Jak zostały utworzone wyrazy „profesoressa” i „senatoressa”? Co oznaczają te wyrazy?

Słowa te zostały utworzone od rzeczowników profesorsenator z wykorzystaniem środków słowotwórczych znanych w języku włoskim, w którym sufiks ‑essa służy do tworzenia rzeczowników oznaczających osoby rodzaju żeńskiego (Stanisław Widłak, Gramatyka języka włoskiego). Wyraz profesoressa jest zarejestrowany w słownikach języka włoskiego, ale w nieco innym zapisie: jako professoressa (Elżbieta Jamrozik, Słownik włosko-polski i polsko-włoski). Wyraz senatoressa nie jest natomiast notowany w słownikach języka włoskiego, ale można go spotkać na włoskich stronach internetowych. Obydwa wyrazy można zatem potraktować w polszczyźnie jako zapożyczenia z języka włoskiego.
W języku polskim znaczenie tych wyrazów jest zgodne z znaczeniem niesionym przez sufiks ‑essa w języku włoskim, czyli oznaczają ona odpowiednio ‘kobietę profesora’ i ‘kobietę senatora’. Obydwa słowa nie są jednak używane w polszczyźnie ogólnej, a w polszczyźnie potocznej mają ironiczne zabarwienie emocjonalne. Są zazwyczaj wyrazem lekceważącego stosunku do nazywanej tak osoby.

Joanna Wróbel

Pokaż rejestr zmian

Data publikacji: poniedziałek, 17. Sierpień 2009 - 00:00; osoba wprowadzająca: Importer Importowicz Ostatnia zmiana: środa, 26. luty 2014 - 12:48; osoba wprowadzająca: Importer Importowicz