Barbara Brzezicka, Problematyka przekładu filozoficznego

okładka książki z tytułem i nazwiskiem autorki na czarnym tleProblematyka przekładu filozoficznego. Na przykładzie tłumaczeń Jacques'a Deridy w Polsce to publikacja, w której tłumaczenie filozoficzne rozpatrywane jest jako odrębny problem translatoryki. Barbara Brzezicka przedstawia teksty teoretyczne, krytyczne i analityczne na temat tłumaczenia filozoficznego i podejmuje próbę wpisania go w różnego rodzaju typologie przekładu. Punktem wyjścia do ukucia własnej krytycznej teorii przekładu filozoficznego oraz opracowania dla niego norm i wytycznych jest rzetelny przegląd tekstów teoretycznych, krytycznych i analitycznych na temat tłumaczenia filozofii. Autorka wykorzystała teksty źródłowe w językach polskim, angielskim, francuskim i hiszpańskim, co pozwoliło jej na analizę dobrych i złych praktyk translatorskich stosowanych na całym świecie oraz na uściślenie teorii przekładu filozoficznego i ukazanie specyfiki filozofii Derridy z punktu widzenia translatoryki. 

 

 

Wydawnictwo Naukowe PWN, 2018, EAN: 9788301198312, 408 s.

fragment: http://machinamysli.org/problematyka-przekladu-filozoficznego-fragment/ 

recenzja: Jakub Dadlez, Hybris 4/2018 (43): https://www.ceeol.com/search/article-detail?id=786448 
Pokaż rejestr zmian

Data publikacji: sobota, 17. Marzec 2018 - 16:02; osoba wprowadzająca: Barbara Brzezicka Ostatnia zmiana: czwartek, 18. Marzec 2021 - 10:35; osoba wprowadzająca: Barbara Brzezicka