Spotkania autorskie / Autorentreffen

Spotkanie z autorami książki pt. "Postęp, nieoczekiwany. Niemieckojęzyczni pisarze a Solidarność" / Treffen mit den Autoren des Buches Fortschritt, unverhofft. Deutschsprachige Schriftsteller und Solidarność

Flaga Polski

Dnia 25.10.2016 r. odbyła się w ramach Tygodnia Niemieckiego, pod red. prof. UG dr hab. Marion Brandt z Instytutu Filologii Germańskiej, rozmowa o książce „Fortschritt, unverhofft. Deutschsprachige Schriftsteller und die Solidarność" (Postęp, nieoczekiwany. Niemieckojęzyczni pisarze a Solidarność). Dwaj niemieccy pisarze Utz Rachowski i Axel Reitel opowiadali o swoim stosunku do Solidarności i o postrzeganiu polskiego ruchu demokratycznego przez Niemców. Studentki kierunku Zarządzanie Instytucjami Artystycznymi przeczytały wybrane teksty z utworów pisarzy.

Lesen Sie auf Deutsch

Am 25.10.2016 fand im Rahmen der Deutschen Woche Unter der Leitung von Prof. Dr. habil. Marion Brandt vom Institut für Germanistik ein Gespräch über das Buch "Fortschritt, unverhofft. Deutschsprachige Schriftsteller und die Solidarność“ statt. Zwei deutsche Schriftsteller, Utz Rachowski und Axel Reitel, sprachen über ihre Haltung gegenüber der Solidarność und über die Wahrnehmung der polnischen demokratischen Bewegung durch die Deutschen. Studenten der Fachrichtung Management im Kulturbetrieb lasen ausgewählte Texte aus Werken der Schriftsteller.

Pokaż rejestr zmian

Data publikacji: sobota, 26. Listopad 2016 - 21:16; osoba wprowadzająca: Jan Wit Doroszewski Ostatnia zmiana: poniedziałek, 25. Marzec 2024 - 22:15; osoba wprowadzająca: Monika Szafrańska

Spotkanie autorskie - Alexandra Tobor / Autorenlesung von Alexandra Tobor

Flaga Polski

Dnia 5.05.2016 o godz. 13.15 w auli 1.43 (budynek przy ul. Wita Stwosza 55) miało miejsce spotkanie autorskie z Alexandrą Tobor. Pisarka odczytywała fragmenty swojej książki „Sitzen vier Polen im Auto“ i opowiadała o swoim dzieciństwie. Ze względu na to, że większa część publiczności zna czasy PRL-u tylko z opowiadań, autorka ilustrowała swą opowieść zdjęciami różnych przedmiotów z tamtych czasów, np. zdjęciami drewnianego ptaszka do zabawy, katalogu Quelle, kolekcji opakowań po czekoladach, a także lokomotywy, w której się bawiła czy katalogu gotowych zestawów, które Polacy mogli kupić i posłać swoim rodakom. Czytanie niemieckojęzycznej książki pisarka przeplatała opowieściami po polsku i wyjaśnianiem ówczesnych realiów. Spotkanie zostało zakończone żywą dyskusją, która następnie była kontynuowana podczas poczęstunku. Po spotkaniu można było kupić książkę, z której Alexandra Tobor czytała, oraz dostać autograf.

Alexandra Tobor ma również własną stronę internetową i prowadzi stronę z podcastami, w których po niemiecku opowiada o ciekawych informacjach znalezionych w książkach naukowych. Wkrótce pod tytułem „Minigolf Paradiso“ ukaże się druga powieść autorki.

Spotkanie jest jednym z kilku, które mają miejsce na różnych polskich uniwersytetach. Zostało ono zorganizowane przez DAAD, Instytut Filologii Germańskiej UG i Pracownię Badań nad Interkulturowością w Literaturze i Teatrze, uzyskało także wsparcie niemieckiej ambasady. Na spotkaniu gościła pani Urlike Vogt z Konsulatu Generalnego Republiki Federalnej Niemiec.

Flaga Niemiec

Am 05/05/2016 um 13.15 Uhr in der Aula 1.43 (Gebäude in der Straße Wita Stwosza 55) fand das Treffen mit Alexandra Tobor statt. Die Autorin las Teile ihres Buches "Sitzen vier Polen im Auto" und erzählte von ihrer Kindheit. Da der Großteil der Öffentlichkeit die Zeiten der Volksrepublik Polen nur aus Erzählungen kennt, illustrierte die Autorin ihre Geschichte mit Fotografien verschiedener Objekte aus jener Zeit, z. B. Bilder eines Holzvogels, des Quelle-Katalogs, einer Sammlung von Schokoladenverpackungen sowie einer Lokomotive, in der sie spielte, oder eines Katalogs von fertigen Sets, die die Polen kaufen und an ihre Landsleute schicken konnten. Das Vorlesen des deutschsprachigen Buchs war mit Geschichten auf Polnisch und Erklärungen der Realitäten dieser Zeit verwoben. Das Treffen endete mit einer lebhaften Diskussion, die dann während der Pause fortgesetzt wurde. Nach dem Treffen konnte man das Buch, aus dem Alexandra Tobor vorgelesen hat, kaufen und ein Autogramm bekommen.

Alexandra Tobor hat auch eine eigene Website und betreibt eine Seite mit Podcasts, in denen sie in deutscher Sprache über interessante Informationen in wissenschaftlichen Büchern spricht. Bald wird der zweite Roman der Autorin unter dem Titel "Minigolf Paradiso" erscheinen.

Das Treffen ist eines von mehreren, die an verschiedenen polnischen Universitäten stattfinden. Es wurde vom DAAD, dem Institut für Germanistik der Universität Danzig und der Arbeitsstelle für Studien zur Interkulturalität in Literatur und Theater organisiert und erhielt auch die Unterstützung der deutschen Botschaft. Frau Ulrike Vogt vom Generalkonsulat der Bundesrepublik Deutschland war bei dem Treffen zu Gast.

Pokaż rejestr zmian

Data publikacji: niedziela, 15. Maj 2016 - 23:25; osoba wprowadzająca: Helena Walczak Ostatnia zmiana: poniedziałek, 25. Marzec 2024 - 22:18; osoba wprowadzająca: Monika Szafrańska

Spotkanie autorskie – Anna Kim / Autorenlesung – Anna Kim

W dniu 20 listopada 2015 roku w nowym budynku Neofilologii UG odbył się odczyt austriackiej pisarki pochodzenia koreańskiego Anny Kim. Spotkanie z autorką zostało zorganizowane z inicjatywy Austriackiego Forum Kultury w Warszawie z okazji publikacji dwóch polskich przekładów jej książek. Pani Kim jest powieściopisarką i autorką esejów i reportaży. W 2012 została laureatką Europejskiej Nagrody Literackiej za powieść Die gefrorene Zeit (Zamrożony czas – powieść ukaże się wkrótce w polskim tłumaczeniu Sławy Lisieckiej). Na Uniwersytecie Gdańskim pisarka czytała fragmenty swojej powieści  Anatomie einer Nacht (Anatomia pewnej nocy) i odpowiadała na pytania. Spotkanie prowadził z ramienia Instytutu Filologii Germańskiej dr Peter Clar.

Lesen Sie auf Deutsch

Am 20.11.2015 fand im neuen Gebäude der Neuphilologie die Autorenlesung von Anna Kim, einer österreichischen Schriftstellerin mit koreanischem Hintergrund, statt. Das Treffen wurde wegen der Veröffentlichung von zwei polnischen Übersetzungen der Bücher von Anna Kim organisiert. Veranstalter war das Österreichische Kulturforum Warschau. Die Autorin schreibt Romane, Essays und Reportagen. 2012 wurde sie mit dem Literaturpreis der Europäischen Union für den Roman Die gefrorene Zeit (die polnische Übersetzung von Sława Lisiecka soll bald erscheinen) preisgekrönt. An der Universität Gdańsk hat die Schriftstellerin die Passagen aus ihrem Roman Anatomie einer Nacht vorgelesen und die Fragen beantwortet. Das Treffen wurde von dem am Institut für Germanistik angestellten Dr. Peter Clar geleitet.

Pokaż rejestr zmian

Data publikacji: wtorek, 15. Grudzień 2015 - 12:59; osoba wprowadzająca: Helena Walczak Ostatnia zmiana: poniedziałek, 25. Marzec 2024 - 22:20; osoba wprowadzająca: Monika Szafrańska

Spotkanie autorskie - Peter Clar / Autorenlesung – Peter Clar

Dnia 8.07.2015 w Centrum Herdera w Gdańsku odbyło się spotkanie autorskie z Peterem Clarem, młodym germanistą i literatem z Austrii, autorem dwóch powieści, opowiadań i wierszy. Współorganizatorem spotkania był Instytut Filologii Germańskiej UG. Pan Clar czytał fragmenty swoich opublikowanych i nie opublikowanych tekstów oraz opowiadał o swojej pracy pisarskiej. Spotkanie odbyło się kilka dni po obronie pracy doktorskiej pana Clara na Uniwersytecie w Wiedniu poświęconej twórczości Elfriede Jelinek. Urodzony w Villach w Kärnten dr Clar będzie od nowego roku akademickiego pracował w Instytucie Filologii Germańskiej UG.

Lesen Sie auf Deutsch

Am 8.07.2015 fand im HerderZentrum in Gdansk das Treffen mit Peter Clar, einem jungen Germanisten und Literaten aus Österreich, statt. Peter Clar ist Autor von zwei Romanen, Erzählungen und Gedichten. Die Autorenlesung wurde in Zusammenarbeit mit dem Institut für Germanistik UG organisiert. Herr Clar hat Passagen aus seinen veröffentlichten und nicht veröffentlichten Texten vorgelesen und von seiner schriftstellerischen Arbeit erzählt. Die Lesung fand ein paar Tage nach der Promotion von Herrn Clar, die an der Wiener Universität erfolgte und sich den Werken von Elfriede Jelinek widmete, statt. Der im Villach in Karnten geborene Dr. Clar arbeitet seit dem akademischen Jahr 2015/16 am Institut für Germanistik UG.

Galeria zdjęć

Pokaż rejestr zmian

Data publikacji: środa, 15. Lipiec 2015 - 22:13; osoba wprowadzająca: Helena Walczak Ostatnia zmiana: poniedziałek, 25. Marzec 2024 - 22:20; osoba wprowadzająca: Monika Szafrańska

Odczyt Arno Surminskiego w Domu Uphagena / Lesung von Arno Surminski in Uphagenhaus

W dniu 8 czerwca 2015 roku w Domu Uphagena miał miejsce odczyt autorski Arno Surminskiego zatytułowany Historia niemieckiej miłości.
Urodzony w 1934 roku w Jegławkach pod Kętrzynem pisarz, autor przeszło dwudziestu powieści i zbiorów opowiadań, Honorowy Obywatel Warmii i Mazur, czytał fragmenty powieści Polninken czyli historia niemieckiej miłości, której akcja toczy się w sierpniu 1980 roku na Mazurach, w Gdańsku i w podzielonych Niemczech.
Spotkanie odbyło się w ramach podróży studyjnej do miejsc opisanych przez pisarza, zorganizowanej przez Ostpreußisches Landesmuseum w Lüneburgu i kierowanej przez panią Agatę Kern.
Współorganizatorami spotkania było Centrum Herdera i Instytut Filologii Germańskiej UG. Pisarza i uczestników spotkania przywitała dyrektor Domu Uphagena, dr Barylewska-Szymańska. Słowo wstępne wygłosił prof. Mirosław Ossowski, który także poprowadził dyskusję z autorem.

Zdjęcia wykonali: dr Maria Żukowska i prof. Mirosław Ossowski.

auf Deutsch lesen

Am 8.06.2015 fand in Uphagenhaus die Lesung von Arno Surminski statt. Die Lesung trug den Titel Historia niemieckiej miłości (Geschichte einer deutschen Liebe).

Der 1934 in Jegławki in der Nähe von Kętrzyn geborene Schriftsteller, Autor von über 20 Romanen und Erzählbändern,  Ehrenbürger von Ermland und Masuren, las  Passagen aus seinem Roman Polninken czyli historia niemieckiej miłości. Die Handlung spielt sich im August 1980 in Masuren, Gdansk und im geteilten Deutschland ab.

Das Treffen fand im Rahmen der Studienreise zu den beschriebenen Orten statt. Die Reise wurde vom Ostpreußischen Landesmuseum in Lüneburg organisiert und von Frau Agata Kern geführt.

Das Treffen wurde vom HerderZentrum und Institut für Germanistik UG veranstaltet. Der Schriftsteller und die Teilnehmer wurden von der Leiterin des Uphagenhauses, Dr. Barylewska-Szymańska, begrüßt. Das einleitende Wort ergriff Prof. Mirosław Ossowski, der auch die Diskussion mit dem Autor moderiert hat.

Die Bilder wurden von Dr. Maria Żukowska aufgenommen.

Pokaż rejestr zmian

Data publikacji: piątek, 12. Czerwiec 2015 - 23:06; osoba wprowadzająca: Helena Walczak Ostatnia zmiana: poniedziałek, 25. Marzec 2024 - 22:23; osoba wprowadzająca: Monika Szafrańska

Spotkanie autorskie - Cordula Simon / Autorenlesung – Cordula Simon

W dniu 3.11.2014 r. o godzinie 13.15 w sali 4.4 odbyło się spotkanie z austriacką pisarką Cordulą Simon. Z wykształcenia germanistka i rusycystka reprezentuje najmłodsze pokolenie austriackich pisarzy.  Cordula Simon odczytała fragmenty debiutanckiej powieści Der Potemkinsche Hund (2012) oraz Ostrov Mogila (2013). W rozmowie z uczestnikami spotkania autorka dzieliła się doświadczeniami z pobytu w Odessie, opowiadała o własnym warsztacie pisarskim oraz o perypetiach w dialogu twórcy z krytykami literatury, m.in. jako pisarki austriackiej obecnej na niemieckim rynku wydawniczym. Spotkanie zorganizował w ramach współpracy z Austriackim Forum Kultury prof. dr hab. Mirosław Ossowki, który także moderował rozmowę z pisarką.

Egzemplarze obydwu powieści Corduli Simon zostały przekazane do biblioteki uniwersyteckiej.

auf Deutsch lesen

Am 3.11.2014 um 13.15 fand im Raum 4.4 das Treffen mit der österreichischen Schriftstellerin Cordula Simon statt. Die ausgebildete Germanistin und Russistin repräsentiert die jüngste Generation der österreichischen Schriftsteller. Cordula Simon lies die Passagen aus ihren Debütromanen Der Potemkinsche Hund (2012) und Ostrov Mogila (2013). Im Gespräch mit Teilnehmern teilte die Autorin ihre Erfahrungen aus dem Aufenthalt in Odessa mit, erzählte von der eigenen Schreibtechniken und von den Abenteuern im Dialog des Autors mit Literaturkritikern, u.a. als österreichische Schriftstellerin auf dem deutschen Verlagsmarkt.

Das Treffen wurde im Rahmen der Zusammenarbeit mit dem Österreichischen Kulturforum von Prof. Mirosław Ossowski organisiert, der auch das Gespräch mit der Schriftstellerin moderierte.

Die Exemplare der beiden Romane von Cordula Simon wurden der Universitätsbibliothek geschenkt.

 

Pokaż rejestr zmian

Data publikacji: wtorek, 9. Grudzień 2014 - 17:22; osoba wprowadzająca: Helena Walczak Ostatnia zmiana: poniedziałek, 25. Marzec 2024 - 22:24; osoba wprowadzająca: Monika Szafrańska

Spotkanie autorskie - Dirk Brauns / Autorenlesung – Dirk Brauns

Spotkanie z niemieckim pisarzem i dziennikarzem Dirkiem Braunsem, autorem powieści "Café Auschwitz", odbyło się 13 listopada 2014 roku o godzinie 9.45-11.15 w sali Rady Wydziału 1.48.
Zostało ono zorganizowane we współpracy z Fundacją Konrada Adenauera.

auf Deutsch lesen

Das Treffen mit dem deutschen Schriftsteller und Journalisten Dirk Brauns, dem Autor des Romans "Café Auschwitz", fand am 13. November 2014 um 9.45-11.15 im Raum 1.48 (Saal des Fakultätsrats) statt.

Das Treffen wurde in Zusammenarbeit mit der Konrad Adenauer Stiftung organisiert.

 

Pokaż rejestr zmian

Data publikacji: czwartek, 4. Grudzień 2014 - 21:50; osoba wprowadzająca: Helena Walczak Ostatnia zmiana: poniedziałek, 25. Marzec 2024 - 22:25; osoba wprowadzająca: Monika Szafrańska

Spotkanie z poetą Pawłem Baranowskim / Autorenlesung - Paweł Baranowski

14 maja odbyło się spotkanie z poetą Pawłem Baranowskim w IFG, podczas którego czytał on swoją poezję. Kilka dni wcześniej studenci w ramach warsztatów tłumaczeniowych, próbowali przełożyć poezję Gościa. Tłumaczenia zostały zaprezentowane Autorowi. Po prezentacji wywiązała się krótka dyskusja na temat sposobów przekładu.

Organizatorem przedsięwzięcia było koło literackie GerLit działające przy IFG.

auf Deutsch lesen

Am 14.05.2014 fand ein Treffen mit dem Dichter Paweł Baranowski statt. Der Dichter las seine Gedichte vor. Ein paar Tage vor dem Treffen haben die Studierenden im Rahmen einer translatorischen Werkstatt versucht, seine Gedichte ins Deutsche zu übersetzen. Die Übersetzungen wurden dem Autor  vorgelesen. Die Präsentation wurde mit einer Diskussion über die angewendeten Übersetzungsmethoden abgeschlossen.

Das Treffen wurde vom studentischen literarischen Arbeitskreis GerLit, der am IfG tätig ist, organisiert.

Pokaż rejestr zmian

Data publikacji: czwartek, 22. Maj 2014 - 10:35; osoba wprowadzająca: Ewelina Rogala Ostatnia zmiana: poniedziałek, 25. Marzec 2024 - 22:27; osoba wprowadzająca: Monika Szafrańska

Spotkanie autorskie - Dieter Schenk / Autorenlesung - Dieter Schenk

Spotkanie autorskie z Dieterem Schenkiem organizowane przez Instytut Filologii Germańskiej odbyło się w dniu 25 listopada 2013 (poniedziałek) o godz. 16:45 w sali 1.43. Celem spotkania była prezentacja jego nowej książki

Danzig 1930−1945. Das Ende einer Freien Stadt (Gdańsk 1930-1945. Koniec Wolnego Miasta).

auf Deutsch lesen

Die Autorenlesung mit Dieter Schenk fand am 25.11.2013 statt und wurde vom Institut für Germanistik organisiert. Das Ziel des Treffens war die Präsentation seines neuen Buches:

Danzig 1930−1945. Das Ende einer Freien Stadt (Gdańsk 1930-1945. Koniec Wolnego Miasta).

Pokaż rejestr zmian

Data publikacji: poniedziałek, 2. Grudzień 2013 - 00:00; osoba wprowadzająca: Importer Importowicz Ostatnia zmiana: poniedziałek, 25. Marzec 2024 - 22:28; osoba wprowadzająca: Monika Szafrańska