Biogramy pracowników
Biogramy
WYKSZTAŁCENIE/ Education and Qualifications
2009 PGCE (History), University of East Anglia
2004 Cambridge CELTA, St Giles College, Brighton
2003 PhD Modern History, University of Reading
1997 MA Modern History, University of Reading
1995 BA History and Philosophy, Keele University
DOŚWIADCZENIE NAUCZYCIELSKIE/Teaching experience
2012 – present Institute of Applied Linguistics and Translation Studies, Gdansk University, Poland
2010 – present Lecturer (part-time), Translation Studies, Institute of English and American Studies, Gdansk University
2009-2010 Lecturer in History, South Downs College of Further Education, Hampshire, UK
2005-2008 Senior Lecturer in English, KKNJO, Gdansk University
1998-2001 Lecturer (part-time), Department of History, University of Reading, UK
Publikacje/Publications
Ross Aldridge, ‘Britain and the Cultural History of the First World War: The Uses of Historiography’ Forum Filologiczne Ateneum 1(2) 2014, [Wydawnictwo Ateneum-Szkoły Wyższej, Gdańsk. ISSN 2353-2912]
Ross Aldridge, ‘The Great War and the Historical Imagination: Bertrand Russell and the Threat to Civilization’ in Anna Branach-Kallas and Nelly Strehlau, eds., Re-Imagining the First World War: New Perspectives in Anglophone Literature and Culture (Cambridge Scholars Publishing, 2015), pp.74-89. [ISBN: 978-1-4438-7748-0]
Studia i rozwój naukowy:
studia: filologia germańska - UMK Toruń (1972-1977),
dr nauk humanistycznych (Uniwersytet Wrocławski 1983, promotor: prof. Norbert Morciniec),
dr hab. (Uniwersytet Gdański 2004)
Od roku 2005 profesor nadzwyczajny najpierw w Instytucie Filologii Germańskiej, a od roku 2010 w Instytucie Lingwistyki Stosowanej i Translatoryki UG.
Wielokrotna stypendystka DAAD pobyty na uniwersytetach w Trewirze, Berlinie, Ratyzbonie. Kursy językowe w Lipsku, i Berlinie.
Wypromowała dwie doktorantki.
Członkowstwo w organizacjach naukowych:
Internationaler Arbeitskreis Kanzleisprachenforschung (Bochum)
Tematyka badań naukowych:
składnia i słowotwórstwo współczesnego języka niemieckiego, językoznawstwo kontrastywne, translatoryka, glottodydaktyka - podręczniki, język NRD, język prasy
Konferencje naukowe:
Była organizatorem lub współorganizatorem pięciu międzynarodowych konferencji naukowych oraz uczestniczyła z referatami w ponad trzydziestu konferencjach naukowych w zdecydowanej większości międzynarodowych, w tym 15 zagranicznych (np. Kolokwia Lingwistyczne).
Monografie:
Deutsche Präpositionen und präpositionsartige Präpositionalphrasen in Adverbialien, Rzeszów 1993/2Bydgoszcz 1996;
Grundprobleme der deutschen Orthographie und Interpunktion, Rzeszów 1994/2Bydgoszcz 1995;
Das Bild der Ereignisse des Jahres 1989 in Polen im Organ des ZK der SED "Neues Deutschland" als Beispiel der Sprachmanipulation, Gdańsk 2004
Zum Schwund der lexikalischen Entlehnungen aus dem Deutschen in den Mundarten der polnischen Großstädte im ehemals deutsch-polnischen Grenzgebiet, Frankfurt a. M./Peter Lang 2013
Redakcje:
Linguistik - Linguolandeskunde - Landeskunde, Rzeszów 1989;
Übungen zur themengebun-denen Lexik, Tl.4, Rzeszów 1989.
Współredakcje:
Neue Erscheinungen in der deutschen Sprache und Literatur unter dem Gesichtspunkt der Germanistenausbildung, Akten des deutsch-polnisch-tschechischen Symposiums „Deutsche Sprache und Literatur nach der Wende” Bydgoszcz 14.-16. Juni 2000, Bydgoszcz 2001 (współwydawca: A. Barz);
Aspekte der philologischen Forschung von Jacob Grimm und der Märchenübersetzung ins Polnische, Frankfurt n. M. - Berlin - Bern - Bruxelles - New York - Oxford - Warszawa
- Wien: Peter Lang 2014 (= Schriften zur diachronen und synchronen Linguistik 13),
współwydawca Sylwia Firyn
Neue Forschungen zur deutschen Sprache nach der Wende, Frankfurt am Main [etc.] : Peter Lang Edition 2016, współwydawca: Sylwia Firyn
Sprache der deutschsprachigen Kanzleien in der frühneuhochdeutschen Zeit im südlichen Ostseeraum Teil 1, Phonologische und graphematische Ebene, Frankfurt am Main [etc.] : Peter Lang Edition, 2017, współwydawca: Sylwia Firyn
Ważniejsze inne publikacje:
Die nominalen Zusammenbildungen und Komposita mit Substantivstamm als erste unmittelbare Konstituente im Deutschen und Polnischen, w: Germannica Wratislaviensia LV, Wrocław 1984, str. 133-147; Zum Einflußder Präfigierung auf die Valenz deutscher Verben im Bereich des lexikalischen Minimums, w: Germanica Wratislaviensia LXVIII, Wrocław 1985, str. 331-350; Zur Konzeption eines valenzorientierten Übungsbuches deutscher Verben für polnische Germanistikstudenten, w: Wissenschaftliche Zeitschrift der PH Güstrow 24, Güstrow 1986, str. 233-235; Zur graphematisch-phonologischen Assimilation des deutschen Wortschatzes an das polnische Sprachsystem, w: Wissenschaftliche Zeitschrift der PH Güstrow 26, Güstrow 1988, str. 53-60; Die sprachlichen Operationen im Translationsprozeßanhand der Translation Deutsch-Polnisch, w: Kątny, A. (ed.): Zur Theorie und Praxis der deutsch- polnischen Konfrontation und Translation, Rzeszów 1989, str. 263-274; Zum semantischen und syntaktischen Status der Kausalbestimmung im Deutschen und im Polnischen, w: Reiter, N. (ed.): Sprechen und Hören. Akten des 23. Linguistischen Kolloquiums, Berlin 1988 (= Linguistische Arbeiten 222), Tübingen 1989, str. 245-254; Vom Ausgangstext zum Zieltext in einer lexikalisch orientierten Lektion, w: Stetter, H. (ed.): Proben. Konferenzbeiträge, Warszawa 1989, str. 181-186; Zur Wortstellung der postpositiven substantivischen Attribute im Deutschen und Polnischen, w: Kątny, A. (ed.): Studien zur kontrastiven Linguistik und literarischen Übersetzung, Frankfurt a.M./Bern/New York/Paris 1989, str. 85-97; Zur Bestimmung und Abgrenzung der präpositionsartigen Präpositionalphrasen, w: E.Feldbusch/R.Pogarell/C.Weiß(ed.): Neue Fragen der Linguistik. Akten des 25. Linguistischen Kolloquiums, Paderborn 1990, Bd.1, Bestand und Entwicklung (= Linguistische Arbeiten 270), Tübingen 1991, str. 321-327 Information, Scheininformation, Desinformation oder Nichtinformation? Einige linguistisch fundierte Überle-gungen zur Informationspolitik in der ehemaligen DDR anhand der Berichterstattung über die Vor-bereitungen zu den Gesprächen am runden Tisch in der Tageszeitung NEUES DEUTSCHLAND, w: Wawrzyniak, Z./Gärtner, D. (ed.): Reden - Symbole - Wörter . Studien zum politischen Sprach-gebrauch, Rzeszów 1995, str. 83 - 104; Zur Wortbildungsstruktur der deutschen Berufsbezeich-nungen in den ältesten Thorner Schöffenbüchern, in: Sroka, A. (ed.): Kognitive Aspekte der Sprache. Akten des 30. Linguistischen Kolloquiums, Gdansk 1995, Tübingen 1996, str. 5 -10; Das „Danziger Komtureibuch”, in: Grabarek, J./Greule, A./Piirainen, I.T. (ed.): Kanzleisprachen 1, Bydgoszcz/Mün-ster/Regensburg 1997, str. 135-142; Studienpläne für die deutschsprachigen Abteilungen der polni-schen Fremdsprachenkollegs, in: Strässler, J. (ed.): Tendenzen in europäischer Linguistik. Akten des 31. Linguistischen Kolloquiums, Bern 1996, Tübingen 1998 str. 9-12; Bezeichnungen der Straßen-manifestationen der polnischen Opposition im Jahre 1989 im Neuen Deutschland”, in: H.O.Spil-mann/I.Warnke (ed.): Internationale Tendenzen der Syntaktik, Semantik und Pragmatik. Akten des 32.Linguistischen Kolloqiums in Kassel 1997, Frankfurt am Main/Berlin/Bern/New York/Paris/Wien 1999, str. 41-48; Das Zinsbuch der Kulmer Pfarre, w: Greule, A. (ed.): Deutsche Kanzleisprachen im europäischen Kontext, Wien 2001, str. 225-236 (= Beiträge zur Kanzleisprachenforschung herausgegeben von Jörg Meier und Arne Ziegler. Bd. 1); Die Hypotaxe und Parataxe in den ältesten Thorner Schöffenbüchern, w: Meier, J./Ziegler, A. (ed.): Deutsche Sprache in Europa. Geschichte und Gegenwart. Festschrift für Ilpo Tapani Piirainen zum 60. Geburtstag, Wien 2001, str. 503-520; Zur Geschichte des russischen Lehnwortschatzes im Deutschen und seinem Schicksal nach der Wende, in: Biaduń-Grabarek, H./Barz, A. (ed.): Neue Erschei-nungen in der deutschen Sprache und Literatur unter dem Gesichtspunkt der Germanistenausbildung, Akten des deutsch-polnisch-tschechischen Symposiums „Deutsche Sprache und Literatur nach der Wende” Bydgoszcz 14.-16. Juni 2000, Bydgoszcz 2001, str. 47-56;Weltsprache, (über)regionale Vekehrssprachen, nationale Sprachen und Mundarten im vereinten Europa, in: Konfigurationen 7. Beiträge zur Linguistik und Literatur, Bydgoszcz 2003, str. 7-16, współautor: Józef Grabarek; Das Numerale im ältesten Thorner Schöffenbuch, in Jörg Meyer/Arne Ziegler (Hrsg.): Aufgaben einer künftigen Kanzleiforschung (Beiträge zur Kanzleisprachenforschung, Bd. 3), Wien 2003, str. 207-226, współautor: Józef Grabarek; Zum Status von auf- als Verb- und Substantivzusatz, in: Zeszyty Naukowe Wyższej Szkoły Biznesu w Pile, Seria Filologia, Filologia Germańska 1, Pod redakcją J.Grabarka, Piła 2005, str. 67-82; Zur propagandistischen Sprachmanipulation in der DDR am Beispiel der ND-Berichterstattung über Stellungnahme der OPZZ zu den Beschlüssen des 10. Plenums des ZK der PVAP im Januar 1989, w: Wierzbicka, M./Sieradzka, M./Homa /J. (ed.): Moderne deutsche Texte, Frankfurt a.M./Berlin/Bern/ Bruxelles/New York/Oxford/Wien 2005 (= Danziger Beiträge zur Germanistik 16), str. 81-96; Berlin und Berlinisch von gestern, heute und morgen, AUNC FG 16, Toruń 2006, S. 39-48, współautor: Sylwia Firyn; Nominalkomposita in den Kanzleitexten des Ordenslandes aus dem ersten Jahrhundert des Frühneuhochdeutschen, w: Kürschner, W./Rapp, R (ed.): Linguistik international. Festschrift für Heinrich Weber, Berlin/Bremen/Miami/Riga/Viernheim/Wien/Zagreb 2006, S. 251-266, współautor: Józef Grabarek; Tendencje rozwojowe we współczesnym języku niemieckim, in: Glottodydaktyczne implikacje we współczesnych badaniach germanistycznych, Włocławek 2006, str. 73-94; Zur Konzeption eines mehrbändigen Lehrbuches der deutschen Sprache für Fortgeschrittene mit dem Schwerpunkt Lexik und Konversation, w: Szeluga, A.: Neue Tendenzen und Perspektiven des Faches Deutsch als Fremdsprache am Anfang des XXI. Jahrhunderts, Piła 2007 (= Zeszyty Naukowe WSB, Filologia Germańska 3), S. 37-48, współautor: Sylwia Firyn; Zum Schwund der lexikalischen Entlehnungen in der Alltagssprache der Stadtbewohner von Südpom-merellen, w: Sander, G.G. (ed.): Deutsch als Sprachenbrücke in Mittel- und Osteuropa, Hamburg 2007, str. 41-56; Der Anfang muss nicht unbedingt schwer sein. Einige Überlegungen zum Ausspracheunterricht im Anfängerunterricht, w: Łopuszańska, G. (ed.): Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft, Gdańsk 2007, str. 253- 274; Wiedza o zachowaniach w życiu codziennym jako faktor nauczania języka niemieckiego jako obcego. Na przykładach form powitania na obszarze niemieckojęzycznym, w: Dydaktyka języków obcych w świetle współczesnych teorii lingwistycznych, Włocławek 2008, str. 19-30; Zum Text der Abschrift der GRVNDUNGSVRKUNDE DER STADT SCHNEIDEMÜHL vom 4. März 1513, w: Waldemar Czachur/Marta Czyżewska (ed.): Vom Wort zum Text. Studien zur deutschen Sprache und Kultur. Festschrift für Professor Józef Wiktorowicz zum 65. Geburtstag, Warszawa 2008, str. 417-428; Czasowniki niemieckie z podwójnymi formami prostego czasu przeszłego, in: Zeszyty Naukowe PWSZ Włocławek. Rozprawy Humanistyczne, Tom. X, Włocławek 2009, str. 177-194; Der Fremdsprachenunterricht in polnischen Schulen am Beispiel der Stadt Thorn - der heutige Stand und die Präferenzen der Schüler, in:Studia Germanica Gedanensia 21, Sonderband 5, Sprache und Kultur als gemeinsames Erbe im Grenzgebiet, Hrsg. von G. Łopuszańska, Gdańsk 2010, S. 287-298;Zur Rolle der deutschen Sprache im Vereinten Europa, w: G. Łopuszańska/ D. Wilma (ed.): Studien zur sprachlichen Kommunikation. Festschrift aus Anlass des 70. Geburtstages von Prof. Dr. habil. Marian Szczodrowki, Gdańsk 2010, str. 77-88; Das Personalpronomen im ältesten Teil des Schöffenbuches der Alten Stadt Toruń/Thorn, w: Abraham P. ten Cate / Reinhard Rapp/Jürg Strässler / Maurice Vliegen/Heinrich Weber (Hrsg.): Grammatik · Praxis Geschichte. Festschrift für Wilfried Kürschner, Tübingen 2010, str. 275-281 (współautor: J. Grabarek); Der Fremdsprachenunterricht in polnischen Schulen am Beispiel der Stadt Thorn - der heutige Stand und die Präferenzen der Schüler, in:Studia Germanica Gedanensia 21, Sonderband 5, Sprache und Kultur als gemeinsames Erbe im Grenzgebiet hrsg. von G. Łopuszańska, Gdańsk 2010, S. 287-298 (współautor: Józef Grabarek); Handwörterbuch der deutschen Gegenwartssprache - Spitzenprodukt der DDR-Lexikographie,w: L. Zieliński/K.-D.Ludwig/R. Lipczuk (Hrsg.): Deutsche und polnische Lexikographie nach 1945 im Spannungsfeld der Kulturgeschichte, Frankfurt a. M., Peter Lang 2011, S. 193-2003 (współautor: J. Grabarek; Kilka uwag o przekładzie tytułów na podstawie tłumaczeń niemiecko-polskich i polsko-niemieckich, in: Rocznik Przekładoznawczy 7, Toruń 2012, S. 2-15 (współautor: Józef Grabarek); Einige Aspekte der Wiedergabe deutscher Sprichwörter im Polnischen am Beispiel ausgewählter Sprichwörter mit dem Tiernamen Esel, w: Biaduń-Grabarek, H. (2012):Fragen der Phraseologie, Lexikologie und Syntax, Frankfurt a. M/Berlin/Bern/Bruxelles/New York/Oxford/Warszawa/Wien 2012 (=Schriften zur diachronen und synchronen Linguistik, Bd. 4) S. 33-52 Zu Inhalt und Sprache der Rezesse des Generallandtags von Königlich Preußen aus den Jahren1525-1535, in: Katarzyna Grzywka, Małgorzata Filipowicz, Joanna Godlewicz- Adamiec, Anna Jagłowska, Piotr Kociumbas, Robert Małecki, Ewelina Michta, Dominika Wyrzykiewicz : Kultura – Literatura – Język. Pogranicza komparatystyki. Prace ofiarowane Profesorowi Lechowi Kolago w 70. rocznicę urodzin, Instytut Germanistyki Uniwersytetu Warszawskiego, Warszawa 2012, str. 1389-1399 (współautorzy: Sylwia Firyn i Józef Grabarek); Zur Geschichte und Konzeption des Studiums der angewandten Linguistik an der Universität Gdańsk, w: Olpińska-Szkiełko, Magdalena/Grucza, Sambor/Berdychowska Zofia/ Żmudzki, Jerzy: Der Mensch und seine Sprachen. Festschrift für Profesor Franciszek Grucza, Frankfurt am Main - Berlin - Bern - Bruxelles - New , Frankfurt am Main - Berlin - Bern - Bruxelles - New York - Oxford - Warszawa – Wien, Peter Lang 2012 (= Warschauer Studien zur Germanistk und zur Angewandten Linguistik, Bd. 3), str. 249 – 257 (współautorzy: Sylwia Firyn i Józef Grabarek); Zur Behandlung der germanischen Monatsnamen in der "Geschichte der deutschen Sprache“, w: Aspekte der philologischen Forschung von Jacob Grimm und der Märchenübersetzung ins Polnische / Hanna Biaduń-Grabarek, Sylwia Firyn (eds.) Frankfurt am Main [etc.] : Peter Lang Edition, 2014, str. 103-117; Zur Bildung der Grundformen der Verben der ersten Ablautreihe in den Texten der Ordenskanzlei in der ersten Hälfte des Frühneuhochdeutschen, w: Grammatische Strukturen im Text und im Diskurs, Bd. 5 / hrsg. von Mariola Wierzbicka, Joanna Golonka, Rzeszów : Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego, 2015, str. 22-34; Aspekte der Übernahme englischsprachiger Lexeme ins Deutsche und Polnische nach der Wende. Am Beispiel von 5 ausgewählten Substantiven und weiteren Varianten w: Neue Forschungen zur deutschen Sprache nach der Wende / Hanna Biaduń-Grabarek, Sylwia Firyn (Hrsg.), Frankfurt am Main [etc.] : Peter Lang Edition,2016, str. 33-62; Die Text eröffnenden Phrasen im Buch der Danziger Komturei des Deutschen Ordens, w: Anfang : sprachwissenschaftliche Implikationen / hrsg. von Anna Dargiewicz: Würzburg : Verlag Königshausen & Neumann 2016, str. 33-45; Zur Wiedergabe deutscher landesspezifischer Neologismen aus dem letzten Jahrzehnt des 20. Jh. in der polnischen Sprache, w: Die deutsche Sprache des ausgehenden 20. Jahrhunderts aus polnischer Sicht / Anna Nieroda-Kowal (Hrsg.), Hamburg : Verlag Dr. Kovač 2016
SERIA: Studien zur Germanistik, 1610-8604, Bd. 60, str. 9-29; Präpositionen mit der Genitivrektion in Liber scabinorum veteris civitativ Thoruniensis, w: Auf den Spuren der Deutschen in Mittel- und Osteuropa : Sławomira Kaleta-Wojtasik in memoriam / Piotr A. Owsiński, Andrzej S. Feret, Grzegorz M. Chromik (Hrsg.), Frankfurt am Main [etc.] : Peter Lang Edition 2017, str.19-34, Seria:Sprach- und Kulturkontakte in Europas Mitte. Studien zur Slawistik und Germanistik, 2192-7170, Bd. 8; Zur Realisierung der mundartlichen frühneuhochdeutschen Neuerungen im Schöffenbuch der Alten Stadt Thorn (1363-1443); w: Sprache der deutschsprachigen Kanzleien in der frühneuhochdeutschen Zeit im südlichen Ostseeraum, t. 1, Phonologische und graphematische Ebene / Hanna Biaduń-Grabarek, Sylwia Firyn (Hrsg.), Frankfurt am Main [etc.] : Peter Lang Edition 2017, str. 97-115
Adres mailowy: grabarek@op.pl
Zastępca Dyrektora Instytutu Lingwistyki Stosowanej i Translatoryki ds. Dydaktyki
Kierownik Pracowni Tłumaczeń Pedagogicznych i Dydaktyki Przekładu
Członek Wydziałowej Komisji ds. Jakości Kształcenia, UG
Wykształcenie:
1998 - magister filologii germańskiej, Uniwersytet Gdański, promotor pracy magisterskiej - prof. dr hab. Marian Szczodrowski
2009 – doktor nauk filologicznych w zakresie językoznawstwa, promotor pracy doktorskiej – dr hab., prof. UG Halina Stasiak
Praca zawodowa:
1998 – 2010 – lektor/wykładowca/starszy wykładowca w Kolegium Kształcenia Nauczycieli Języków Obcych, Uniwersytet Gdański
od 1.X.2010 – starszy wykładowca/adiunkt w Katedrze, następnie w Instytucie Lingwistyki Stosowanej i Translatoryki, Uniwersytet Gdański
Praca dydaktyczna:
Seminaria: praktyczna nauka języka niemieckiego, praktyczna gramatyka języka niemieckiego, ćwiczenia z przekładu ogólnego i fachowego w parze języków: niemiecki - polski
Opieka naukowa nad studentami:
Tutoring naukowy
Promotorka kilkunastu prac licencjackich
Zainteresowania naukowe:
świadomość językowa i metajęzykowa osób wielojęzycznych, interferencja interlingwalna, gramatyka kontrastywna w przekładzie, kompetencja interkulturowa w przekładzie, dydaktyka przekładu, tłumaczenia techniczne
Członkowstwo w organizacjach:
Polskie Towarzystwo Neofilologiczne
Bałtyckie Stowarzyszenie Tłumaczy
Polskie Towarzystwo Lingwistyki Stosowanej
Wybrane publikacje z ostatnich lat:
Tutoring akademicki jako metoda kształcenia kompetencji translatorskiej - opis projektu, http://www.ls.uw.edu.pl/documents/7276721/13368455/3+Lingwistyka+Stosowana+16+Joanna+Hinc.pdf [dostęp 21.12.2015] p-ISSN: 2080-4814
Rola języka angielskiego jako pierwszego języka obcego w nauczaniu języka niemieckiego jako drugiego języka obcego - założenia teoretyczne a rzeczywistość dydaktyczna, w: Linguodidactica, 2016, T. 20
Kontrollmethoden für schriftlich übersetzte Texte von Studierenden, w: Felder der Sprache - Felder der Forschung: Lodzer Germanistikbeiträge, 7, Kommunikationsformen in der Fach- und Gemein-sprache / Dorota Kaczmarek, Marcin Michoń, Dariusz Prasalski, Zenon Weigt (red.), Łódź: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2016
Okkasionalismen in Herta Müllers Roman Atemschaukel und deren Übersetzung ins Polnische - Versuch einer Konfrontation, w: Neue Forschungen zur deutschen Sprache nach der Wende / Hanna Biaduń-Grabarek, Sylwia Firyn (red.), Frankfurt am Main: Peter Lang, 2016
Übersetzungstechniken in der Übersetzung von kulturspezifischen Inhalten - aus der Sicht der Translationsdidaktik, w: Interkulturalität in Theorie und Praxis der Glottodidaktik und Translatorik / Krystyna Mihułka, Paweł Bąk, Joanna Chojnacka-Gärtner (red.) Rzeszów: Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego,2016
Portfolio im Übersetzungsunterricht - Bericht aus der Unterrichtspraxis - zur Qualitätskontrolle der Übersetzungsleistung, w: Translatorik, Translationsdidaktik und Fremdsprachendidaktik: Herausforderungen und Perspektiven / Jolanta Hinc, Adam Jarosz, Joanna Mampe (red.), Frankfurt am Main: Peter Lang, 2017
Zur Rolle der kontrastiven Grammatik im Übersetzungsunterricht am Beispiel einer Übersetzungsaufgabe zur Übertragung der indirekten und direkten Rede aus dem Deutschen ins Polnische, w: Interlinguales und -kulturelles Sprachhandeln : Interdisziplinäre Perspektiven, Bd. 2 / Krystyna Mihułka, Małgorzata Sieradzka (red.), Rzeszów: Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego, 2017
Lingwistyka kontrastywna w kształceniu kompetencji tłumaczeniowej - przekład niemieckiej kategorii określoności na język polski, w: Wiedza o języku w kształceniu filologicznym / Agata Rozumko, Elżbieta Awramiuk (red.), Białystok: Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku, 2018
GODLEWSKA MAŁGORZATA, dr, adiunkt
Mail: malgorzata.godlewska@ug.edu.pl
Biogram
Małgorzata Godlewska- doktor nauk humanistycznych w zakresie literaturoznawstwa, adiunkt w Katedrze Języków Fachowych i Przekładoznawstwa.
Wykształcenie:
magister filologii angielskiej (Uniwersytet Gdański, 2000)
doktor nauk humanistycznych (Uniwersytet Gdański, 2010)
podyplomowe studia doktoranckie (Uniwersytet Gdański, 2009)
magisterskie studia „tłumaczenia audiowizualne” (Universidad de Cadiz, Hiszpania, 2017-_)
Zainteresowania naukowe:
Główne obszary badawcze:
- współczesna literatura anglojęzyczna
- ekolingwistyka, krytyczna analiza dyskursu
- tłumaczenia audiowizualne, przekład tekstów naukowych i popularnonaukowych, teoria tłumaczeń
Praca zawodowa:
Uniwersytet Gdański (od 2018r.) - adiunkt
Ateneum-Szkoła Wyższa w Gdańsku (2010-2018) – adiunkt, Dziekan Wydziału Neofilologicznego
Pomorska Wyższa Szkoła Humanistyczna (2009-2010) - wykładowca
Nauczycielskie Kolegium Języków Obcych w Elblągu (2005-2006) – wykładowca
Wykształcenie:
2017- _ Uniwersytet w Kadyksie, Hiszpania, studia magisterskie Tłumaczenia audio-wizualne
2010 - Doktor nauk humanistycznych w zakresie literaturoznawstwa.
2005 - 2009 - Uniwersytet Gdański, Podyplomowe Studia Doktoranckie
1995 - 2000 - Uniwersytet Gdański, Wydział Filologiczny, Filologia Angielska: studia magisterskie, specjalizacja nauczycielska.
Członkowstwo:
Od 2006 – członek stowarzyszenia naukowego La Asociación Española James Joyce, Uniwersytet w Sewilli, Hiszpania.
- - członek komitetu naukowego czasopisma „Forum Filologiczne”.
Od 2018 - członek stowarzyszenia naukowego Spanish Society of Modern Languages Association (SELM), Hiszpania
Główne publikacje:
Godlewska, M. “History and Fiction in the Process of Recovery of Lost Identity in Tales of Innocence and Experience”. The Journal Critical Engagements: A Journal of Criticism and Theory5.1/5.2,Red., Silvia Pellicer-Ortín, Sonya Andermahr. 1. 2014
Godlewska, M.“Eva Figes' Ghosts – a Poetic Discourse of Trauma”. W: Discourses in co(n)text – the many faces of specialised discourse. Red., Magdalena Zabielska, Emilia Wąsikiewicz-Firlej i Anna Szczepaniak- Kozak. Cambridge Scholars Publishing: 2015
Godlewska, M. “Intertextual Identity Construction in Eva Figes's Novel Nelly’s Version” (1977). Forum Filologiczne Ateneum. Tom 5.1 (5) 2016. Wydawnictwo Ateneum- Szkoła Wyższa w Gdańsku.
Forum Filologiczne Ateneum – Interactions. 1(3)2015. Wydawnictwo Ateneum-Szkoła Wyższa w Gdańsku. Redaktor naukowy tomu.
Forum Filologiczne Ateneum – Dimensions. 1(4)2016. Wydawnictwo Ateneum-Szkoła Wyższa w Gdańsku. Redaktor naukowy tomu.
Pathways to Language, Culture, Communication and Identity (2016). Współredaktor. Wydawnictwo Ateneum-Szkoła Wyższa w Gdańsku.
Godlewska, M., Jagielska A. “Feminist Mot Motifs in Kate Chopin’s The Awakening”. Red. Lankiewicz, H. Godlewska, M. Forum Filologiczne Ateneum. Tom 6.1 (6) 2017. Wydawnictwo Ateneum-Szkoła Wyższa w Gdańsku.
Godlewska, M., Ładuch, E. “Multicultural Hybridity in the Construction of the Young Generation presented in Zadie Smith’s novel White Teeth”. Red. Lankiewicz, H. Godlewska, M. Forum Filologiczne Ateneum. Tom 6.1 (6) 2017. Wydawnictwo Ateneum-Szkoła Wyższa w Gdańsku.
Forum Filologiczne Ateneum – Motives and Motifs. 1(5)2017. Wydawnictwo Ateneum- Szkoła Wyższa w Gdańsku. Redaktor naukowy tomu.
O mnie
Jestem absolwentką filologii angielskiej w Uniwersytecie Gdańskim. Już na studiach rozpoczęłam pracę w charakterze lektora języka angielskiego. Uczyłam zarówno dzieci jak i dorosłych na różnym poziomie zaawansowania. Przygotowywałam osoby do egzaminów FCE, CAE oraz matury. Od ponad 16 lat pracuję jako nauczyciel akademicki. Prowadzę zajęcia z zakresu szeroko pojętego językoznawstwa i komunikacji. Prowadzę również seminaria dyplomowe. Spod moich skrzydeł wyszło bardzo wielu seminarzystów, w tym osoby z tytułem licencjata oraz magistra. Jestem autorką ponad 40 publikacji naukowych, w tym artykułów i książek. Na swoim koncie posiadam również artykuły wydane z czasopismach i portalach popularnonaukowych dotyczących szeroko rozumianej edukacji. Wzięłam udział w ponad 20 konferencjach naukowych. Prowadzę pracownię badawczą przy Instytucie Lingwistyki Stosowanej UG oraz chętnie inicjuję współpracę w ramach projektów naukowych oraz popularnonaukowych. Posiadam również wykształcenie oraz doświadczenie w obszarze tutoringu i coachingu. Wykształcenie
Wykształcenie
2022-2023 Studia podyplomowe za zakresu HR Business Partner, „Akademia WSB”
2020 Certyfikat coacha ICF, Szkoła Coachów „Meritum”
2018-2019 Studia podyplomowe z zakresu coachingu i tutoring w edukacji, „Collegium Da Vinci”
2003 – 2006 doktor nauk humanistycznych, Uniwersytet Gdański
1996 – 2001 magister filologii angielskiej, Uniwersytet Gdański
2000 CPE
Przebieg pracy zawodowej
Zastępca dyrektora ILS
Grudzień 2018 – Październik 2022
Nauczyciel akademicki
Od 2006 Instytut Lingwistyki Stosowanej
2014-2018 Pomorska Wyższa Szkoła Nauk Stosowanych
Zainteresowania naukowe
Dyskurs o apostazji
Narracja tożsamościowa
Badanie językowo-kulturowego obrazu świata;
Dyskurs i komunikacja we wspólnotach chrześcijańskich z nurtu ewangelikalnego;
Wybrane publikacje
2023, Odchodząc od wierzeń: analiza narracyjna dyskursu o apostazji, Wydawnictwo Adam Marszałek.
2022, Orality and freedom of choice as key determinants in Polish Evangelical culture and discourse: selected field reflections, Rocznik Teologiczny Chat, vol. 64, nr 1, 273-297.
2022, Dimensions of dialogicality: from text to real-life interaction, Toruń: Wydawnictwo Adam Marszałek.
2020 (współautorstwo z: Piotr Kallas, Sean Moran), Identities in transition. Religion, Locality, Ethnicity, Wydawnictwo UG.
2017, Komunikacja oknem na kulturę: wspólnota dyskursu kulturowym wymiarem funkcjonowania społeczności ewangelikalnej, Gdańsk: Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego.
2017, „Dotąd o nic nie prosiliście w imieniu moim” (J 16, 24). Pragmatyka wypowiedzi modlitewnych w ewangelicznych wspólnotach charyzmatycznych, Colloquium, nr 1, ss. 5-26.
2017 (współautorstwo z: Grzegorz Grzegorczyk, Piotr Kallas), Narrativity in action: language, culture and text, Peter Lang GMBH.
2014, Profile obrazu pojęcia wiara w Boga w języku współczesnych Polaków w świetle badań ankietowych oraz wywiadów, Język-Szkoła-Religia, t. 9, nr 2, ss. 7-20.
Dr Piotr Kallas, adiunkt w Katedrze Lingwistyki Stosowanej i Translatoryki na Wydziale Filologicznym Uniwersytetu Gdańskiego i wykładowca w Państwowej Wyższej Szkole Zawodowej w Elblągu, autor kilkunastu publikacji naukowych.
Wykładane przedmioty: literatura i kultura krajów anglojęzycznych, tłumaczenia literackie, praktyczna nauka języka angielskiego.
Zainteresowania badawcze: motywy żydowskie w literaturze anglojęzycznej, powieść historyczna, powieść detektywistyczna, twórczość Geoffreya Chaucera i Petera Ackroyda, a także narracje miejskie, mitologia i antropologia miasta oraz literacki obraz Londynu.
Ważniejsze publikacje: Pielgrzym Wieczności. Postać Żyda Wiecznego Tułacza w brytyjskiej i amerykańskiej literaturze romantycznej (The Pilgrim of Eternity. The Figure of the Wandering Jew in the Romantic Literature of Britain and America), Elbląg: Wydawnictwo PWSZ, 2011, i Narrativity in Action: Language, Culture and Text (wspólnie z Magdaleną Grabowską i Grzegorzem Grzegorczykiem), Frankfurt am Main: Peter Lang, 2017.
Bieżące przedsięwzięcia badawcze: książka poświęcona twórczości Petera Ackroyda i zatytułowaną Miasto i czas. Fantazje historyczne Petera Ackroyda (przewidywany czas publikacji: 2019) oraz rozdziały w monografii wieloautorskiej przygotowywanej przez pracowników Instytutu Lingwistyki Stosowanej i Translatorki pod redakcją Magdaleny Grabowskiej (przewidywany czas publikacji: 2018/2019).
Piotr Kallas, PhD, is an assistant professor at the Institute of Applied Linguistics and Translation Studies of the University of Gdańsk and lecturer at the State School of Higher Professional Education in Elbląg (PWSZ Elbląg), where he teaches literature, literary studies and literary translation as well as British Studies and the English language. His scientific interests include Jewish themes and motifs in English-language literature, historical fiction, crime fiction, the work of Geoffrey Chaucer and Peter Ackroyd, as well as urban fiction, urban mythology and anthropology, and London fiction. He published The Pilgrim of Eternity. The Figure of the Wandering Jew in the Romantic Literature of Britain and America in 2011 and Narrativity in
Action: Language, Culture and Text (in collaboration with Magdalena Grabowska and Grzegorz Grzegorczyk) in 2017, as well as fifteen papers and essays. Work in progress: a monograph on the London books of Peter Ackroyd (Time and the City: Peter Ackroyd’s Historical Fantasies), to be published in 2019, and chapters in a collective publication under preparation in the Institute of Applied Linguistics and Translation Studies of the University of Gdańsk (edited by Magdalena Grabowska), due to be published in 2018/19.
Piotr Kallas, Dr. phil., Ass.-Prof. (Juniorprofessor) am Lehrstuhl für Angewandte Linguistik und Übersetzungswissenschaften der Fakultät für Sprachwissenschaften der Universität Gdansk, Hochschullehrer an der Staatlichen Fachhochschule in Elbląg (PWSZ Elbląg). Fachgebiet: Literatur und Kultur englischsprachiger Länder, literarische Übersetzungen, sprachpraktische Seminare Englisch als Fremdsprache. Forschungsbereich: jüdische Motive in der englischsprachigen Literatur, historische Romane, Detektivromane, Schaffen von Geoffrey Chaucer und Peter Ackroyd; Mythologie der Stadt und literarisches Bild Londons.
Letzte Veröffentlichungen: Pilger der Ewigkeit. Die Gestalt des Juden als ewiger Wanderer in der britischen und amerikanischen Literatur der Romantik (The Pilgrim of Eternity. The Figure of the Wandering Jew in the Romantic Literature of Britain and America), Elbląg 2011, und Narrativity in Action: Language, Culture and Text (in Zusammenarbeit mit Magdalena Grabowska und Grzegorz Grzegorczyk), Frankfurt am Main: Peter Lang, 2017.
Gegenwärtige wissenschaftliche Arbeiten an einer Monographie zum Schaffen von Peter Ackroyd Zeit und Stadt: Historische Phantasien des Peter Ackroyd (Time and the City: Peter Ackroyd’s Historical Fantasies), (voraussichtliche Veröffentlichung: 2019) und Kapiteln in einer Mehr-Autoren-Monographie der Mitarbeitern des Instituts für Angewandte Linguistik und Translatorik der Universität Gdańsk unter der Redaktion von Magdalena Grabowska (voraussichtliche Veröffentlichung 2018-2019)
studia filologii germańskiej na UMK w Toruniu (1988-1993) i na Uniwersytecie w Oldenburgu (1990-1991), asystent (1993-1997) i adiunkt (1997-2003) w Katedrze Filologii Germańskiej WSP w Bydgoszczy/Akademia Bydgoska, kierownik Zakładu Dydaktyki Języka Niemieckiego (2000-2003) oraz kierownik Sekcji Języka Niemieckiego w Niepublicznym Nauczycielskim Kolegium Języków Obcych TWP w Bydgoszczy (2003-2014).
Doktor nauk humanistycznych w zakresie językoznawstwa stosowanego: Theorien der kommunikativen Kompetenz und der Einsatz literarischer Texte im modernen Fremdsprachenunterricht, 1997, promotor: prof. dr hab. Czesław Karolak.
Adiunkt w Instytucie Filologii Germańskiej Uniwersytetu Gdańskiego (2003-2018), adiunkt w Instytucie Lingwistyki Stosowanej i Translatoryki Uniwersytetu Gdańskiego (od 2018).
Publikacje oraz najważniejsze obszary badań naukowych: glottodydaktyka (dydaktyka literatury, metodologia współczesnej dydaktyki języków obcych, teorie akwizycji języka obcego) oraz językoznawstwo i lingwistyka stosowana, lingwistyka kognitywna, semantyka, pragmalingwistyka, translatoryka, interkulturowa hermeneutyka tekstu, teorie komunikacji językowej.
Przygotowywana rozprawa habilitacyjna w zakresie językoznawstwa stosowanego: (Glottodidaktische Implikationen fremdsprachlicher Verstehensprozesse. Kognitive Perspektive).