 

Teksty są do pobrania na stronie Instytutu Rusycystyki i Studiów Wschodnich. Tłumaczenia w formie wydruku należy złożyć w p. 237 (dr T. Kananowicz) do 27 marca 2020 r.

 

Powodzenia!

Organizatorzy:

prof. UG, dr hab. Zoja Nowożenowa

prof. UG, dr hab. Alicja Pstyga

dr Tatiana Kananowicz

dr Aleksandra Klimkiewicz

dr Magdalena Jaszczewska

dr Ewa Konefał

dr Wanda Stec

 

 

Teksty do tłumaczenia

Załącznik Rozmiar
tekst_publicystyczny_2020.pdf 109.58 KB
tekst_prawniczy_2020.pdf 93.01 KB
tekst_literacki_2020.pdf 94.45 KB
Pokaż rejestr zmian

Data publikacji: czwartek, 2. Styczeń 2020 - 20:36; osoba wprowadzająca: Marta Noińska Ostatnia zmiana: czwartek, 2. Styczeń 2020 - 20:40; osoba wprowadzająca: Marta Noińska