Tom IV - Norweski Ibsen, polski Ibsen
Czwarty tom Studiów Północnoeuropejskich to podsumowanie badań dr Heleny Garczyńskiej dotyczących przekładu form adresatywnych w wybranych dziełach norweskiego dramatopisarza, Henryka Ibsena. Praca składa się z dwóch części: I Wokół tematu: teoria, historia, stan badań oraz części drugiej, będącej analizą form adresatywnych i ich przekładu w dramatach Nora, Rosmersholm i Hedda Henryka Ibsena.
Norweski Ibsen, polski Ibsen
Załącznik | Rozmiar |
---|---|
Spis treści | 329.97 KB |