Warsztaty Globalization and Localization -Translating Europe Workshop, 7-8 grudnia 2016
Warsztaty zorganizowane przy współpracy z Directorate-General for Translation UE, które odbyły się w ramach programu „Translating Europe Workshops”. Mówcy części naukowej:
• dr Carmen Mangiron (Universitat Autònoma de Barcelona) – Game localisation: current trends and new developments;
• dr Magdalena Dombek (Lionbridge Poland) – Crowdsourcing Translation the Facebook Way – The Impact of Technology on the Contributors’ Motivation;
• Tabea de Wille MA (University of Limerick) – Quality: perspectives and strategies for localization;
• dr David Filip (ADAPT Research Centre – Trinity College Dublin) – XLIFF 2.1 and how to use it;
• Anca Marica (Ubisoft) – Challenges of localizing video games;
• Denis Ulybin (Anakan GmbH) – Some common issues in localizing AAA gaming titles.