Nauka
Działalność Koła Naukowego „Translator”
Nasi studenci z Koła Naukowego „Translator” przetłumaczyli tradycyjnie u schyłku roku kalendarzowego kolejną już kolędę, która została opublikowana w świątecznym numerze naszej „Gazety Uniwersyteckiej” (zob. zdjęcie). Tym razem podjęliśmy się tłumaczenia naszej polskiej kolędy „Bóg się rodzi”, która – jak się okazało – wzbudza swoją treścią ogromne zainteresowanie nie tylko wśród Polaków, lecz także wśród odbiorców niemieckich.
Nowa książka prof. UG Katarzyny Kaczor "Jaga w matriksie. Legendy Polskie w epoce konwergencji"
Nowy numer "Studia Scandinavica" 8(28)/2024
Za nami spotkanie o badaniach w Amazonii
Podczas otwartego spotkania naukowego z udziałem dr Aleksandry Wieruckiej i mgr Tomasza Lidzbarskiego, które odbyło się 10 grudnia 2024 r. sala wypełniła się po brzegi. Wydarzenie przyciągnęło licznych uczestników, w tym szczególnie wielu studentów zainteresowanych tematyką badawczą.
„Historia Rasselasa, księcia Abisynii” Samuela Johnsona - nowa książka z serii "Bibliotheca Utopiana II"
Miło nam poinformować, że z serii "Bibliotheca Utopiana II" tom 1 ukazała się właśnie „Historia Rasselasa, księcia Abisynii” Samuela Johnsona pod redakcją naukową Wojciecha Nowickiego w tłumaczeniu Moniki Dacy.
Książka dr Jadwigi Bodzińskiej-Bobkowskiej "Terridentyfikacje albo pisanie (eks)terytorialne. Burno Durocher, Anna Langfus, Piotr Rawicz"
Miło nam poinformować, że nakładem Wydawnictwa UG ukazała się książka dr Jadwigi Bodzińskiej-Bobkowskiej "Terridentyfikacje albo pisanie (eks)terytorialne. Burno Durocher, Anna Langfus, Piotr Rawicz".