Publikacje

Olga Nowak: Wybieram życie. Pokolenie X w powieściach hiszpańskich autorek ostatniej dekady XX wieku

okładka w kolorze żółtym, na środku skrzyżowane dłonie kobiety

Książka dotyczy fenomenu społeczno-kulturowego, jakim było w latach 90. XX w. tzw. Pokolenie X i jego odbicia w prozie hiszpańskich pisarek debiutujących na ówczesnej scenie literackiej. To zapożyczone z pierwszej powieści Douglasa Couplanda pojęcie przyjęło się najpierw na gruncie amerykańskim, a potem także międzynarodowym dla określenia tzw. „młodych dorosłych” („young adults”), znajdujących się wówczas w wieku od 17 do 35 lat. Istnienie Pokolenia X znalazło swoje odzwierciedlenie zarówno w muzyce, filmie, sztuce jak i literaturze, wpisując tym samym jego portret w nurt kultury popularnej. Twórczość literacka pisarzy zaliczanych do Pokolenia X ze względu na tematykę uważana jest zwykle za literaturę męską. Zważywszy jednak na aktywny udział pisarek w hiszpańskim życiu literackim lat 90. książka ma służyć uzupełnieniu hiszpańskiego portretu pokoleniowego o twórczość kobiet tamtego okresu. Autorka, poprzez analizę wybranych powieści, dokonuje próby odpowiedzi na pytanie, na ile obraz pokolenia jaki wyłania się z ich powieści jest jedynie kolejnym jego odbiciem w kulturze, a na ile jest on odmienny ze względu na kobiecą i hiszpańską perspektywę. Celem książki jest zatem ukazanie tematów pokoleniowych obecnych w analizowanych  powieściach z jednej strony, z drugiej zaś wykazanie różnic, które wynikać mają z odmienności uwarunkowanej płcią bohaterów, a zatem obrazu pokolenia widzianego z perspektywy kobiet do niego należących.

Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego, 2021, ISBN: 978-83-8206-144-4, 220 s.

Pokaż rejestr zmian

Data publikacji: piątek, 7. Styczeń 2022 - 16:02; osoba wprowadzająca: Barbara Brzezicka Ostatnia zmiana: piątek, 7. Styczeń 2022 - 16:03; osoba wprowadzająca: Barbara Brzezicka

Tomasz Swoboda: Deformacje nowoczesności

Beżowa okładka, a na niej cztery staroświeckie szkice zdeformowanych czaszek i twarzy

Uparte, niekiedy rozpaczliwe poszukiwanie formy. Tęsknota za bezpiecznym zestawem słów, za „formułą”, która choć na chwilę zatrzymałaby nieustanny potok mowy, znaków i obrazów. Nowe próby, wynalazki, pomysły, do utraty sił, do utraty tchu, do końca. Niektórzy się domyślają, że tego marzenia nie da się zrealizować, że to tylko mrzonka, majak, niebezpieczna ułuda. Niebezpieczna, gdyż grozi ostateczną utratą poczucia rzeczywistości, pogrążeniem się w oparach mitu, w odmętach wyobraźni. Mimo to brną w te próżne rejony, wyruszają w podróże bez powrotu. Czy tak zwana rzeczywistość oferuje coś lepszego? Inni znowu obnażają jałowość tych prób, pokazują, że szukać należy inaczej i gdzie indziej. Choć i tak się nie znajdzie. Forma zawsze się wymyka, wyślizguje, wypada z rąk i wychodzi z kadru. Mniej więcej tak mogłaby wyglądać opowieść o tym, co zwykliśmy nazywać nowoczesnością. Roussel, Bataille, Deleuze, Barthes, Rainer – między innymi to o nich jest ta opowieść.

Officyna, 2020, ISBN: 978-83-66511-30-9, 256 s.

Spis treści

Fragment

Pokaż rejestr zmian

Data publikacji: piątek, 7. Styczeń 2022 - 16:08; osoba wprowadzająca: Barbara Brzezicka Ostatnia zmiana: piątek, 7. Styczeń 2022 - 16:13; osoba wprowadzająca: Barbara Brzezicka

Michał Piotr Mrozowicki: Richard Wagner et sa réception en France. Vol. 3: La Belle époque (1893-1914)

Pokaż rejestr zmian

Data publikacji: środa, 14. Kwiecień 2021 - 20:43; osoba wprowadzająca: Mirosław Trybisz Ostatnia zmiana: środa, 14. Kwiecień 2021 - 20:55; osoba wprowadzająca: Mirosław Trybisz

Ewa M. Wierzbowska: Marie Krysinska. „Jako muzyk...”

Maria Krysińska, a przez większość swego życia Marie Krysinska, była poetką niezwykłą. Pełna podziwu dla dzieł przeszłych, szukała własnej drogi, własnego sposobu ekspresji i znalazła. Książka składa się z dwóch części; historycznej, poprzedzonej teoretycznym wstępem oraz analityczno-interpretacyjnej. Krysinska pojawia się na francuskiej scenie najpierw jako muzyk i kompozytor, członek stowarzyszeń i kabaretów artystycznych. To w tej przestrzeni rodzi się poetka, która wejdzie na sceny teatrów i salony. Część analityczno-interpretacyjna daje ogląd mechanizmów, prowokujących muzykalny odbiór tekstów. Składa się z trzech rozdziałów, w których muzyczność tekstów pokazana jest poprzez ich powiązania z terminologią muzyczną, gatunkiem muzyczno-literackim piosenką i tańcem, a także czwartego, w którym znalazły się utwory, gdzie, implicytnie, muzyczne echa pojawiają się za pośrednictwem udźwięczniających procedur. Jednym z celów autorki było to, by odbiorcy polscy, nieznający języka francuskiego, mogli poznać piękno i bogactwo poezji, która wyrosła z połączenia słowiańskiej duszy i francuskiej kultury. Z tą intencją dokonała lingwistycznego przekładu fragmentów lub całości analizowanych przeze mnie utworów.

Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego, 2020, ISBN: 9788382060379,  206 s.

Pokaż rejestr zmian

Data publikacji: niedziela, 6. Grudzień 2020 - 02:03; osoba wprowadzająca: Mirosław Trybisz Ostatnia zmiana: środa, 14. Kwiecień 2021 - 21:03; osoba wprowadzająca: Mirosław Trybisz

Marek Mosakowski, Przemysław Kossakowski: Francuska szlachta liberalna a rewolucja

Książka Francuska szlachta liberalna a rewolucja analizuje złożone relacje francuskiej szlachty liberalnej z Rewolucją Francuską. Stawiamy w niej pytanie, dlaczego wielu przedstawicieli francuskiej szlachty tak chętnie przyłączyło się do Rewolucji, nie tylko biorąc w niej czynny udział, lecz również zajmując eksponowane stanowiska w jej wydarzeniach i w strukturach rewolucyjnej władzy w latach 1789 – 1799. Każdy z czterech rozdziałów książki poświęcony jest odrębnej postaci, w kolejności: Chrétien-Guillaume de Malesherbes, Honoré-Gabriel de Mirabeau, Philippe d’Orléans oraz Paul de Barras. I co istotne, każda z powyższych postaci wywodziła się z innego środowiska szlacheckiego, w kolejności: szlachta togi, rodowa arystokracja, arystokracja dworska spokrewniona z rodziną królewską, zubożała szlachta prowincjonalna. Książka wykazuje, że motywy, jakimi kierowali się czterej badani przez nas szlachcice na swej drodze do Rewolucji, były różne, zależnie od tego, do jakiego środowiska szlacheckiego należeli.

Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego, 2020, ISBN: 978-83-8206-049-2, 196 s.

Pokaż rejestr zmian

Data publikacji: sobota, 5. Grudzień 2020 - 20:23; osoba wprowadzająca: Mirosław Trybisz Ostatnia zmiana: środa, 14. Kwiecień 2021 - 21:00; osoba wprowadzająca: Mirosław Trybisz

Joanna Jereczek-Lipińska: Les Questions au Gouvernement du débat d’idées et d’idéologies au combat de mots et d’images

Książka przedstawia wyniki badań w okresie 3 kadencji sejmu francuskiego przez 3 Prezydentury (Sarkozy, Hollande, Macron), dotyczących parlamentaryzmu francuskiego, ewolucji języka polityki i posłów. Jest to studium języka parlamentaryzmu francuskiego w zależności od bieżącej sytuacji. Zawiera liczne ciekawostki i smaczki z życia polityki francuskiej na przełomie 3 kadencji sejmu. Przedmowę do książki sporządzi jeden z aktualnych posłów na sejm, Frederic Petit.

Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego, 2020, ISBN: 978-83-8206-073-7, 164 strony

Pokaż rejestr zmian

Data publikacji: sobota, 5. Grudzień 2020 - 19:17; osoba wprowadzająca: Mirosław Trybisz Ostatnia zmiana: środa, 14. Kwiecień 2021 - 21:03; osoba wprowadzająca: Mirosław Trybisz

Gilles Quentel, La genèse du lexique français. La formation du lexique des origines au Moyen-Âge

Okładka książki (granatowa)Le lexique est constitué d‘un ensemble de briques appelées racines. Ces briques nous ont été transmises par des langues connues ou soupçonnées, mais aussi loin que porte le regard, il est impossible d‘en discerner l‘origine : on peut créer de nouveaux mots, mais l’on ne crée jamais aucune racine, on en hérite depuis la nuit des temps. Le but de cet ouvrage a été d‘isoler ces briques essentielles du lexique français, et d’observer la façon dont elles se sont assemblées au fil du temps pour former la langue que nous connaissons, sous une perspective à la fois historique (étymologique) et synchronique (néologique). En d’autres termes, nous avons cherché à comprendre comment se formait un lexique, premier pas vers la compréhension de la genèse d’une langue.

Peter Lang, 2019, ISBN:978-3-631-72994-6, 410 s.

Pokaż rejestr zmian

Data publikacji: sobota, 2. Marzec 2019 - 10:05; osoba wprowadzająca: Barbara Brzezicka Ostatnia zmiana: sobota, 2. Marzec 2019 - 10:07; osoba wprowadzająca: Barbara Brzezicka

Marek Mosakowski, Przemysław Kossakowski, Francuskie głosy. O szlachcie, feudalizmie i monarchii w przededniu feudalizmu

Okładka książki z herbemW latach 1774–1792, za panowania Ludwika XVI, zegar odmierzający czas końca feudalizmu zaczął gwałtownie przyspieszać. Najpierw były remonstrancje Malesherbesa, dotyczące drażliwej kwestii podatków i arbitralności władzy królewskiej, przedłożone nowemu monarsze 6 maja 1775 roku. I jak zwykle bulwersowały absolutyzm swym wołaniem o wolność i sprawiedliwość społeczną. Potem od roku 1781 cała Francja żyła sprawą Wesela Figara, która rozpaliła do białości uczucia opinii publicznej i skończyła się wielkim tryumfem Beaumarchais'go z 27 kwietnia 1784 roku. Ale to tylko pierwsze elementy długiego ciągu niefortunnych dla monarchii zdarzeń. W 1785 roku wybucha słynna afera naszyjnikowa. Kompromituje ona królową i arcybiskupa de Rohan, potomka jednego z najznamienitszych francuskich rodów, rzucając cień na samo kościelno-monarchiczne jądro struktury dawnego ustroju. Rok 1786 to z kolei okres narastających jak lawina problemów finansowych królestwa i sporu monarchy z Parlamentem o wprowadzenie nowych, obciążających szlachtę podatków. Rok 1787 przebiega natomiast pod znakiem Zgromadzenia Notabli, które kończy się niepowodzeniem i prowadzi do upadku ministra Calonne. A rok 1788 to już tylko ostatnie podrygi dawnego ustroju, przygrywka do Wielkiej Rewolucji. Lamoignon, kanclerz i strażnik pieczęci, usiłuje wprawdzie powtórzyć manewr Maupeou sprzed siedemnastu lat i rozpędzić niepokorny Parlament, ale robi to bezskutecznie. W efekcie władza królewska, której nie po raz pierwszy przychodzi zmierzyć się z opinią publiczną, jawnie oburzoną jej „tyranią", tym razem kapituluje. Ostatnim aktem tego dramatu jest spóźniona o wiele dekad decyzja Rady Stanu z 8 sierpnia 1788 roku zwołująca na rok następny Stany Generalne.
 
Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego, 2018, ISBN: 9788378656586, 158 s.
Pokaż rejestr zmian

Data publikacji: sobota, 2. Marzec 2019 - 10:34; osoba wprowadzająca: Barbara Brzezicka Ostatnia zmiana: sobota, 2. Marzec 2019 - 10:36; osoba wprowadzająca: Barbara Brzezicka

Gilles Quentel, Marta Kaźmierczak, Historia Fonética de la Península Ibérica

Okładka książki ze zdjęciem pustynnego wzgórza na tle niebieskiego niebaLas lenguas de la Península Ibérica constituyen un todo tipológicamente homogéneo (romance) que presenta una infinidad de variaciones. El obje-tivo de este libro es proponer un análisis diacrónico (descriptivo) de la evo-lución fonética de las lenguas iberorromances junto con una descripción histórica (causal) de estas evoluciones. Con este fin, dividimos nuestra pre-sentación en tres partes: una primera parte que describe el contexto histó-rico, en otras palabras, lo que sabemos sobre las lenguas iberorromances y las que las precedieron, una segunda parte es dedicada a la descripción comparativa de los cambios fonéticos, y una tercera parte sintética que rela-ciona las partes I y II.
 
Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego, 2018, ISBN: 978-8378657439, 132 s.
Pokaż rejestr zmian

Data publikacji: sobota, 2. Marzec 2019 - 10:15; osoba wprowadzająca: Barbara Brzezicka Ostatnia zmiana: sobota, 2. Marzec 2019 - 10:25; osoba wprowadzająca: Barbara Brzezicka

Barbara Brzezicka, Problematyka przekładu filozoficznego

okładka książki z tytułem i nazwiskiem autorki na czarnym tleProblematyka przekładu filozoficznego. Na przykładzie tłumaczeń Jacques'a Deridy w Polsce to publikacja, w której tłumaczenie filozoficzne rozpatrywane jest jako odrębny problem translatoryki. Barbara Brzezicka przedstawia teksty teoretyczne, krytyczne i analityczne na temat tłumaczenia filozoficznego i podejmuje próbę wpisania go w różnego rodzaju typologie przekładu. Punktem wyjścia do ukucia własnej krytycznej teorii przekładu filozoficznego oraz opracowania dla niego norm i wytycznych jest rzetelny przegląd tekstów teoretycznych, krytycznych i analitycznych na temat tłumaczenia filozofii. Autorka wykorzystała teksty źródłowe w językach polskim, angielskim, francuskim i hiszpańskim, co pozwoliło jej na analizę dobrych i złych praktyk translatorskich stosowanych na całym świecie oraz na uściślenie teorii przekładu filozoficznego i ukazanie specyfiki filozofii Derridy z punktu widzenia translatoryki. 

 

 

Wydawnictwo Naukowe PWN, 2018, EAN: 9788301198312, 408 s.

fragment: http://machinamysli.org/problematyka-przekladu-filozoficznego-fragment/ 

recenzja: Jakub Dadlez, Hybris 4/2018 (43): https://www.ceeol.com/search/article-detail?id=786448 
Pokaż rejestr zmian

Data publikacji: sobota, 17. Marzec 2018 - 16:02; osoba wprowadzająca: Barbara Brzezicka Ostatnia zmiana: czwartek, 18. Marzec 2021 - 10:35; osoba wprowadzająca: Barbara Brzezicka

Dorota Karwacka-Pastor, Między dobrem a złem. Mroczna strona człowieka w traktatach włoskiego odrodzenia

czarna okładka książki z tytułemTematem monografii jest myśl antropologiczno-społeczna zawarta w traktatach odrodzeniowych w języku włoskim i łacińskim, w których pojawia się zaduma nad niedoskonałością natury ludzkiej. Wybitni humaniści epoki dostrzegają w człowieku istotę słabą, omylną, skłonna do zła. Nie jest bowiem prawdą, że włoski renesans jedynie sławił człowieka, jego rozum i umiejętności, uważając go za równego bogom, za zdolnego pokonać wszelkie przeszkody w drodze do celu, jakim miała być doskonałość i przemiana świata na lepszy – w rzeczywistości taka wizja dotyczyła wyłącznie jednostek wybitnych i wszechstronnych.

Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego, 2017, ISBN: 978-83-7865-534-3, 350 s.

Pokaż rejestr zmian

Data publikacji: sobota, 17. Marzec 2018 - 16:36; osoba wprowadzająca: Barbara Brzezicka Ostatnia zmiana: sobota, 17. Marzec 2018 - 16:57; osoba wprowadzająca: Barbara Brzezicka

Michał Z. Dankowski, Nora Orłowska, Ameryka Łacińska: dzieje i kultura

okładka przedstawia barwną ulicę, prawdopodobnie w HawanieAutorzy podręcznika, podejmując próbę syntezy dziejów i kultury Ameryki Łacińskiej, starają się wypełnić lukę na polskim rynku wydawniczym. Ze względu na brak podręcznika akademickiego napisanego przez polskich autorów dotychczas korzystano z opracowań zagranicznych tłumaczonych na język polski. Większość jest jednak dziś przestarzała. Nadto sposób patrzenia na dzieje Ameryki Łacińskiej różni się z punktu widzenia autorów północnoamerykańskich czy zachodnioeuropejskich od zapatrywań polskich. Stąd pomysł, by w pracy oddawanej do rąk Czytelników znalazły się odniesienia do polskich śladów związanych z dziejami i kulturą latynoamerykańską.
„Ameryka Łacińska. Dzieje i kultura” Michała Z. Dankowskiego i Nory Orłowskiej to wyjątkowo rzetelna i ciekawa próba syntetycznego ujęcia historii Latynoameryki, która z całą pewnością spotka się z zainteresowaniem szerokiego kręgu odbiorców. Niewątpliwe naukowo-dydaktyczne zalety monografii idą w parze z jeszcze jedną cechą, która wydaje mi się szczególnie godna podkreślenia. Myślę w tym wypadku o wartkiej, wciągającej narracji, zwłaszcza w partiach książki traktujących o podboju Ameryki przez Hiszpanów.
Z recenzji wydawniczej dr. hab. Marka Barana, prof. UŁ
 
Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego, 2016, ISBN: 9788378655213, 270 s.
 
Pokaż rejestr zmian

Data publikacji: sobota, 17. Marzec 2018 - 16:40; osoba wprowadzająca: Barbara Brzezicka Ostatnia zmiana: sobota, 17. Marzec 2018 - 16:59; osoba wprowadzająca: Barbara Brzezicka

Izabela Pozierak-Trybisz, Analyse sémantique des prédicats de communication: Production et interprétation des signes- Emplois de communication non verbale

Granatowa okładka z tytułem.Le livre présente une analyse sémantique des prédicats dits ‘de communication’ dans leurs emplois de communication non verbale : la communication avec soi-même (penser, se dire), le langage du corps (dire, annoncer, avertir, etc.) et la communication par geste, du sens montrer (indiquer, exposer, marquer, etc.). La méthode de recherche employée est la grammaire à base sémantique (l’Ecole polonaise de la sémantique). L’introduction d’éléments du cognitivisme et l’application des classes d’objets – un outil du Taln permettent une description des mécanismes de la création des signes, de leur interprétation par l’homme et de leur incompréhension fréquente dans la traduction automatique.

Peter Lang, 2015, ASIN: B076F9PLJ6, 256 s.

Pokaż rejestr zmian

Data publikacji: sobota, 17. Marzec 2018 - 17:48; osoba wprowadzająca: Barbara Brzezicka Ostatnia zmiana: sobota, 17. Marzec 2018 - 17:49; osoba wprowadzająca: Barbara Brzezicka

Michał Obszyński, Manifestes et programmes littéraires aux Caraïbes francophones

okładka przedstawia starą mapę KaraibówManifestes et programmes littéraires aux Caraïbes francophones étudie les textes manifestaires et programmatiques publiés aux Caraïbes francophones durant le XXe siècle. Il fait apparaître les enjeux esthétiques et idéologiques qui sous-tendent les débats littéraires en Haïti et aux Antilles françaises. Il montre également l’évolution de ces manifestes au gré des mutations socio-politiques et intellectuelles de cette période.
De la génération de La Ronde à la littérature-monde, en passant par, entre autres, l’indigénisme, la négritude, le réalisme merveilleux et la créolité, Michał Obszyński dresse un large panorama des principaux projets littéraires de la Caraïbe francophone. Son ouvrage permet de mieux comprendre l’émergence de ces courants littéraires et montre le rôle vital du manifeste dans leur formation et leur diffusion.
 
Brill, 2015, ISBN: 9789004309128, 271 s.
Pokaż rejestr zmian

Data publikacji: sobota, 17. Marzec 2018 - 16:46; osoba wprowadzająca: Barbara Brzezicka Ostatnia zmiana: sobota, 17. Marzec 2018 - 16:52; osoba wprowadzająca: Barbara Brzezicka

Gilles Quentel, Précis de phonétique historique du français (avec excercices corrigés)

Ciemnoniebieska okładka.La phonétique historique du français est une matiere generalement redoutée des étudiants en langues romanes, en France et partout dans le monde. Prétendre que ces craintes sont infondées serait mentir: l'évolution phonétique du francais est complexe.

Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego, 2015, ISBN: 978-83-7865-290-8, 120 s.

Pokaż rejestr zmian

Data publikacji: sobota, 17. Marzec 2018 - 17:51; osoba wprowadzająca: Barbara Brzezicka Ostatnia zmiana: sobota, 17. Marzec 2018 - 17:53; osoba wprowadzająca: Barbara Brzezicka

Nora Orłowska, Jak łatwiej nauczyć się kolejnego języka: Wpływ języka ojczystego i pierwszego języka obcego (L2) na proces poznawania kolejnego języka (L3)

Na okładce jest zdjęcie uśmiechniętych ludzi.Książka opisuje badanie wpływu doświadczeń glottodydaktycznych na przyswajanie kolejnego języka obcego. Od kilku lat w wielu uczelniach zmniejszono ilość godzin nauki języków lub zmieniono ich status na tzw. wolny wybór. Stało się więc koniecznym podniesienie efektywności i przyśpieszenie procesu uczenia się języka. W tym celu zaproponowano wykorzystanie doświadczenia nabytego przez studentów podczas uczenia się języka rodzinnego, drugiego i kolejnych języków obcych. Obserwacje i wnioski oparte są na wieloletnich doświadczeniach, zdobytych podczas nauczania języka hiszpańskiego na Uniwersytecie Gdańskim. Badania potwierdziły, że korzystając z doświadczeń glottodydaktycznych można istotnie przyśpieszyć przyswajanie kolejnego języka obcego.

Wydawnictwo Bezkresy Wiedzy, 2015, ISBN: 978-3-639-89190-4, 280 s.

 
Pokaż rejestr zmian

Data publikacji: sobota, 17. Marzec 2018 - 17:58; osoba wprowadzająca: Barbara Brzezicka Ostatnia zmiana: sobota, 17. Marzec 2018 - 17:59; osoba wprowadzająca: Barbara Brzezicka

Tomasz Swoboda, Powtórzenie i różnica. Szkice z krytyki przekładu

okładka jest pomarańczowa. Oprócz autora i tytułu jest na niej fragment tekstuAnalizując polskie tłumaczenia utworów z literatury francuskiej, hiszpańskiej i latynoamerykańskiej, autor omawia elementy warsztatu translatorskiego, wskazuje — na przykładach — aspekty i warstwy tekstu, które w trakcie pracy tłumacz powinien brać pod uwagę. Szkice Swobody dotykają najważniejszych zagadnień teorii przekładu, takich jak kwestia wierności oryginałowi i konieczności dostosowania strategii przekładowej do charakteru tłumaczonego dzieła oraz intertekstualności literatury współczesnej. Rozdziały poświęcone takim twórcom jak Francis Ponge, Raymond Queneau, Maurice Blanchot i Emil Cioran są ponadto systematycznym opracowaniem translatorskiej recepcji ich dzieł na gruncie polskim.

Gdańsk, Wydawnictwo w podwórku, 2014, ISBN: 978-83-64134-02-9, 216 s.

Pokaż rejestr zmian

Data publikacji: sobota, 17. Marzec 2018 - 16:50; osoba wprowadzająca: Barbara Brzezicka Ostatnia zmiana: sobota, 17. Marzec 2018 - 16:51; osoba wprowadzająca: Barbara Brzezicka

Dorota Karwacka-Pastor, Człowiek i władza. O twórczości Vittorio Alfieriego

Czarna okładka. Oprócz autorki i tytułu widnieje na niej korona i inne znaki.Pierwsza monografia w Polsce przedstawiająca twórczość Vittorio Alfieriego, ur. w 1749 r. najwybitniejszego pisarza włoskiego oświecenia, nazywanego włoskim Szekspirem. Jego dzieła znajdują się w kanonach lektur studentów filologii włoskiej; w Polsce brak publikacji na jego temat i kompleksowego tłumaczenia na język polski jego dzieł. Włoski pisarz zadaje pytania o to, czym jest władza, w jaki sposób powoduje ona człowiekiem i dlaczego skłania do bezwzględnych decyzji. Alfieri chce zrozumieć, kim jest człowiek władzy i jak się zmienia, gdy już ją zdobędzie.

Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego, 2014, EAN: 9788378652137, 194 s.

Pokaż rejestr zmian

Data publikacji: sobota, 17. Marzec 2018 - 17:28; osoba wprowadzająca: Barbara Brzezicka Ostatnia zmiana: sobota, 17. Marzec 2018 - 17:30; osoba wprowadzająca: Barbara Brzezicka

Ewa M. Wierzbowska: Les outils d'analyse littéraire

okładka książkiLe présent manuel est surtout destiné aux étudiants de la philologie romane de première année comme la base des cours de l’introduction à la théorie littéraire. Le manuel a la forme d’un catalogue de notions indispensables à l’analyse de l’œuvre littéraire. L’inventaire des outils analytiques est différencié : on trouve ici ceux connus en théorie littéraire générale et ceux appliqués uniquement aux textes en français. La brièveté des commentaires résulte de but admis par l’auteur. On va les amplifier en train des travaux pratiques avec les étudiants en s’appuyant sur les exemples concrets. Le rôle du manuel est d’orienter les étudiants vers l’analyse et la lecture autonome du texte littéraire. 

Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego, 2013, ISBN: 978-83-7865-415-1, 204 s.

Pokaż rejestr zmian

Data publikacji: niedziela, 7. Styczeń 2018 - 10:51; osoba wprowadzająca: Barbara Brzezicka Ostatnia zmiana: sobota, 17. Marzec 2018 - 17:02; osoba wprowadzająca: Barbara Brzezicka

Anna Klimaszewska, Marek Mosakowski, Code Noir. U źródeł ordonansu Ludwika XIV w sprawie niewolników

Na okładce widać fragment oryginalnego tekstu Code NoirNakładem wydawnictwa Arche ukazała się książka dr Anny Klimaszewskiej z Katedry Powszechnej Historii Państwa i Prawa oraz prof. dr. hab. Marka Mosakowskiego z Instytutu Filologii Romańskiej Wydziału Filologicznego UG zatytułowana Code noir - u źródeł ordonansu Ludwika XIV w sprawie niewolników, która poświęcona została kwestiom związanym z genezą aktu oraz filozofii francuskiego Oświecenia wobec niewolnictwa. Pozycja zawiera także pierwszy przekład ordonansu na język polski.

Arche, 2013, ISBN: 9788388445514, 133 s.

Pokaż rejestr zmian

Data publikacji: sobota, 17. Marzec 2018 - 17:24; osoba wprowadzająca: Barbara Brzezicka Ostatnia zmiana: sobota, 17. Marzec 2018 - 17:26; osoba wprowadzająca: Barbara Brzezicka

Tomasz Swoboda, Histoires de l’œil

Okładka przedstawia niejednoznaczny rysunek w odcieniach szarościL’objectivation de l’organe de la vue est, peut-être, le trait dominant de ces histoires et, dans le même temps, une des idées les plus intéressantes de la modernité. Mais l’œil est ici non seulement vu et regardé : il est aussi voyant et regardant. Paradoxalement – et à la fois très logiquement – l’enfermement de l’œil dans l’objectif du discours signifie son ouverture sans précédent dans l’histoire de l’Occident. Ouverture comprise de deux manières : premièrement, chirurgicalement, avec un rasoir, par exemple ; deuxièmement, en perspective, en tant que con-templation obstinée de choses sur lesquelles l’œil ne s’arrêtait pas suffisamment pour qu’elles puissent prendre de l’impor¬tance.
 
Dans ce livre – à l’instar du récit fondateur de Georges Bataille, héros principal de ce livre – l’œil est observé, ouvert, réprimé, pressé, écrasé, révulsé, extirpé, introduit dans des lieux plus ou moins adaptés à ce but, enfin attribué à des objets et des êtres chez lesquels on ne l’attendrait jamais. Et tout cela pour le forcer à voir.

Rodopi, 2013, ISBN 978-90-420-3775-5, 311 s.

 

Pokaż rejestr zmian

Data publikacji: sobota, 17. Marzec 2018 - 17:14; osoba wprowadzająca: Barbara Brzezicka Ostatnia zmiana: sobota, 17. Marzec 2018 - 17:15; osoba wprowadzająca: Barbara Brzezicka

Michał Piotr Mrozowicki, Richard Wagner et sa réception en France, Première partie - Le musicien de l'avenir 1813-1883

Okładka przedstawia zdjęcie Wagnera na tle kolorów francuskiej flagi.Monografia poświęcona jest prezentacji recepcji dzieła, a przede wszystkim muzyki, Ryszarda Wagnera we Francji w latach 1839-2013. Pierwszy jej tom obejmuje okres do roku 1883, tj. do śmierci kompozytora. Autor opisuje szczegółowo dwa dłuższe pobyty Wagnera w Paryżu (w latach 1839-1842 i 1859-1861) i kilka krótszych (w latach 1849, 1850, 1853, 1855, 1858, 1861-1862, 1866 i 1867), analizując ewolucję stosunku opinii publicznej, prasy codziennej i czasopism muzycznych, środowisk artystycznych, francuskich melomanów do niemieckiego kompozytora i jego dzieł, z trudem zdobywających uznanie nad Sekwaną. W latach 1839-1842 Ryszard Wagner nie zdołał wystawić w Paryżu żadnej ze swoich oper, a największe sukcesy odniósł jako autor tekstów o tematyce muzycznej - esejów, recenzji i opowiadań - publikowanych w La Revue et Gazette musicale de Paris. Autor przedstawia i obszernie komentuje te teksty.
Podczas drugiego dłuższego pobytu kompozytora w Paryżu, w latach 1859-1861, miały miejsce dwa wydarzenia kluczowe dla recepcji jego dzieła nad Sekwaną: trzy koncerty w Théâtre-Italien (25 stycznia, 1 i 8 lutego 1860 roku), podczas których orkiestra pod dyrekcją samego Wagnera wykonała fragmenty jego oper oraz głośna paryska premiera Tannhäusera (13 marca 1861 roku) poprzedzona 164 próbami. Omówieniu tych wydarzeń artystycznych, reakcji publiczności (w tym słynnej prowokacji ze strony członków Jockey Clubu, która była jedną z głównych przyczyn paryskiej klęski Tannhäusera) i gwałtownych prasowych polemik, które po nich nastąpiły, poświęcone są dwa rozdziały pracy: rozdział IV, pt. Les concerts au Théâtre-Italien i rozdział V pt. Tannhäuser à Paris. Za życia Wagnera w Paryżu poza Tannhäuserem wystawiona została jeszcze tylko jedna jego opera, Rienzi. O jej premierze, 6 kwietnia 1869 roku i ożywionej debacie prasowej, która po tej premierze nastąpiła, mowa jest w szóstym rozdziale monografii. Po Rienzim być może nastąpiłyby wkrótce kolejne wagnerowskie premiery w Paryżu, w szczególności oczekiwana bardzo premiera Lohengrina, gdyby na początku lat siedemdziesiątych gwałtownie nie pogorszyły się relacje francusko-niemieckie, gdyby nie wojna francusko-pruska lat 1870-1871 i gdyby nie upokarzające Paryżan dzieło nienajwyższych lotów pt. Une Capitulation, które przy tej okazji Wagner stworzył, a które wkrótce rozpowszechnione również w języku francuskim bardzo Francuzów ubodło. Omówieniu tego dzieła i w dużej mierze z nim związanym antywagnerowskim nastrojom we Francji w latach siedemdziesiątych i na początku lat osiemdziesiątych XIX wieku poświęcony jest rozdział siódmy.
Począwszy od roku 1850, od pierwszego wykonania w Paryżu utworu Wagnera (uwertury do Tannhäusera), niemiecki kompozytor we Francji miał, obok licznych wrogów, nazywających go ironicznie „muzykiem przyszłości”, również swoich wielbicieli. W monografii opisane są początki francuskiego wagneryzmu, związane z taki osobami, jak Léon Leroy, Gérard de Nerval, Théophile Gautier, Jules Champfleury, Charles Baudelaire, Catulle Mendès czy Judith Gautier. Wielkim miłośnikiem muzyki Wagnera był także dyrygent Jules Pasdeloup. Niedzielne koncerty orkiestr Jules’a Pasdeloup, a w latach 80 również Charles’a Lamoureux i Edouarda Colonne’a, które odegrały olbrzymią rolę w propagowaniu sztuki Wagnera w latach sześćdziesiątych, siedemdziesiątych i osiemdziesiątych, przedstawia ósmy, ostatni rozdział pierwszego tomu monografii.
 
Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego, Gdańsk 2013, ISBN 978-83-7865-049-2, 447 s.
Pokaż rejestr zmian

Data publikacji: sobota, 17. Marzec 2018 - 17:06; osoba wprowadzająca: Barbara Brzezicka Ostatnia zmiana: sobota, 17. Marzec 2018 - 17:08; osoba wprowadzająca: Barbara Brzezicka

Ewa M. Wierzbowska: Groteskowy świat Wiktora Hugo. „Katedra Marii Panny w Paryżu”

okładka książki, na ilustracji maszkaron z katedry Notre-Dame

Książka Groteskowy świat Wiktora Hugo. „Katedra Marii Panny w Paryżu” poświęcona jest zjawisku groteski. To jedno z najwybitniejszych i najbardziej oryginalnych dzieł francuskiego, a zapewne także europejskiego romantyzmu. Wędrując za myślą Michała P. Markowskiego, chciałabym powtórzyć, że świat „jest taki, jaki się nam przedstawia, […] świat i interpretacja to jedno”. Nie ma obiektywnego świata, tylko zsubiektywizowana, indywidualnie postrzegana rzeczywistość.  Barbey d’Aurevilly napisał o Wiktorze Hugo, że ma „słynne oczy, które powiększają to wszystko, na co patrzą [..]”. Chcę podkreślić, iż spojrzenie pisarza nie tylko powiększa, ale sięga dalej i głębiej odkrywając zasadę świata, chwyta ją i zamyka w literackim obrazie. Wedle Hugo, akt twórczy jest odbiciem, echem, refleksem tajemnicy tkwiącej w tym, co wieczne w kosmosie. Człowiek, jednocześnie materialny i duchowy, „obrzydliwość ciała i światłość duszy”, wpisuje się w manichejską i dialektyczną siłę natury. Dzieło literackie, aby być wierne rzeczywistości, musi być groteskowe. Niniejsza książka jest rodzajem powiększającego szkła, które pokazuje tylko to, co jest. Wyrażam nadzieję, iż moje spojrzenie, imitujące spojrzenie Wiktora Hugo, empatycznie niezborne i hiperbolizujące, odkrywa jego i moją prawdę o przedstawionym świecie.

Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego, 2010, ISBN: 978-83-7326-762-6,
392 s.


 
Pokaż rejestr zmian

Data publikacji: niedziela, 7. Styczeń 2018 - 10:39; osoba wprowadzająca: Barbara Brzezicka Ostatnia zmiana: sobota, 17. Marzec 2018 - 17:04; osoba wprowadzająca: Barbara Brzezicka

Tomasz Swoboda, Historie oka. Bataille, Leiris, Artaud, Blanchot

Okładka jest czarna, na środku widzimy wielkie zbliżenie ludzkiego palca.Oko było dla Leirisa, Artauda, Blanchota, a przede wszystkim Bataille’a przedmiotem fascynującym i zarazem odrażającym, źródłem rozkoszy i przerażenia – prawdziwym obiektem sacrum. Jako symbol boskiego porządku i rozumowego poznania stało się celem gwałtownych ataków, w których było obserwowane, otwierane, tłamszone, ściskane, miażdżone, wywracane na nice, wyłupywane, wtłaczane w różne mniej lub bardziej przystosowane do tego miejsca, a także przypisywane rzeczom i tworom, u których znaleźć się go nie spodziewano. Jednocześnie jednak – stale zyskiwało na sile i znaczeniu. Sytuując się na przecięciu literatury, sztuki, filozofii i antropologii, Historie oka opowiadają o przemianach, jakie zaszły – głównie w pierwszej połowie XX wieku – na płaszczyźnie ludzkiego postrzegania, pisania o tym postrzeganiu i szerzej: myślenia o człowieku i ludzkiej podmiotowości.

Słowo/obraz terytoria, 2010, ISBN 978-83-7453-979-1, 472 s.

Pokaż rejestr zmian

Data publikacji: sobota, 17. Marzec 2018 - 17:10; osoba wprowadzająca: Barbara Brzezicka Ostatnia zmiana: sobota, 17. Marzec 2018 - 17:11; osoba wprowadzająca: Barbara Brzezicka

Tomasz Swoboda, To jeszcze nie koniec? Doświadczanie czasu w powieści o dekadentach

Okładka przedstawia tytuł i autora na ciemnym tle oraz czerwony nawiasDekadentyzm wyrasta z czasowej koncepcji cywilizacji i filozofii bytu, ujmującej świat w kategoriach postępującego upadku i rozpadu. Autor próbuje uchwycić szeroko pojętą negatywność dekadenckiego doświadczenia temporalnego i egzystencjalnego, a także jego dynamikę, zmienność i związane z nimi ruchy podziału, rozdzielenia i rozproszenia, wraz z ruchami im przeciwdziałającymi. To w tych ruchach kształtuje się dekadencka tożsamość.

Słowo/obraz terytoria, 2009, ISBN: 978-83-7453-779-7, 256 s.

Pokaż rejestr zmian

Data publikacji: sobota, 17. Marzec 2018 - 17:17; osoba wprowadzająca: Barbara Brzezicka Ostatnia zmiana: sobota, 17. Marzec 2018 - 17:18; osoba wprowadzająca: Barbara Brzezicka

Izabela Pozierak-Trybisz, Składnia francuska o podstawach semantycznych. Ćwiczenia. T. 2.

Niebiesko-biała okładka.Publikacja elektroniczna: http://pbc.up.krakow.pl/dlibra/docmetadata?id=2588

Collegium Columbinum, 2009, PBC 0001100.

Pokaż rejestr zmian

Data publikacji: sobota, 17. Marzec 2018 - 17:43; osoba wprowadzająca: Barbara Brzezicka Ostatnia zmiana: sobota, 17. Marzec 2018 - 17:44; osoba wprowadzająca: Barbara Brzezicka

Joanna Jereczek-Lipińska, Didactique des discours en français langue étrangère

Jasnożółta okładka.Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego, 2008, ISBN: 978-83-7326-474-8, 246 s.

Pokaż rejestr zmian

Data publikacji: sobota, 17. Marzec 2018 - 17:35; osoba wprowadzająca: Barbara Brzezicka Ostatnia zmiana: sobota, 17. Marzec 2018 - 17:36; osoba wprowadzająca: Barbara Brzezicka

Nora Orłowska, Siglo XXI - El espaňol es fácil

Na okładce jest zdjęcie portu.Podręcznik przeznaczony jest na 2 -3 semestry nauki hiszpańskiego dla początkujących. Został opracowany z myślą o studentach szkół wyższych oraz uczestnikach kursów językowych, samodzielnej nauki w domu.
Ćwiczenia i wzory gramatyczne mają na celu w krótkim czasie rozwinąć sprawność komunikowania się w języku hiszpańskim.  Udoskonalają one możliwości rozumienia tekstu pisanego, wyrażania swoich opinii w formie pisemnej i ustnej, oraz poruszania się po wybranych tematach, w tym również w zagadnieniach fachowych.
Każda lekcja zawiera zarys struktur gramatycznych i odpowiadające im ćwiczenia.
Stopień trudności ćwiczeń odpowiada A2 (6-stopniowa skala).
 
Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego, 2006, ISBN: 83-7326-402-7, 164 s.
 
Pokaż rejestr zmian

Data publikacji: sobota, 17. Marzec 2018 - 18:02; osoba wprowadzająca: Barbara Brzezicka Ostatnia zmiana: sobota, 17. Marzec 2018 - 18:06; osoba wprowadzająca: Barbara Brzezicka

Nora Orłowska, Andrzej Orłowski, Korespondencja handlowa i naukowa w języku hiszpańskim

Na okładce widać między innymi postać Don Kiszota.Książka jest pierwszą w Polsce pozycją, poświęconą korespondencji w języku hiszpańskim. Adresowana jest ona do wszystkich osób znających język polski i hiszpański, a zajmujących się prowadzeniem korespondencji w szerokim znaczeniu tego pojęcia. Poza zasadami korespondencji dwustronnej są przedstawione zasady opracowywania materiałów reklamowych, ogłoszeń i folderów. 
Książka wprowadza również oryginalny sposób tworzenia tekstu korespondencji na zasadzie dendrytowej. Przedstawiona tu zasada pozwala na budowę tekstu korespondencji według schematu blokowego, z uwzględnieniem warunkowego wchodzenia i wychodzenia z poszczególnych bloków - w zależności od potrzeb danego listu.
 
Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego, 2003, ISBN: 9788370176570, 198 s.
 
Pokaż rejestr zmian

Data publikacji: sobota, 17. Marzec 2018 - 18:08; osoba wprowadzająca: Barbara Brzezicka Ostatnia zmiana: sobota, 17. Marzec 2018 - 18:10; osoba wprowadzająca: Barbara Brzezicka

Renata Grabarska, Nora Orłowska, Słownik ekonomiczny hiszpańsko-polski, polsko-hiszpański

Okładka w kolorach żółtym, czerwonym i białym.Słownik ekonomiczny hiszpańsko-polski i polsko-hiszpański jest pierwszą publikacją tego typu, jaka ukaże się na polskim rynku wydawniczym. Słownik jest adresowany do pracowników wyższych uczelni, studentów, do przedstawicieli firm i przedsiębiorstw polskich, hiszpańskich i latynoamerykańskich, do osób nawiązujących kontakty międzynarodowe, jak i do tych, którzy już od lat prowadzą wymianę handlową z krajami hiszpańskiej strefy językowej, oraz do cudzoziemców pragnących rozwinąć działalność gospodarczą w naszym Kraju. 
Słownik zawiera:
- około 12 000 haseł, w tym ponad 4000 zwrotów z dziedziny handlu zagranicznego, finansów, marketingu, bankowości, księgowości, administracji, transportu morskiego, lądowego i powietrznego, stosunków międzyludzkich, informatyki na potrzeby ekonomii, przemysłu i stosunków międzynarodowych; 
- rozległą listę synonimów dla większości haseł;  
- słowa i zwroty typowe wyłącznie w krajach Ameryki Łacińskiej.
 
Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego, 1998, ISBN: 8370177816, 192 s.
 
Pokaż rejestr zmian

Data publikacji: sobota, 17. Marzec 2018 - 18:12; osoba wprowadzająca: Barbara Brzezicka Ostatnia zmiana: sobota, 17. Marzec 2018 - 18:14; osoba wprowadzająca: Barbara Brzezicka