W październiku studenci 1 roku FR II st. mieli okazję poćwiczyć umiejętności malowania akwarelą i pisania tekstów postów na fb lub stories na Instagram.
Przykłady stworzonych tekstów:
Obecnie zestawy tradycyjnych lalek matrioszek cieszą się dużym popytem na całym świecie. Studenci filologii rosyjskiej przelali na papier własną wizję tego motywu. W takich momentach zasady nie istnieją, nawet w przypadku tak konkretnych wzorców jak Matrioszka. Wzór jest jeden, ale sposobów jego odczytania wiele. Każdy z nas przedstawił Matrioszkę inaczej: jedni użyli technik abstrakcji, inni skupili się na ornamentach, a ktoś jeszcze zainspirował się aktualnymi trendami z internetu. Do stworzenia tych prac wykorzystaliśmy farby akwarelowe i pędzelki. To była świetna zabawa — czasem naprawdę dobrze jest przelać emocje na papier.
В настоящее время, наборы традиционных матрешек пользуются заслуженным спросом во всем мире. Студенты русской филологии перенесли на бумагу собственное видение этого мотива. В такие моменты правил не существует, даже если речь идет о таком конкретном образце, как Матрешка. Шаблон один, но способов его интерпретации много. Каждый из нас представил Матрешку по-разному: кто-то использовал приемы абстрактного стиля, кто-то сосредоточился на узорах, а кто-то вдохновился современными трендами в интернете. Для создания этих небольших работ мы использовали акварельные краски и кисточки. Это было замечательное занятие — иногда каждому нужно выплеснуть эмоции на бумагу.
Матрешку, пожалуй, видели или слышали практически в каждой точке мира. Для кого-то она может быть хорошим сувениром или приятным напоминанием о детстве. Проходя каждый этап, от создания формы до росписи, матрешка рассказывает об истории, искусстве, различных идеологиях, а также создает вокруг себя множество теорий и загадок.
Яркая многослойная игрушка остается популярной среди туристов, передающих все дальше ее историю.
На занятиях мы рисовали свою матрёшку. Это традиционные русские деревянные игрушки в виде расписной куклы, внутри которой находятся куклы меньшего размера. При создании своей матрёшки я вдохновлялась кашубскими узорами, потому что они очень красивые и обычно выполнены в синих тонах. Однако моя матрёшка получилась жёлто-оранжевой – это нетипично для кашубских мотивов, но именно эти яркие цвета придают ей особую радость и отражают моё настроение в тот момент – очень весёлое.
Мне понравилось, что все матрёшки были совершенно разные и каждая из них получилась уникальной и отражала личность её автора.
На последних занятиях по практическому русскому языку студенты вошли в роль молодых художников и сделали великолепные акварельные рисунки. Ведущей темой были матрешки - русские деревянные игрушки в виде расписной куклы, внутри которой находятся куклы меньшего размера. На русских матрешках изображена она в традиционном платье. При создании матрешек студенты вдохновлялись традиционными арабскими и кашубскими узорами, сказкой Морозко, а также шедеврами современного искусства.
Podczas ostatnich zajęć praktycznej nauki języka rosyjskiego studenci wcielili się w rolę młodych artystów i stworzyli wspaniałe akwarele. Głównym tematem były matrioszki – rosyjskie drewniane figurki w kształcie malowanych lalek, w których wnętrzu znajdują się lalki mniejszych rozmiarów. Na rosyjskich matrioszkach jest ona przedstawiona w tradycyjnej sukience. Podczas tworzenia matrioszek studenci inspirowali się tradycyjnymi arabskimi i kaszubskimi wzorami, radziecką bajką „Dziadek Mróz", a także arcydziełami sztuki współczesnej.