Który przymiotnik od rzeczownika „argania” jest utworzony poprawnie: „olej arganowy” czy „olej arganiowy”?

Od rzeczownika argania ‘gatunek drzewa rosnącego w południowym Maroku (łac. Argania spinosa)’ poprawnie utworzony jest przymiotnik arganiowy. Tworzenie przymiotników sufiksem ‑owy nie wymaga wymiany ń na n ani w ogóle żadnych alternacji, dlatego przyrostek ten jest obecnie bardzo często w tej funkcji w polszczyźnie stosowany. Jeśli zatem podstawą jest rzeczownik o twardym zakończeniu tematycznym, to tworzymy od niego przymiotnik o twardym zakończeniu tematycznym (np. dom – domowy, komputer – komputerowy, tona – tonowy), a jeżeli rzeczownik ma miękkie zakończenie tematyczne, to tworzymy przymiotnik o miękkim zakończeniu tematycznym (np. skrobia – skrobiowy, ptyś – ptysiowy, aronia – aroniowy).
Mimo to w tekstach internetowych dość często można spotkać też wyrażenie olej arganowy. Podstawą tego przymiotnika jest wyraz argan, który pochodzi od angielskiej nazwy tego oleju: argan oil (kalką wyrażenia angielskiego jest polskie wyrażenie olej argan). Używane jest też wyrażenie drzewo arganowe ‘argania’, będące kalką angielskiego wyrażenia argan tree.
Ponieważ w języku polskim używane są dwa rzeczowniki: argania ‘drzewo’ i argan ‘olej z owoców z tego drzewa’, istnieją też dwa przymiotniki: arganiowy (< argania) i arganowy (< argan). Żadnego z tych wyrazów nie notują jeszcze słowniki języka polskiego.
Ponieważ jednak olej arganiowy to ‘olej wytwarzany z owoców arganii’, tak jak olej sojowy to ‘olej z soi’, a olej migdałowy to ‘olej z migdałów’, przymiotnik arganiowy wydaje się lepiej umotywowanym komponentem tego zestawienia.

Maria Klaman

Pokaż rejestr zmian

Data publikacji: poniedziałek, 17. Sierpień 2009 - 00:00; osoba wprowadzająca: Importer Importowicz Ostatnia zmiana: środa, 26. luty 2014 - 12:48; osoba wprowadzająca: Importer Importowicz