Sylwetka absolwenta studiów filologii germańskiej / Beschreibung der Studienrichtung

Flaga Polski

Filologia germańska na Wydziale Filologicznym Uniwersytetu Gdańskiego to kierunek ogólnoakademicki, obejmujący studia I i II stopnia w trybie stacjonarnym oraz studia I stopnia w trybie niestacjonarnym. Studia I stopnia (licencjackie) trwają 6 semestrów, w trakcie których student ma do wyboru specjalność nauczycielską, translatoryczną lub biznesową. Realizując moduł przygotowujący do wykonywania zawodu nauczyciela zdobywa dodatkowo kwalifikacje nauczyciela języka angielskiego na poziomie podstawowym. Na studiach II stopnia (magisterskich), trwających cztery semestry, są do wyboru specjalności: język niemiecki w przekładzie i biznesie lub nauczycielska.

Absolwent/ka filologii germańskiej dobrze orientuje się w literaturze i kulturze krajów niemieckojęzycznych, jak również w procesach zachodzących we współczesnym społeczeństwie niemieckim. Posługuje się językiem niemieckim na poziomie C1 (po studiach I stopnia) i C2 (po studiach II stopnia). Nabył/a umiejętności analizy i interpretacji tekstu oraz podstawowe kompetencje w zakresie posługiwania się językiem specjalistycznym. Ma świadomość znaczenia dziedzictwa kulturowego krajów niemieckojęzycznych i kontaktów polsko-niemieckich dla zrozumienia współczesnych procesów społecznych i kulturalnych w Europie Środkowo-Wschodniej.

Studia I i II stopnia obejmują praktykę zawodową w zakresie wybranej specjalności. Absolwent/ka po specjalności nauczycielskiej posiada przygotowanie do wykonywania zawodu nauczyciela w zakresie przedmiotów psychologiczno-pedagogicznych, podstaw dydaktyki języka niemieckiego, emisji głosu, technologii informacyjnej w dydaktyce, a po ukończeniu I i II stopnia studiów otrzymuje uprawnienia do nauczania języka niemieckiego i angielskiego we wszystkich typach szkół publicznych. Absolwent/ka po specjalności translatorycznej poznał/a teorię translacji i technologie informacyjne wykorzystywane w pracy tłumacza oraz nabył/a podstawowe praktyczne kompetencje pozwalające na tłumaczenie ustne, jak i pisemne wybranych rodzajów tekstów ogólnych oraz specjalistycznych. Absolwent/ka specjalności biznesowo-gospodarczej nabył/a umiejętność posługiwania się specjalistycznym językiem używanym w sektorze ekonomiczno-finansowym, biznesowym i prawniczym. Poznał/a podstawy rachunkowości i posiada umiejętności z zakresu technik informacyjnych potrzebnych w pracy w sferze biznesu. Obsługuje zaawansowane funkcje programu MS Excel. Zna podstawowe narzędzia socjotechniczne i elementy procesu negocjacyjnego. Potrafi prowadzić korespondencję handlową oraz rozmowy biznesowe. Legitymuje się znajomością podstaw Business English.

Absolwent/ka filologii germańskiej ma możliwość znalezienia zatrudnienia w obszarach, gdzie znajomość języka i kultury niemieckiej jest kluczowa, a także na styku gospodarki polskiej i niemieckiej: w korporacjach, oświacie, mediach i wydawnictwach, biurach tłumaczeń, firmach zatrudniających tłumaczy w trybie in-house, jednostkach samorządowych, w ramach własnej działalności gospodarczej, turystyce, organizacjach polsko-niemieckich, firmach zajmujących się obsługą klienta i księgowością korporacyjną, w strukturach Unii Europejskiej.

Flaga Niemiec

VORTEILE DER STUDIENRICHTUNG

Germanistik ist eine Chance, die deutsche (und auch englische) Sprache professionell zu beherrschen sowie die Kultur der deutschsprachigen Länder und die Geschichte der deutsch-polnischen Nachbarschaft kennenzulernen. Im Bachelorstudium (licencjat) stehen folgende Spezialisierungen zur Auswahl: 1. Lehramt, 2. Translation, 3. Business und Wirtschaft. Im Masterstudium kann man zwischen Lehramt und Deutsch in der Translation und im Geschäft wählen. Spezialisten mit guten Deutschkenntnissen sind derzeit auf dem Arbeitsmarkt sehr gefragt.

Ihr Wissen kann während eines Praktikums in der Schule, im Übersetzungsbüro oder in einem Unternehmen vertieft, in Workshops, die von unseren Partnerunternehmen aus dem Bereich Dienstleistungen für Unternehmen durchgeführt werden, in Gastvorträgen,  Autorentreffen, in Forschungszirkeln „Kommers“ und „Translator“, im deutschsprachigen Studententheater sowie im Erasmus-Austausch u.a. mit Köln, Leipzig, Siegen, Göttingen, Düsseldorf, Augsburg, Würzburg und Zittau / Görlitz.

BESCHÄFTIGUNGSAUSSICHTEN

Unsere Absolventen arbeiten in kommunalen Einheiten und Unternehmen, Medien und Verlagen, Übersetzungs- und Tourismusbüros, polnisch-deutschen Organisationen sowie in den Strukturen der Europäischen Union. Da die Dreistadt (Gdańsk, Sopot, Gdynia) ein großes Zentrum des Geschäftsdienstleistungssektors (BPO und SSC) ist, werden Studenten und Hochschulabsolventen derzeit von Unternehmen, die sich u. a. mit Kundendienst und Unternehmensbuchhaltung befassen, sehr begehrt. Darüber hinaus unterrichten Absolventen des Lehramts Deutsch und Englisch in Kindergärten und Grundschulen (mit Bachelor-Abschluss) und Deutsch in allen Schularten (mit Master-Abschluss). Deutschland ist einer der aufnahmefähigsten Märkte, der größte Investor auf dem polnischen Markt und der häufigste Geschäftspartner polnischer Unternehmen.

Pokaż rejestr zmian

Data publikacji: piątek, 30. Kwiecień 2021 - 00:42; osoba wprowadzająca: Jan Wit Doroszewski Ostatnia zmiana: czwartek, 13. luty 2025 - 15:52; osoba wprowadzająca: Monika Szafrańska