Edward Breza

2006

  1. [Hasła:] Antroponimia pomorska, Biblia po kaszubsku; Brutka; Deklinacja, Depluralizacja, Dualis, Dyngus, Fleksja, Górnowicz Hubert, Grzenia, Gwara grabowska, Jastra, Kalka językowa, Kara, Kaszubszczyzna w świecie, Kawel, Klëka, Koniugacja, Krofej Szymon, Moroń Bogusław, Muzeum Piśmiennictwa i Muzyki Kaszubsko-Pomorskiej, Nazwisko, Nazwy herbów i zawołań, Nazwy narodów, Nazwy świąt, Nazwy tańców, Nazwy ulic, Nazwy zakładów gastronomicznych, Nënka, Pisownia kaszubska, Pluralia tantum, Pluralis maiestati(cu)s, Pniewski Władysław, Popowska-Taborska Hanna, Przezwisko, Pustczi, Rekowo, Rekowski, Remus, Singularia tantum, Smoczyński Paweł, Spieszczenia, Status językowy kaszubszczyzny, Treder Jerzy, Wasta, Wulgaryzmy, Zakład Historii Języka Polskiego, Dialektologii i Onomastyki UG, Zasady pisowni kaszubskiej przedrukowane w „Język kaszubski. Poradnik encyklopedyczny. Wyd. II poprawione i poszerzone, red. J. Treder, Gdańsk 2006 z wyd. I, Gdańsk 2002; wykazane w poz. 1892–1938 Bibliografii, zob. Florilegium linguisticum, 2002, s. 45-46.
  2. Kosznajdrzy, [w:] Język kaszubski. Poradnik encyklopedyczny, wyd. II poprawione i poszerzone, red. J. Treder, Gdańsk 2006, s. 131-133.
  3. Funkcja wychowawcza języka, [w:] Język, szkoła, religia I, red. A. Lewińska i M. Chmiel, Pelplin 2006, s. 21-31.
  4. Nazwiska od żeńskich cerkiewnych imion kalendarzowych, [w:] Onimizacja i apelatywizacja, red. Z. Abramowicz, E. Bogdanowicz, Białystok 2006, s. 455-464.
  5. Imiona typu Dam < Adam, Bina < Sabina, [w:] Munuscula linguistica in honorem Alexandae Cieslikowa oblata, Kraków 2006, s. 121-132.
  6. Imiona pochodzące od wyrazów oznaczających miłość, Acta Onomastica, XLVII, 2006, s. 113-128. [Księga jubileuszowa prof. M. Knappovej].
  7. Badania onomastyczne, [w:] Z dziejów językoznawstwa polonistycznego w Wyższej Szkole Pedagogicznej w Gdańsku i na Uniwersytecie Gdańskim (1947–2005), red. J. Maćkiewicz, E. Rogowska-Cybulska, J. Treder, Gdańsk 2006, s. 72-93.
  8. O tych, co odeszli: Halina Bugalska, s. 331-333; Henryka Dwilewicz, s. 333-335; Bogusław Moroń, s. 353-357; Barbara Mossakowska, s. 358-360; Ludwik Wierzbowski, s. 365-369; jw.
  9. Wspomnienia o ludziach i wydarzeniach: O śp. Halinie Bugalskiej, s. 389; O śp. Profesorze Bogusławie Moroniu, s. 389-393; O śp. Profesorze Hubercie Górnowiczu, s. 394-404; O śp. Barbarze Mossakowskiej, s. 404-405; O śp. Ludwiku Wierzbowskim, s. 406-408; jw.
  10. Polsko-kaszubski słownik nazw miejscowych i fizjograficznych. Pòlskò-kaszëbsczi słowôrz miestnëch ë fizjografnëch mión, red. A. Chludziński. Opracował zespół w składzie: Edward Breza, Marek Cybulski, Jerzy Treder, Róża Wosiak-Śliwa, Gdańsk 2006, ss. 149 + 2 nlb.
  11. Nazwiska równe nazwom miejscowości Mazowsza, [w:] Polszczyzna Mazowsza i Podlasia, red. H. Sędziak X, 2006, s. 31-64.
  12. Niektóre rzadsze imiona kobiece (III), [w:] Polszczyzna Mazowsza i Podlasia X, 2006, s. 177-189.
  13. Nazwiska równe nazwom miast Warmii i Mazur, [w:] Onomastyka regionalna, red. J. Duma, Olsztyn 2006, s. 20-30.
  14. Współczesne polskie imiona kontynuujące staropolskie dwuczłonowe imiona osobowe (ciąg alfabetyczny: A – D), [w:] Polszczyzna regionalna. Polszczyzna miast i miasteczek Mazowsza i Podlasia, cz. IV, red. H. Sędziak i D. Czyż, Ostrołęka 2006, s. 245-279.
  15. Kunegunda, Kinga, GKar 2006, nr 2, s. 20.
  16. Kwiryn, Kwiryna, GKar 2006, nr 4, s. 20.
  17. Klemens, Klemencja, Klementyna i podobne, GKar 2006, nr 6, s. 20.
  18. Klaudiusz, Klaudia, Klaudyna, GKar 2006, nr 8, s. 20.
  19. Kalina, GKar 2006, nr 10, s. 20.
  20. Laura, GKar 2006, nr 12, s. 20.
  21. Czy Słupsk jest kaszubski?, Naji Gôchë 2006, nr 1, s. 12.
  22. Leonard, Leonarda, GKar 2006, nr 14, s. 20.
  23. Leopold, Leopolda, Leopoldyna, GKar 2006, nr 16, s. 20.
  24. Edward Breza, doktor honoris causa Uniwersytetu Kazimierza Wielkiego, Bydgoszcz 2006, s. 49; tamże, Funkcja wychowawcza języka, s. 33-49.
  25. Leokadia, Leokadiusz, GKar 2006, nr 20, s. 20.
  26. Konsolata, Konsuela, GKar 2006, nr 23, s. 20.
  27. Kajetan, Kajetana, GKar 2006, nr 25, s. 20.
  28. Konrad, Konradyn, Konradyna, GKar 2006, nr 27, s. 20.
  29. Klepin, Klepiński, Naji Gôchë 2006, nr 2-3, s. 20.
  30. Mikołaj, GKar 2006, nr. 29, s. 20.
  31. Kandyd, Kandyda, GKar 2006, nr 31, s. 20.
  32. Aleksander, Aleksy, GKar 2006, nr 33, s. 20.
  33. Zofia, GKar 2006, nr 35, s. 20.
  34. Rzecz o nazwisku Glaber, Forum Kobylińskie XII, 2006, nr 1 (39), s. 20-21.
  35. Zuzanna, GKar 2006, nr 37, s. 20.
  36. Lepak i pokrewne; Jażdżewski, Naji Gôchë, 2006, nr 4 (30), s. 31.
  37. Irena, Ireneusz, GKar 2006, nr 39, s. 20.
  38. Florencjusz, Florencja, Florentyn, Florentyna, GKar 2006, nr 41, s. 20.
  39. Robert, GKar 2006, nr 43, a. 20.
  40. Roland, GKar 2006, nr 45, s. 20.
  41. Formoza, GKar 2006, nr 47, s. 20.
  42. Agapit, Agapita, GKar 2006, nr 49, s. 20.
  43. Co nam mówią nazwy [wywiad z red. Marzeną Burczycką-Woźniak], Pielgrzym XVII, nr 25 (444), Pelplin 3 i 10 XII 2006, s. 19-20.
  44. Nazwiska (kaszubskie) mieszkańców dawnego Sopotu, [w:] Kronika Muzeum Sopotu, Nr 6/2006, s. 37-38.

2007

  1. Imiona pochodzące od wyrazów oznaczających pokój ‘pax’, [w:] Region w świetle nazw miejscowych w setną rocznicę urodzin profesora Stanisława Rosponda i w dwudziestą rocznicę śmierci profesora Henryka Borka, red. S. Gajda, Opole 2007, s. 130-142.
  2. Życie i dokonania Profesora Jerzego Tredera, [w:] Opuscula linguistica Georgio Treder dedicata, red. E. Breza, A i Z. Licowie, Gdańsk 2007, s. 457 + 4 nlb.
  3. Jeszcze raz o pochodzeniu etnonimu „Kaszubi”, [w:] Opuscula linguistica Georgio Treder dedicata, red. E. Breza, A i Z. Licowie, Gdańsk 2007, s. 69-77.
  4. Anna, GKar 2007, nr 3, s. 20.
  5. Albin, GKar 2007, nr 5, s. 20.
  6. Akwila, Akwilina, Akwilin i podobne, GKar 2007, nr 7, s. 20.
  7. Adela, Adelajda, Ada, Adelina, GKar 2007, nr 9, s. 20.
  8. Adrian, GKar 2007, nr 11, s. 20.
  9. Anuncjata i podobne, GKar 2007, nr 12, s. 20.
  10. Wisław, Wisława i podobne, GKar 2007, nr 14, s. 20.
  11. Szczygeł, Szczygieł, Szczygelski, Szczygielski, Szczygiełek i podobne oraz pochodne, GKar 2007, nr 16, s. 20; nr 17, s. 20.
  12. Imiona od atrybutów i świąt NMPanny, GKar 2007, nr 18, s. 20.
  13. Wisła w polskim nazewnictwie osobowym, GKar 2007, nr 20, s. 20.
  14. Koncepta i podobne; Imakulata i podobne, GKar 2007, nr 22, s. 20.
  15. Amadeusz, GKar 2007, nr 24, s. 20.
  16. [Red.] Rocz. Gd. LXVI, 2006, ss. 215 + 4 nlb.

2008

  1. Alan, Alana, Alanina, GKar 2008, nr 1, s. 20.
  2. Abigail i podobne, GKar 2008, nr 3, s. 20.
  3. Grzegorz, GKar 2008, nr 6, s. 20.
  4. Ida, GKar 2008, nr 8, s.20.
  5. Jadwiga, GKar 2008, nr 10, s. 20.
  6. Febronia, GKar 2008, nr 12, s. 20.
  7. Nazwy związane z okresem wielkanocnym, Język, szkoła, religia [t.] 3, red. A. Lewińska, M. Chmiel, Pelplin 2008, s. 21-25.
  8. Polikarp, GazK 2008, nr 14, s. 20.
  9. Nazwy miejscowości gminy Kartuzy, wyd. II uzupełnione i poprawione, Kartuzy 2008, ss. 52.
  10. Ildefons, GKar 2008, nr 16, s. 20.
  11. Joanna, GKar 2008, nr 18, s. 20.
  12. Piotr, GKar 2008, nr 20, s. 20.
  13. Helena, GKar 2008, nr 22, s. 20.
  14. Nazwy wsi kosznajderskich, [w:] Kosznajderia – fenomen tożsamości. Materiały z konferencji popularnonaukowej… która odbyła się 5 X 2007 w Ostrowitem, gm. Chojnice w Szkole Podst. przy ul. Szkolnej 66 (opieka naukowa] W. Jastrzębski, s. 59-73.
  15. Współczesne polskie imiona, kontynuujące staropolskie dwuczłonowe imiona osobowe (ciąg alfabetyczny: L – M), Onomastica Slavogermanica XXVII, 2008, s. 105-119.
  16. Imiona współczesnych Polaków kontynuujące staropolskie imiona dwuczłonowe (ciąg alfabetyczny: E – K), [w:] Wokół słów i znaczeń II: Z problemów słowotwórstwa, Gdańsk 2008, s. 207-222.
  17. Nazwa ziemi Pirsna i wsi do niej należących, Kościerskie Zeszyty Muzealne, 2/2008, s. 107-126.
  18. Niektóre rzadsze imiona męskie: Fabrycjusz, Fabrycja, Fabrycy; Famian; Fantazy; Farys, Faryda i podobne; Faust, Fausta, Faustyn, Faustyna i podobne; Fin, Fina, Fiona i podobne; Firmin, Firmina, Firminian i podobne; Flawiusz, Fklawia, Flawian i podobne; Flor, Flora, Floryna i podobne; Florencjusz, Florencja, Florentyn, Florentyna i podobne; Folkier; Friedbert, Frydbert; Frowin, Frodobert i podobne, Studia Śląskie, LXVII, 2008, s. 35-50 [Księga jubileuszowa S. Sochackiej].
  19. Niektóre rzadsze imiona męskie (II), Rozprawy Komisji Językowej ŁTN LIII, 2008, s. 17-44: Abdiasz i podobne (s. 17-18); Abdon, Abdona i podobne (s. 18-19); Abel, Abela, Abelina (s. 20-21); Achil, Achil(l)es i podobne (s. 21-22); Adelfin, Adelfina (s. 22); Agatangel, Agatangela (s. 22-23); Agrypa, Agrypin, Agrypina i podobne (s. 23-24); Agaton, Agatona i podobne (s. 24-25); Alwar i podobne (s. 25); Alwin, Alwina (s. 25-26); Amal, Amalbert i podobne (s. 26-27); Amancjusz, Amancja (s. 27); Ananiasz, Ananiusz, Ananjan i podobne (s. 27-28); Anhelli (s. 28); Ansbert (s. 29); Archip (s. 29-30); Ariusz, Aria, Arian, Arianna i podobne (s. 30-31); Arnulf (s. 31); Aron i podobne (s. 31-33); Arpad (s. 33); Atos (s. 33); Awenty, Awentyn (s. 33-34); Baldomer (s. 34); Baldur (s. 34-35); Baldwin, Baldwina, Balduin, Doduen, Bodwin (s. 35-36); Baptysta i podobne (s. 36-37); Barabasz (s. 37-38); Beda (s. 38); Bellarmin, Belarmina (s. 38); Belizariusz, Belizaria (s. 39); Benignus, Benigna i podobne (s. 39-40); Benild, Benilda (s. 40); Bertyn, Bertyna, Bertyl i podobne (s. 41); Botwid, Botwida i podobne (s. 41-42).
  20. Niektóre rzadsze imiona kobiece (V), Polszczyzna Mazowsza i Podlasia, t. XII, Łomża 2008, s. 215-231: Amita, Amit; (s. 215-216); Dajsa i podobne (s. 216); Dakota (s. 216); Dalida (s. 216); Dalma (s. 217); Delia, Delian, Deliana i podobne (s. 217); Deotyma, Teotyma, Teotym (s. 217-218); Doksa (s. 218); Dulcynea (s. 218); Dydona (s. 219); Edburga (s. 219); Eleuteria, Eleuteriusz (s. 219-220); Erma, Irma, Irmina i podobne (s. 220); Eryna (s. 221); Erys(a), Erysław (s. 221); Eta, Etia, Etka i podobne (s. 221-222); Etela, Etelia, Etelka, Etla (s. 222); Eteria (s. 222); Gaudencja, Gaudenty (s. 222-223); Gilda (s. 224); Iliada (s. 224); Kalasania (s. 224-225); Macedona, Macedoniusz i podobne (s. 225); Makryna i podobne (s. 225-226); Maksencja, Maksencjusz (s. 226-227); Malwa (s. 227); Medea (s. 227-228); Mesalina (s. 228); Mileta, Milet (s. 228); Miriam, Miriama (s. 229); Morgana i podobne (s. 229); Rygoleta, Rygoleto (s. 229-230); Sania, San(n)a, Sanita, Zunna i podobne (s. 230).
  21. Jan, GKar 2008, nr 24, s. 20.
  22. Jowita i imiona pokrewne, GKar 2008, nr 26, s. 20.
  23. Judyta, Juta, GKar 2008, nr 28, s. 20.
  24. Feliks, Felicyta, Felicjan, Felicyta, GKar 2008, nr 30, s. 20.
  25. Honoriusz, Honorat, GKar 2008, nr 32, s. 20.
  26. Hipolit, Hipolita, GKar 2008, nr 34, s. 20.
  27. Hilary, Hilaria, GKar 2008, nr 36, 20.
  28. Doloroza, Dolores i podobne, GKar 2008, nr 38, s. 20.
  29. Szlachecki, Schlachetzki i pokrewne (1, 2), GKar 2008, nr 40, 41, s. 20.
  30. Rozaria, Rozariusz, GKar 2008, nr 41, s. 20.
  31. Hubert, GKar 2008, nr 43, s. 20.
  32. Jeremi, Jeremiasz, Jarema, GKar 2008, nr 45, s. 20
  33. Jordan, Jordana, GKar 2008, nr 47, s. 20.
  34. Joachim, GKar 2008, nr 49, s. 20.
  35. Jolanta, GKar 2008, nr 51, s. 20.
  36. Osiągnięcia w badaniu nazw własnych, [w:] Tradycje gdańskiej humanistyki, red. J. Borzyszkowski, C. Obracht-Prondzyński, Gdańsk 2008, s. 137-161.
  37. Niektóre rzadsze imiona męskie: Cherubin, Cherubina (s. 57-58); Christos, Chrystos, Chrysta, Krysto, Krysta i podobne (s. 58-59); Chryzanty, Chryzant, Chryzanta, Chryzanty, Chryzantema i podobne (s. 59-60); Chryzogon, Chryzostom i podobne (s. 60-61); Cyreneusz, Cyrena (s. 61); Cyryk (s. 61-62); Dagobert i podobne (s. 62); Donald, Donalda (s. 62-63); Dozyteusz, Dozytea (s. 63-64); Druzus, Drosia, Drosos, Druzjanna (s. 64); Dydym, Dydymus (s. 64-66); Edbert (s. 66); Edelbert (s. 66); Egbert, Eginhard (s. 66); Elian, Helian, Eliana, Elianna, Eliane (s. 66-67); Eneasz, Eneida (s. 67); Engelhard, Engelharda i podobne (s. 67-68); Erast (s. 68-69); Erdman, Etman (s. 69); Erenfryd i podobne (s. 69-70); Ermin, Ermina, Hermina, Hermine, Herminia (s. 70); Erminold (s. 70-71); Euchariusz, Eucheriusz (s. 71-72); Eulampiusz, Jewłampia (s. 72); Eutychiusz, Eutychia (s. 72-73); Ewodiusz, Ewodia (s. 73-74); Ezaw, Ezawa (s. 74); Ezechiel, Ezechiela i podobne (s. 74-75); Ezdrasz (s. 75); Gero, Geron (s. 75-76); Mamant, Mament (s. 76); Melecjusz, Melek (s. 76-77); Pafnucy (s. 77-78); Palemon, Palemona (s. 78); Parteniusz, Parfeniusz, Partenia, Parfenia i podobne (s. 79); Parys, Parysada i podobne (s. 79-80); Poncjusz, Poncjan i podobne (s. 80-82); Radzim (s. 82); Szczęsny, Szczęsna, Szczesław, Szczesława (s. 82-83); Traugut(t) i podobne (s. 83); Tymon, Tymona (s. 83-84); Tyrs (s. 84-85); Wigiliusz, Wigilia (s. 85); Wigo, Wigosław (s. 85-86), Polszczyzna regionalna, (t.) V, pod red. H. Sędziak i D. Czyż, Ostrołęka 2008, s. 57-87.
  38. Wstęp/Przedsłów, [do:] Biuletyn Rady Języka Kaszubskiego / Biuletin Radzëznë Kaszëbsczégo Jôzëka, Gdańsk/Gduńsk 2008, s. 7-11.
  39. [Red.] Biuletin Radzëznë Kaszëbsczégo Jôzëka / Biuletyn Rady Języka Kaszubskiego, Gdańsk/Gduńsk 2008, ss. 283.
  40. Standaryzowane imiona kaszubskie, [w:] Biuletin Radzëznë Kaszëbsczégo Jôzëka / Biuletyn Rady Języka Kaszubskiego, Gdańsk/Gduńsk 2008, s. 98-109.

2009

  1. Pamela, GKar 2009, nr 1, s. 20.
  2. [Rec.] Aleksander Majkowski, Jak w Kòscérznie kòscelnégo obrelë abò piãc kawalérów a jedna jedinô brutka, Gduńsk-Kòscérzna 2008, Pomerania 2009, nr 1, s. 47-48.
  3. Boska glosa (do dyskusji o hymnie kaszubskim), Pomerania 2009, nr 1, s. 44-45.
  4. Zoilowska krytyka „Biuletynu” i Rady Języka Kaszubskiego, Pomerania 2009, nr 4, s. 42-44.
  5. Glosy do odpowiedzi Hanny Makurat, Pomerania 2009, nr 6, s. 41-43.
  6. Słownictwo związane ze szkolnictwem, [w:] Polonistyczne drobiazgi językoznawcze I, red. J. Maćkiewicz i E. Rogowska-Cybulska, Gdańsk 2009, s. 9-17.
  7. Słownictwo związane ze szkolnictwem wyższym, [w:] Wokół słów i znaczeń III: Z zagadnień leksykalno-semantycznych, pod red. B. Milewskiej i S. Rzedzickiej, Gdańsk 2009, s. 162-179.
  8. Imiona wywodzące się od imienia Boga: Jahwe; Jan, Janina, Jana; Jezus, Jozue, Joshua; Joachim, Joachima; Jonatan, Jonata; Józef, Józefa, Józefina; Józafat, Józefata; Abdiasz i podobne; Adonia < Adonina, Adoniasz; Azaria, Azariasz; Izajasz; Jedydiasz; Jeremiasz, Jarema, Jeremi; Job, Hiob; Micheasz; Ozeasz; Tobiasz; Uriasz; Uriasz; Zachariasz, Zacheusz, Język, Szkoła, Religia IV, red. A. Lewińska, M. Chmiel, Pelplin 2009, s. 11-28.
  9. Imiona pochodzące od pojęcia dobroć ‘bonitas’, Język religijny dawniej i dziś (w kontekście teologicznym i kulturowym), [t.] V, Materiały z konferencji Gniezno 22-24 września 2008, pod red. ks. Pawła Bortkiewicza, S. Mikołajczaka i M. Rybki, Poznań 2009, s. 295-310.
  10. [Rec.] Jerzi Tréder, Spòdlowô wiédza ò kaszëbiznie, Gdańsk 2009, Pomerania 2009, s. 49-50.
  11. Arkadiusz, Arkady, GKar 2009, nr 3, s. 20.
  12. Emanuel, Manuela, GKar 2009, nr 5, s. 20.
  13. Narcyz, Narcyza, GKar 2009, nr 7, s. 20.
  14. Dawid, GKar 2009, nr 9, s. 20.
  15. Atanazy, Atanazja, GKar 2009, nr 11, s. 20.
  16. Artur, GKar 2009, nr 13, s. 20.
  17. Arkadiusz, Arkady, GKar 2009, nr 15, s. 20.
  18. Magdalena, Magda, GKar 2009, nr 17, s. 20.
  19. Antoni, Antonin, Antonina, GKar 2009, nr 19, s. 20.
  20. Wanda, GKar 2009, nr 21, s. 20.
  21. Bonifacy, Bonifacja, GKar 2009, nr 23, s. 20.
  22. Longin, Longinus, Longina, GKar 2009, nr 25, s. 20.
  23. Jukund, Jukunda, GKar 2009, nr 27, s. 20.
  24. Fenenna, Perła, GKar 2009, nr 29, s. 20.
  25. Walburga i podobne, GKar 2009, nr 31, s. 20.
  26. Emilia, GKar 2009, nr 33, s. 20.
  27. Remigiusz, GKar 2009, nr 35, s. 20.
  28. Donat, Donata, Donacjan, GKar 2009, nr 37, s. 20.
  29. Czesław, Czesława, GKar 2009, nr 39, s. 20.
  30. Cyprian, GKar 2009, nr 41, s. 20.
  31. [Rec.] Julian Kulas, Kashub-English-Kashub/Kaszubsczi-anielsczi-kaszubsczi. Mini Dictionary/Słowôrzk, Ottawa 2009, Pomerania 2009, nr 10, s. 41-42 (z tytułem redakcyjnym „Kaszëbizna po kanadyjsku”).
  32. Niektóre rzadsze imiona kobiece (VI): Celeryna, Celeryn (s. 221-222); Centyna, Centula i podobne (s. 222); Cyryna, Cyryn (s. 223); Dalia, Daliana, Dalian i podobne (s. 223); Dalila, Delila (s. 223-224); Damroka, Dabrówka (s. 224); Duklana, Duklan i podobne (s. 224-225); Dylia, Dylian (s. 225); Dyna, Dina i podobne (s. 225-226); Domicela, Domicyla, Domicjan, Domicjana i podobne (s. 226-227); Dominicela (s. 227); Domna i podobne (s. 227-228); Erdmuta (s. 228-229); Eufrazja, Eufrazjusz, Eufrazy i podobne (s. 229-230); Ewangelia, Ewangelina i podobne (s. 230-231); Fatima, Fatyma i podobne (s. 231); Filotea, Filoteusz (s. 232-233); Fintana, Findan, Fintan, Finan (s. 233); Floryna, Floryn (s. 233-234); Formoza, Formoz (s. 234-235); Fotyna, Fota i podobne (s. 235); Freja, Frejda (s. 235-236); Frozyna, Frosina, Sinita i podobne (s. 236); Jurata i podobne (s. 236-237); Jut(t)a, Jutka, Jutyna i podobne (s. 237-238); Kali (s. 238); Kamelia (s. 238-239); Kanuta, Kanut, Knut (s. 239-240); Kapitolina, Kapitolin (s. 240); Kasylda (s. 240), Polszczyzna Mazowsza i Podlasia, t. XIII: Językowa przeszłość i współczesność Mazowsza i Podlasia, pod red. H. Sędziak, Łomża 2009, s. 221-242.
  33. Jurand, GKar 2009, nr 43, s. 20.
  34. Achacy, Achacjusz, GKar 2009, nr 45, s. 20.
  35. Janusz, GKar 2009, nr 47, s. 20.
  36. Letycja, GKar 2009, nr 49, s. 20.
  37. Zmiany nazw miejscowych powiatu kościerskiego, [w:] Kościerzyna i powiat kościerski w latach II wojny światowej 1939 – 1945, pod red. A. Gąsiorowskiego, Kościerzyna 2009, s. 435-467.
  38. Ochrona właściwości regionalnych kaszubszczyzny, Biuletyn Rady Języka Kaszubskiego [III] 2009, s. 116-125.
  39. Z problemów standaryzowanej kaszubszczyzny: 1. Przymiotniki typu teoretny, fotografny i semantycznie podobne w kaszubszczyźnie, 2. Pisownia ò ù, Biuletyn Rady Języka Kaszubskiego [III] 2009, s. 266-271.
  40. Ewa Rzetelska-Feleszko, Acta Cassubiana XI, 2009, s. 495-497.
  41. Wokół Zôrna mòwë. Odpowiedź E. Gołąbkowi, Acta Cassubiana XI, 2009, s. 373-382.
  42. Odpowiedź na krytykę „Biuletynu Rady Języka Kaszubskiego” Hanny Makurat, Acta Cassubiana XI, 2009, s. 383-390.
  43. Wstęp, Biuletyn Rady Języka Kaszubskiego [III] 2009, s. 10-12.
  44. [Red.] Biuletyn Rady Języka Kaszubskiego, Biuletin Radzëznë Kaszëbsczégò Jãzëka [III] 2009, ss. 277.
Pokaż rejestr zmian

Data publikacji: sobota, 4. Wrzesień 2010 - 00:00; osoba wprowadzająca: Importer Importowicz Ostatnia zmiana: środa, 18. Maj 2016 - 20:44; osoba wprowadzająca: Importer Importowicz