Zakład Języka Niemieckiego i Translatoryki
Działalność naukowa Zakładu obejmuje:
- językoznawstwo kontrastywne polsko-niemieckie i niemiecko-szwedzko-polskie
- specyfikę tekstów specjalistycznych na płaszczyźnie leksykalnej, gramatycznej i metajęzykowej
- studia nad językiem prasy niemieckojęzycznej i żydowskiej Wolnego Miasta Gdańska
- kontakty językowe i kulturowe niemiecko-polskie, angielsko-polskie oraz jidysz, kaszubski i rosyjski w perspektywie dia- i synchronicznej
- leksykografię, frazeologię i frazeografię
- teorię przekładu oraz tłumaczenie tekstów literackich i użytkowych
- psycho- i pragmalingwistykę
- współczesne metody nauczania języków obcych
- dydaktykę wczesnoszkolną i języków specjalistycznych
- interdyscyplinarne aspekty glottodydaktyki
- komunikację interkulturową
- recepcję literatury polskiej w Niemczech oraz niemieckojęzyczną literaturę Gdańska.
Kierownik Zakładu lub nominowani przez niego Współpracownicy redagują corocznie językoznawczy tematyczny tom Studia Germanica Gedanensia (oznaczony numerem nieparzystym); po sześciu miesiącach od ukazania się wersji drukowanej (do nabycia w Wydawnictwie UG: www.wyd.ug.edu.pl) czasopismo to dostępne jest online w Bazie Czasopism Uniwersytetu Gdańskiego (https://czasopisma.bg.ug.edu.pl/index.php/SGG).
Prof. Andrzej Kątny współredaguje 4 serie naukowe wydawane przez Wydawnictwo Peter Lang (www.peterlang.de); w seriach tych publikowane są monografie i artykuły polskich i zagranicznych germanistów, anglistów, skandynawistów oraz slawistów:
Danziger Beiträge zur Germanistik
Sprach- und Kulturkontakte in Europas Mitte. Studien zur Slawistik und Germanistik
Studies in Language, Culture and Society
Studien zur Germanistik, Skandinavistik und Übersetzungskultur
Aktualny dorobek naukowy Pracowników dostępny jest w Bazie Wiedzy Uniwersytetu Gdańskiego (https://repozytorium.bg.ug.edu.pl/index.seam?lang=pl) oraz częściowo w poszczególnych biogramach.
Pracownicy Zakładu prowadzą seminaria magisterskie, licencjackie oraz doktoranckie; ponadto wykłady i seminaria z gramatyki opisowej języka niemieckiego, gramatyki kontrastywnej, gramatyki historycznej, teorii przekładu, warsztatu tłumacza, z języków specjalistycznych, metodyki nauczania języka niemieckiego, wstępu do językoznawstwa, psycholingwistyki, ćwiczenia dotyczące interdyscyplinarnych aspektów glottodydaktyki oraz ćwiczenia z praktycznej nauki języka niemieckiego, tłumaczeń ogólnych i specjalistycznych.
Pracownicy Zakładu:
- dr Marta Bieszk
- mgr Małgorzata Błaszkowska
- dr Dominika Janus
- mgr Agnieszka Kallas
- dr Izabela Kujawa
- dr Iwona Legutko-Marszałek
- dr hab. Katarzyna Lukas, prof. UG
- dr Izabela Olszewska
- mgr Anna Pior-Kucińska
- dr Magdalena Rozenberg
- dr Anna Socka
- dr Monika Szafrańska
- dr Marta Turska
- dr Ewa Wojaczek
Doktoranci:
- mgr Jacek Gryczka