Monografia "Nachbeben einer Zäsur in der interkulturellen Literatur und Kulturpraxis. Formationserlebnisse einer Umbruchsgeneration" pod redakcją prof. UG Miłosławy Borzyszkowskiej-Szewczyk i dr hab. Elizy Szymańskiej
Monografia wieloautorska "Nachbeben einer Zäsur in der interkulturellen Literatur und Kulturpraxis. Formationserlebnisse einer Umbruchsgeneration"/ "Wstrząsy wtórne po punkcie zwrotnym w literaturze międzykulturowej i praktyce kulturalnej. Doświadczenia formacyjne pokolenia w okresie przejściowym" pod redakcją dr hab. Miłosławy Borzyszkowskiej-Szewczyk, prof. UG i dr hab. Elizy Szymańskiej z Instytutu Filologii Germańskiej ukazała się nakładem wydawnictwa Vandenhoeck&Ruprech. Publikacja stanowi 21. tom serii "Gesellschaftskritische Literatur – Texte, Autoren und Debatten", która wychodzi pod redakcją Moniki Wolting i Pawła Piszczatowskiego.
Książka jest pokłosiem interdyscyplinarnych, międzynarodowych warsztatów naukowych. Odbyły się w grudniu 2021 roku w Gdańsku, zorganizowane przez Pracownię Badań nad Narracjami Pamięci Pogranicza i Zespół Badań nad Interkulturowością w Literaturze i Teatrze oraz International Border Studies Center IBSC UG.
Rok 1989/90 w wymiarze politycznym, historycznym i społecznym oznacza początek nowej ery w Europie. W zależności od perspektywy geopolitycznej jest on odmiennie akcentowany oraz łączony z różnymi procesami i wydarzeniami. Ważnymi uczestnikami dyskursu na temat reorganizacji Europy po cezurze 1989/90 są ludzie kultury, w tym pisarze i pisarki pochodzący/e z Europy Środkowo-Wschodniej, których teksty można przyporządkować literaturze interkulturowej. Autorki i autorzy niniejszej monografii (z Czech, Japonii, Niemiec, Polski i Ukrainy), interdyscyplinarnym kluczem szukają odpowiedzi na pytanie, w jaki sposób istotne tematy współczesności, takie jak literackie i nieliterackie reprezentacje migracji i ucieczki, tożsamość i różnica (Differenz), wielorakie przynależności, powstające w polu napięcia między narodowością a transnarodowością, a także między Wschodem a Zachodem, znajdują swoje (często polifoniczne) odzwierciedlenie w literaturze i praktyce interkulturowej.
Wydanie publikacji dofinansowano ze środków Funduszu Publikacyjnego UG, grantu IDUB (projekt: Pogranicza w dialogu. Dialogi na pograniczu.
Narracje – Pamięć – Tożsamość), Instytutu Filologii Germańskiej oraz Wydziału Filologicznego UG: https://www.vandenhoeck-ruprecht-verlage.com/.../nachbebe...
Zapraszamy do lektury!