Warsztaty translatoryczne z Zofią Sucharską, tłumaczką niemieckojęzycznej literatury współczesnej

12 stycznia 2024 Instytut Filologii Germańskiej gościł Zofię Sucharską, tłumaczkę niemieckojęzycznej literatury współczesnej, która na zaproszenie prof. Marion Brandt, dyrektor Instytutu Filologii Germańskiej na Wydziale Filologicznym UG, poprowadziła warsztaty translatorskie ze studentkami i studentami  III roku filologii germańskiej. Odbyły się one w ramach prowadzonych przez prof. Agnieszkę Haas ćwiczeń z Przekładu literackiego.

Przedmiotem warsztatów był fragment powieści Esther Kinsky pt. Rombo (Suhrkamp 2022).

Spotkanie było poświęcone nie tylko językowej analizie, interpretacji oraz dyskusji na temat semantycznych zawiłości i rozwiązań translatorskich, ale także rozmowie o kulisach pracy tłumacza, stawianiu pierwszych kroków w tym zawodzie i funkcjonowaniu rynku wydawniczego w Polsce i Niemczech.

Zofia Sucharska ukończyła filologię germańską na Uniwersytecie Gdańskim. Studiowała także na kierunku Neuere Deutsche Literatur w Berlinie. Była stypendystką europejskiego programu TransStar Europa oraz uczestniczką warsztatów tłumaczeniowych poświęconych przekładowi literatury. Została trzykrotnie wyróżniona w konkursie na najlepszy przekład z literatur niemieckojęzycznych.

W jej dorobku translatorskim znajdują się przekłady esejów Esther Kinsky Obcowanie z obcym (wspólnie ze Sławą Lisiecką, Od Do 2021; oryg. Fremdsprechen: Gedanken zum Übersetzen. Essay, Matthes & Seitz, Berlin 2013) oraz Odkrycie kreatywności. O procesie społecznej estetyzacji Andreasa Reckwitza (wspólnie z Katarzyną Kończal, NCN, 2017, oryg. Die Erfindung der Kreativität. Zum Prozess gesellschaftlicher Ästhetisierung, Suhrkamp, Berlin 2012), a także przekłady powieści: W sztucznym świetle Deniz Ohde (Marpress 2022; oryg. Streulicht, Suhrkamp, Berlin 2020), Gość Ariane Koch (Wydawnictwo Drzazgi 2022; oryg. Die Aufdrängung, Suhrkamp, Berlin 2021), Czempionki Jovany Reisinger (Wydawnictwo Marpress 2023; oryg. Spitzenreiterinnen, Verbrecher Verlag 2021;) oraz Dżiny Fatmy Aydemir (Wydawnictwo Cyranka, 2023; oryg. Dschinns, dtv Verlagsgesellschaft 2022).

Nominowana do prestiżowej nagrody Deutscher Buchpreis powieść Rombo ukaże się w tłumaczeniu Zofii Sucharskiej w Wydawnictwie Drzazgi jesienią tego roku.

Zdjęcie w galerii
Pokaż rejestr zmian

Data publikacji: środa, 17. Styczeń 2024 - 09:39; osoba wprowadzająca: Anna Malcer-Zakrzacka Ostatnia zmiana: środa, 17. Styczeń 2024 - 09:46; osoba wprowadzająca: Anna Malcer-Zakrzacka