Edward Breza
2003
- Profesor Bogusław Kreja (1931–2002), Gazeta Uniwersytecka 2003, nr 2, s. 26-27.
- Kaszuby, nie: Kaszubszczyzna, Pomer. 2003, nr 4-5, s. 60-61.
- Nazwa wsi Kaszuba, Pomer. 2003, nr 6, s. 49.
- Imię Restytut i podobne, JP LXXXIII, 2003, s. 154-155.
- Nazwiska Kosznajdrów, [w:] Kosznajderia – kraina i ludzie między Chojnicami a Tucholą (XV – XX w.). Praca zbiorowa pod red. W. Jastrzębskiego, Bydgoszcz–Tuchola 2003, s. 149-172.
- Imiona Taida, Taisa, Taisja i podobne, JP LXXXIII, 2003, s. 294-295.
- Kynoterapia (nie dogoterapia), JP LXXXIII, 2003, s. 337-338.
- Dorobek onomastyczny i dialektologiczny Ludwika Wierzbowskiego, GSJ VIII, 2003, s. 7-14.
- Nazwiska pomorskie (II): 6. Czuch, Czucha, Czuchaj i podobne; 7. Kida, Kieda i pochodne; 8. K(i)ellbratowski, Kiełbratowski; 9. Półtorak, Półtoeakowski i pokrewne; 10. Priebe, Pryba i pokrewne; 11. Rolbiecki, Lorbiecki i podobne; 12. Szast, Szust i podobne; 13. Tybor(a), Tyborski, Tyburcy i pochodne oraz podobne, GSJ VIII, 2003, s. 15-35.
- Nazwiska polskie równe zniemczonym słowiańskim nazwom miejscowości, [w:] Języki mniejszości i języki regionalne, red. E. Wrocławska i J. Zieniukowa, Warszawa 2003, s. 355-365.
- Z problematyki polskich nazwisk równych nazwom miejscowości, [w:] Metodologia badań onomastycznych, red. M. Biolik, Olsztyn 2003, s. 188-195.
- Nasza przeszłość w imionach i nazwiskach, [w:] Język znakiem kultury. Zeszyt Naukowy Zespołu Kolegiów Nauczycielskich Nr 1, red. J. Kuriata, L. B. Sudakiewicz, Koszalin 2003, s. 7-16.
- Wybrane nazwiska pomorskie: 35. Bochentin, Bochentyn, Bochentysz; 36. Kohnke, Kohnka, Kuhnke, Konke, Konka i podobne; 37. Pąk, Pąkowski, Pączek, Pączkowski i podobne; 38. Pek, Peek, Peck, Peik, Peikowski, Pejka i podobne; 39. Prąg, Pstrong, Pstrągowski, Pstrongowski i podobne; 40. Rac, Ratz, Rec, Retz, Raca, Reca i podobne; 41. Zimny, Zimnoch, Zimniak, Zimnik i podobne, AC V, Gdańsk 2003, s. 119-131.
- Nazwiska od nazw dni tygodnia, [w:] Nazwy i dialekty Pomorza dawniej i dziś, red. R. Wosiak-Śliwa, (t.) V, Gdańsk 2003, s. 241-264.
- Nazwiska równe nazwom miejscowości ze Śląska, [w:] Przeszłość, teraźniejszość i przyszłość polskiej onomastyki, red. R. Łobodzińska, Wrocław 2003, s. 61-68.
- Nazwiska polskie od hagionimów cerkiewnych, [w:] Chrześcijańskie dziedzictwo duchowe narodów słowiańskich, red. Z. Abramowicz, Białystok 2003, s. 613-619.
- Pępowo, Czas Żukowa 2003, nr 2, s. 14.
- Przyjaźń, Czas Żukowa 2003, nr 3, s. 14.
- Leźno, Czas Żukowa 2003, nr 4-5, s. 18.
- Chwaszczyno, Czas Żukowa 2003, nr 6, s. 14.
- Glińcz, Czas Żukowa 2003, nr 7-8, s. 18.
- Lniska i Lniscy, Czas Żukowa 2003, nr 10, s. 13.
- Schock, Szok, Szoka i podobne, GKar 2003, nr 1, s. 18.
- Wojke, Woyke i podobne, GKar 2003, nr 2, s. 18.
- Podjadek, Podjacki i podobne, GKar 2003, nr 4, s. 18.
- Ścisły, Ścisłowicz, Ścisłowski, Sciesiński, Scieszyński i podobne, GKar 2003, nr 6, s. 18.
- Rathnau, Rathenow i podobne, GKar 2003, nr 8, s. 18.
- Toch, Tocha, Tochman, Tochmański, Tosz, GKar 2003, nr 10, s. 18.
- Brzozowy, Bukowy, Dębowy, Grabowy, Olszowy i podobne, GKar 2003, nr 12, s. 18.
- Długoziuma i podobne, GKar 2003, nr 14, s. 18.
- Tracz, Traczyk, Traczyński, Traszewski i podobne, GKar 2003, nr 16, s. 18.
- Krych, Krysz, Krzysz, Kryski, GKar 2003, nr 18, s. 18.
- Baumgart, Bągardek, Umgart i podobne, GKar 2003, nr 20, nr 22, s. 18.
- Szos, Szoski i podobne, GKar 2003, nr 24, s. 18.
- Wąs, Wons, Wąsik, Fąs i podobne, GKar 2003, nr 26, nr 28, s. 18.
- Kakus(z), Kakuszka, Kakuszke, GKar 2003, nr 30, s. 18.
- Majda, Majta, Majtacz i podobne, GKar 2003, nr 32, s. 18.
- Weserling, Wesserling i podobne, GKar 2003, nr 34, nr 36, s. 18.
- Kołp, Kołpy i podobne, GKar 2003, nr 38, nr 40, s. 18.
- Klim, Klimek, Klima, Klem i podobne, GKar 2003, nr 42, nr 44, s. 18.
- Helnad, Helandt, Helant, GKar 2003, nr 48, 50, s. 18.
- Pacwald, Petzold, Paetzold i podobne, GChoj 2003, nr 1, s. 10.
- Sawacki, Zawadzki, GChoj 2003, nr 2, s. 10.
- Kaszub, Kaszuba, Kaszube, Kaszubski, Kaszubowski i podobne, GChoj 2003, nr 3, s. 7.
- Samek, Zamek, Samko i podobne, GChoj 2003, nr 4, s. 7.
- Piekut, Piekuta, Piekutowski i podobne, GChoj 2003, nr 5, s. 14.
- Wojewski, Ojewski, Ojowski i podobne, GChoj 2003, nr 6, s. 10.
- Sander, Zander, Cander i podobne, GChoj 2003, nr 7, s. 11.
- Knit(t)er, Knet(t)ter i podobne, GChoj 2003, nr 8, s. 11.
- Rosentreter, Rozentreter, Rosentryt i podobne, GChoj 2003, nr 9, s. 14.
- Asmus, Rozmus i podobne, GChoj 2003, nr 10, s. 10.
- Krop i podobne, GChoj 2003, nr 11, s. 10.
- Sabina, Sabiniarz, Sabiniasz, Sabi(e)n i podobne, GChoj 2003, nr 12, s. 10.
- Tal, Talewicz, Talewski i podobne, Naji Gochë 2003, nr 3, s. 36.
- Jaszczerski, Naji Gochë 2003, nr 3, s. 36.
- Buchwald, Buchwałd, Naji Gochë 2003, nr 4, s. 18.
- [Rec.] Justyna Pomierska, Przësłowié samo se rodzy. Kaszubskie przysłowia z polskimi odpowiednikami, Gdańsk 2002, Rocz.Gd. LXIII, 2003, s. 243-244.
- [Rec.] Tadeusz Knut, Zarys dziejów parafii Konarzyny k. Zblewa, Pelplin 2003, Rocz. Gd. LXIII, 2003, s. 245.
- [Red.] Rocz. Gd. t. LXIII, 2003, z. 1-2, ss. 254 + 3 nlb.
2004
- Nazwiska Pomorzan. Pochodzenie i zmiany, t. III, Gdańsk 2004, ss. 460.
- Nazwiska równe nazwom miejscowości z Pomorza Środkowego: Bojsyn; Bulgrin; Cytlau, Cytlał, Zietlow; Dahmen; Dassow; Dechow i pochodne; Degow; Denzin; Dobel, Dobiel; Dodow; Galow, Galoff; Gramens, Gramentz, Gramenz; Karkau, Karkowski; Kienow, Kinow, Kynew i podobne; Klempin, Klępin; Koszalin, Koslin, Koszaliński; Kum(m)erow; Kunow, Kunów; Kusow, Kusów, Kusowski; Lubow, Lubów, [w:] Dzieje wsi pomorskiej. III Międzynarodowa Konferencja Naukowa. Włościbórz 14–16 V 2004, red. R. Gaziński i A. Chludziński, Dygowo-Szczecin 2004, s. 137-161.
- Ze studiów nad nazwiskami pomorskimi (IX): 91. Bigot, Bigott, Bigocki i podobne (s. 137-138); 92. Błaszk, Błaszke, Błaszkiewicz, Błaszkowski i podobne (s. 138-140); 93. Borsk, Borskowicz, Borski, Borzig, Borsik i podobne (s. 140-141); 94. Bromisz, Bromir i podobne (s. 141); 95. Bros, Borsz, Brosław, Brosloff i podobne (s. 141-142); 96. Fenski, Fenske, Wencki, Wencke i podobne (s. 142-143); 97. Feta, Fetta i podobne (s. 143-144); 98. Fibig, Fibak, Fibiger i podobne (s. 144-146); 99. Grajek, Grajkowski i podobne (s. 146-147); 100. Herold i podobne (s. 147-148); 101. Hibner, Hübner, Hube, Huber i podobne (s. 148-150); 102. Koch, Kochowski, Koc, Kuc i podobne (s. 150); 103. Krążel, Krężel, Kużel i pochodne (s. 151-152); 104. Predel(a), Predell(a) i podobne (s. 153); 105. Stojek, Stojke, Stojka i podobne (s. 153- 154); 106. S(z)prada i podobne oraz pochodne i n. m. Szprudowo (s. 154-157); 107. Szumocki, Szumowicz, Szumski i podobne (s. 157-158); 108. Wergin, Fergin, Fergiński (s. 158), Rocz. Gd., t. LXIV, 2004, z. 1-2, s. 136-162.
- Wybrane nazwiska pomorskie (cd.): Rocz. Gd. 42. Budner, Budnar, Budnarowski, Budnerski, Büttner, Bitner, Bytner i podobne (s. 243-244); 43. Brun, Brunn, Brunat, Brunka, Bruner i podobne (s. 244-247); 44. Cap, Koza, Kozieł, Kozioł i podobne (s. 247-248); 45. Ciskowski, Ciszkowski, Czyszkowski, Cischke, Cyszke, Cyszka i podobne (s. 249-250); 46. Dreher, Drajer, Drejer, Dreier i podobne oraz pochodne (s. 250-251); 47. Ferenc, Ferenz, Feręc, Ferens i podobne (s. 251-252); 48. Frosin, Frosina, Weróżyna, Wróżyński i podobne (s. 252-253); 49. Gabriel, Gabryel, Gabryl i podobne (s. 253); 50. Glaser, Glazer, Glaeser, Glasner i podobne (s. 253-256); 51. Gol(l)nik i podobne (s. 256); 52. Golc(z), Gulc(z), Golz i podobne (s. 256-257); 53. Helwich, Hellwig i podobne (s. 257-258); 54. Isban(n)er, Isbarner, Schmelter i podobne (s. 358-359); 55. Janca, Jańca, Jońca, Junca i pochodne oraz pokrewne (s. 259-261); 56. Kat, Kat(t)a, Katke, Katkowski i podobne (s. 261-262); 57. Lewa, Lewek, Lewan, Lewanczyk, Lewańczyk, Lewański, Lewon, Lewicki i podobne (s. 262-265); 58. Nurnberg, Nyrnberg, Noremberg, Noerenberg i podobne (s. 265-266), Acta Cassubiana VI, 2004, s. 243-268.
- Nazwiska mieszkańców Gniewu, Rocznik Gniewski I, Gniew 2004, s. II-XII.
- Niektóre rzadsze imiona kobiece: Abigail; Abundantia; Afra; Afrodyta, Afroditi i podobne, Wenus; Alba, Albe; Andromeda; Antuza, Antusa, Anfisa i podobne; Atena, Atina, Afina i podobne; Chloe; Dafne, Dafni, Dafina; Doris, Dorys, Doryda; Iryda, Iris, Irys i podobne; Kas(s)andra; Penelopa; Perpetua i podobne; Pryska, Priska, Priscilla i podobne; Tabita; Talita, [w:] Polszczyzna Mazowsza i Podlasia, cz. VIII: Antroponimia i toponimia Mazowsza i Podlasia, red. H. Sędziak, Łomża 2004, s. 15-24.
- Wyraz sobota i jego synonimy podstawa niektórych nazwisk polskich, [w:] Nazwy mówią, red. M. Pająkowska-Kensik i M. Czachorowska, Bydgoszcz 2004, s. 470-476.
- Nazwiska od apelatywów cerkiewnych, [w:] Pogranicza. Kontakty kulturowe, literackie, językowe. Studia Slawistyczne 5, red. L. Dacewicz, Białystok 2004, s. 139-154.
- Żeńskie imię Cyntia i jego warianty, [w:] Od liryki do retoryki. W kręgu słowa, literatury i kultury. Prace ofiarowane profesorom Jadwidze i Edmundowi Kotarskim, red. I. Kadulska i R. Grześkowiak, Gdańsk 2004, s. 415-418.
- Ze studiów nad nazwiskami pomorskimi (VIII): 76. Bęben, Bębenek, Bambenek i podobne; 77. Gnat, Gnaciński i podobne; 78. Grams(a), Gramz(a), Groncza i pochodne oraz podobne; 79. Polskie nazwiska „gryczane”; 80. Kloc, Klocek i podobne; 81. Nos, Nosek, Nosal i pokrewne; 82. Pałasz i podobne; 83. Pufahl, Pufelski i podobne; 84. Rozczyn, Roszczyniała, Roszczynialski i podobne; 85. Ruc, Ruca, Rucz i podobne; 86. Schonknecht, Gutknecht i podobne; 87. Sęk, Sękowski, Sankiewicz, Sankowski i podobne; 88. Tal, Talewicz, Talewski i podobne; 89. Toczek, Kret, Kreter, Talpa; 90. Warnka, Wrona, Wroński, Kreja i podobne, Rocz.Gd. LXIII, z. 1-2, s. 131-179.
- Nazwiska równe nazwom miejscowości z województw kieleckiego i radomskiego, RKJ ŁTN XLIX, 2004, s. 71-88.
- Nazwiska równe nazwom wsi warmińskich, Komunikaty Mazursko-Warmińskie, Olsztyn 2004 (246), nr 4, s. 427-436.
- Nazwiska Dej, Deja, Madej, Madeja i podobne, [w:] Studia nad polszczyzną współczesną i historyczną. Prace dedykowane Profesorowi Stanisławowi Bąbie w 65-lecie urodzin, red. J. Liberek, Poznań 2004, s. 67-72.
- Ginter, Gintrowski, Naji Gochë 2004, nr 1, s. 3.
- Myszk, Myszka, Naji Gochë 2004, nr 2, s. 39.
- Loll i pochodne, Naji Gochë 2004, nr 3, s. 47.
- Problematyka kaszubska na Konferencji naukowej we Włościborzu (14–16 V 2004), Naji Gochë 2004, nr 4/5 (212/22), s. 20.
- Rudnik, Naji Gochë 2004, nr 4/5, s. 7.
- Skierka, Skierkiewicz, Skierkowski i podobne, GKar 2004, nr 1, s. 18.
- Sypion, GKar 2004, nr 3, s. 18.
- Szymich, Szymik, Szymichowski, Szymikowski, GKar 2004, nr 5, s. 18.
- Früböse i podobne, GKar 2004, nr 7, s. 18.
- Pen(n)er, Pen(n)ar, Pen(a) i podobne, GKar 2004, nr 9, s. 18.
- Areta, GKar 2004, nr 13, s. 18.
- Jarosław, Jarosława, GKar 2004, nr 15, s. 18.
- Abdon, GKar 2004, nr 17, s. 18.
- Andrzej, GKar 2004, nr 19, s. 18.
- Wilczewski, GKar 2004, nr 21, s. 18.
- Kolat, Kolata, Kolatowski, GKar 2004, nr 23, s. 18.
- Beata i Beat, GKar 2004, nr 25, s. 18.
- Leon, GKar 2004, nr 27, s. 20.
- Barnaba, GKar 2004, nr 29, s. 20.
- Gracja, Gracjan, Gracjana, GKar 2004, nr 31, s. 20.
- Bernadeta, GKar 2004, nr 33, s. 20.
- Benwenut, Benwenuta, GKar 2004, nr 35, s. 35, s. 20.
- Frankenstein i podobne, GKar 2004, nr 37, s. 20.
- Smok, Smoczek, Smokowski, Smoczyński, GKar 2004, nr 39, s. 20.
- Wank, Wanka, Wanke, Wankiewicz, Wankowski, GKar 2004, nr 41, nr 43, s. 20.
- Baltazar, GKar 2004, nr 44, s. 20.
- Tekla, GKar 2004, nr 46, s. 20.
- Benon, GKar 2004, nr 48, s. 20.
- Węsiora, Węsierski i podobne, GKar 2004, nr 50, s. 20.
- Agata, Agaton, GKar 2004, nr 52, s. 20.
- Małkowo, Czas Żukowa 2004, nr 2, s. 13.
- Otomino, Czas Żukowa 2004, s. 17.
- [Red.] Rocz. Gd., t. LXIV, 2004, z. 1-2, s. 221.
2005
- Nazwy miejscowości gminy Żukowo [w pow. kartuskim], Banino-Pelplin 2005, s. 98.
- Proponowane przez rodziców imiona grecko-rzymskie: Alma, Andrea, Bazyl, Klaudian, Klea, Lilita, Pacyfik, Sylwana, Tea, Teonika, Unka, Wincent, [w:] „Ad perpetuam rei memoriam”. Profesorowi Wojciechowi Ryszardowi Rzepce z okazji 65. urodzin, red. J. Migdał, Poznań 2005, s.79-86.
- Profesor Regina Pawłowska jako nauczyciel i badacz, [w:] R. Pawłowska, O porozumieniu językowym w nauce i szkole. Wydane z okazji jubileuszu urodzin, red. J. Pomierska i A. Lewińska, Gdańsk 2005, s. 5-13.
- [Nazwiska] Pobant(z), Pubanc, Pobant i podobne, [w:] De lingua et litteris. Studia in honorem Casimiri Andreae Sroka, Gdańsk 2005, s. 235-237.
- Nazwy zakładów pogrzebowych, [w:] Z najnowszych tendencji w polskim nazewnictwie, red. R. Łobodzińska, Wrocław 2005, s. 69-81.
- Nazwiska równe nazwom miejscowości obecnego województwa kujawsko-pomorskiego, Linguistica Bidgostiana, vol. II, Bydgoszcz 2005, s. 26-49.
- Poprawna forma imion Polaków, [w:] Wokół słów i znaczeń. I. Polszczyzna piękna i poprawna, red. J. Maćkiewicz i E. Rogowska-Cybulska, Gdańsk 1995, s. 57-71.
- Niektóre rzadsze imiona kobiece (II): Aleutyna, Alewtina i podobne; Alrun(a); Alodia i podobne; Chionia i podobne; Eunika, Eunice i podobne; Ewantia, Ewantyja; Hiltrud(a), Hiltraud(a); Junia, Junita; Juno, Junona; Kiriaki; Klelia; Konkordia; Larysa, Łarysa; Leonilla; Ligia, Ligiusz i podobne; Lubow i podobne; Matrona i podobne; Melit(t)a, Melis(s)a, Melityna i podobne; Mina, Minna, Mine, Minka; Minodora, Mitrodora, Nomfodora, Mitrofan, Nimfa; Miranda; Muza, Musa i podobne; Neonila, Neoniła i podobne; Swietłana, Świetłana i podobne; Wiara, Wiera i podobne, [w:] Polszczyzna Mazowsza i Podlasia, cz. IX: Polszczyzna miast i miasteczek, red. H. Sędziak, Łomża 2005, s. 141-155.
- Nazwiska równe nazwom miejscowości z Pomorza Środkowego (II: 1. Birkhof, Birkhofer; 2. Birkholc, Birkholtz, Birkholz; 3. Bottke, Bottge; 4. Dahle, Dahler, Dahlen; 5. Damic, Damitz, Damnitz i podobne; 6. Ganckow, Gancko, Ganckowski; 7. Glienke, Glinke, Glinka, Gliński i podobne; 8. Jarchow, Jarkow, Jarko; 9. Kamnitz; 10. Kamp; 11. Keków; 12. Lacik, Lacke, Lacki, Latzke, Latzki i podobne: 13. Naf(f)in; 14. Nest; 15. Reblin; 16. Rebow; 17. Rulow, Rulof(f); 18. Sager, Zager i podobne; 19. Salzberg i podobne; 20. Welsberg; 21. Wierzchów, Wierzchowski; 22. Wodtke, Wut(t)ke, Wodka i podobne; 23. Wucow, Wutzow i podobne, [w:] Dzieje wsi pomorskiej. IV Międzynarodowa Konferencja Naukowa: Włościbórz, gmina Dygowo, 13–15 maja 2005, red. R. Gaziński, A. Chludziński, Dygowo-Szczeciń 2005, s. 197-207.
- Nazwiska równe nazwom miejscowości z Pomorza Zachodniego: 1. Benc, Bencer, Benz, Benzer i podobne; 2. Bernhagen; 3. Bredlau, Bredlu; 4. Brun, Brunn, Bruner; 5. Col(l)in, Kol(l)in, Collins; 6. Czaplin; 7. Daber, Dabert; 8. Danneberg, Dannenberg; 9. Darsow i pokrewne; 10. Freiwald, Frigenwolt i podobne; 11. Holtorff, Holtorp i podobne; 12. Kempendorf; 13. Kobylanka, Kobylaniec; 14. Kracik, Krack(i)e, Kratzke i podobne; 15. Kremin, [w:] Nazewnictwo na pograniczach, red. J. Ignatowicz-Skowrońska, Szczecin 2005, s. 97-108.
- Niektóre rzadsze imiona męskie: Abelard; Adonis i podobne; Agenor; Ajaks, Ajas; Aladyn i podobne; Alary; Bodo; Borgiasz, Borgia; Burchart, Burghard, Burhard i podobne; Brutus; Cels, Celsjusz; Cyryk; Dydym, Dydymus; Gebhard; Gentram; Hannibal; Job, Hiob; Kewin, Kevin; Menelaus; Pimen, Pimon; Platon, Platonida; Santiago; Tryfon, Trifon i podobne, RKJ ŁTN L, 2005, s. 5-20.
- Odmiejscowe niederywowane nazwiska polskie (pomorskie):1. Fans(e)lau, Fans(e)low, Fenslau i pochodne; 2. Kahlau, Kalau i podobne; 3. Lietzau, Lietzow, Licau, Licał i podobne; 4. Lindenberg; 5. Lomnic, Lomnitz; 6. Parsow, Parsau, Parszau; 7. Richnau, Rychnowski; 8. Schönhof i podobne; 9. Schönwald, Szenwald, Schönwalder i podobne; 10. Treptau, Treptow i podobne, GSJ IX, 2005, s. 7-18.
- Ze studiów nad nazwiskami pomorskimi (X), Rocz. Gd. LXV, 2005, z. 1-2, s. 159-184: 109. Nazwiska typu Backes, Berges, Brockes (s. 159-160); 110. Nazwiska typu Batawia, Dania, Grecja (s. 160-162); 111. Elend, Elendt, Elent i podobne (s. 162-163); 112. Gola, Golla, Gol, Goll, Gole, Golle (162-163); 113. Graban, Grabań, Grabon i podobne (s. 164); 114. Jeka, Jek, Geka i podobne (s. 165); 115. Kaczor, Kaczorek, Kaczorowski i podobne (s. 165-166); 116. Karow, Karau i podobne (s. 166-168); 117. Kirschling, Kirsche, Kirszen i podobne (s. 168-169); 118. Kleba, Kleber, Kleben i podobne (s. 169-170); 119. Kniga, Knigga, Knigowski i podobne (s. 170-171); 120. Kop, Kopp, Koppa, Koppe (s. 171-172); 121. Krajnik, Krajnicki i podobne (s. 172-173); 122. Krel(l), Krel(l)a, Kreller i podobne (s. 173-174); 123. Krol, Kroll (s. 174); 124. Kuriat, Kuriata, Kuriato i podobne (s. 175); 125. Lemiesz, Lemieszek, Lemierz, Lemi(e)rski i podobne (s. 175-176); 126. Loock, Look (s. 176-177); 127. Nuszel, Nuszkiewicz, Nuszkowski i podobne (s. 177-178); 128. Szamot, Szamota, Szamotowicz, Szamocki, Szemiot, Szemiotowicz i podobne (s. 178-179); 129. Wrzeszcz, Wrzyszcz i podobne (s. 179-180).
- [Gratulacje i życzenia dr hab. Aleksandrze Belchnerowskiej, prof. US z okazji 45 lat pracy zawodowej] [w:] jw., s. 19-21.
- Balbina, GKar 2005, nr 2, s. 20.
- Benigna, Benignusz, GKar 2005, nr 4, s. 20.
- Tybus, Tybusz, Tybuś, Tybuszek, Tybuszewski i podobne, GKar 2005, nr 6, s. 20.
- Schwabe, Szwab, Szwabicz, Szwabski i podobne, GKar 2005, nr 8, s. 20.
- Mrówka, Mrówczyński i podobne, GKar 2005, nr 10, s. 20.
- Skok, Skokowski, GKar 2005, nr 12, s. 20.
- Juda, Judek, Judycki, Judewicz i podobne, GKar 2005, nr 14, s. 20.
- Kerl, Kerlin, Kierlin, Kierliński i podobne, GKar 2005, nr 16, s. 20.
- Kalf, Kalff, Kalfak i podobne, GKar 2005, nr 18, s. 20.
- Dalke, Dalka, Dalek, GKar 2005, nr 20, s. 20.
- Bocian, Bociański, Bocianiak, Storch i podobne, GKar 2005, nr 22, s. 20.
- Matyk, Matyka, Matykiewicz, GKar 2005, nr 24, s. 20.
- Ryszard, Ryszarda, GKar 2005, nr 26, s. 20.
- Natalis, Natalia, GKar 2005, nr 28, s. 20.
- Marek, GKar 2005, nr 30, s. 20.
- Marta, GKar 2005, nr 32, s. 20.
- Mirabela, Miranda, Mirela, GKar, nr 34, s. 20 [tu też na s. 19 recenzja pióra ks. W. Szulista z „Nazw miejscowości gminy Żukowo”].
- Małgorzata, GKar, nr 36, s. 20.
- Kazimierz, Kazimiera, GKar, nr 38, s. 20.
- Maksymilian, GKar, nr 40, s. 20.
- Ludwik, Ludwika, GKar, nr 42, s. 20.
- Makar, Makary, Makariusz, GKar, nr 44, s. 20.
- Marcin, GKar, nr 46, s. 20.
- Lucjan, Łucjan, Lucjusz, Łucja, Lucyna i podobne, GKar, nr 48, s. 20.
- Ludwik, Ludwika, GKar, nr 50, s. 20.
- Kasper, Kacper, GKar, nr 51, s. 20.
- Jutrzenka, Morgenstern, Naji Gochë 2005, nr 1-4 (23/26), s. 49.
- [Red.] Rocz. Gd. t. LXV, z. 1-2, ss. 230 + 3 nlb.