Uczelnia
Seminarium naukowe o Lennarcie Hellsingu
Instytut Skandynawistyki zaprasza na seminarium naukowe poświęcone Lennartowi Hellsingowi w środę 27 marca w godz. 11.30-13.00 w auli 022.
Drugi tom serii o badaniach ikonotekstu
Pracownia Interdyscyplinarnych Badań Książki Obrazkowej opracowała drugi (po antologii Książka obrazkowa. Wprowadzenie, 2017) tom serii poświęconej badaniom ikonotekstu. A w nim 18 haseł poświęconych książkom skandynawskim autorstwa Hanny Dymel-Trzebiatowskiej, Susanny Szczepańskiej, Oskara Kompanowskiego oraz Michała Głuchaczki.
Numer specjalny "Gazety Uniwersyteckiej" poświęcony Adamowi Mickiewiczowi
Ukazał się numer specjalny "Gazety Uniwersyteckiej" dla uczczenia jubileuszu 220. urodzin Adama Mickiewicza oraz 200. rocznicy jego debiutu poetyckiego. Wydanie powstało z inicjatywy prof. nadzw., dr hab. Katarzyny Wojan oraz prof. nadzw., dr hab. Zbigniewa Kaźmierczyka we współpracy z Zuzanną Harmacińską i Aleksandrą Doering – studentkami filologii polskiej. Teksty nadesłali również uczeni z Uniwersytetu Warszawskiego – dr hab.
Warsztaty fonetyczne języków nordyckich w ramach Dni Otwartych na UG
20 marca na Wydziale Filologicznym odbyły się warsztaty fonetyczne języków nordyckich zorganizowane przez Instytut Skandynawistyki w ramach Dni otwartych UG. Warsztaty przygotowali i poprowadzili: dr Maja Chacińska (język szwedzki), dr Katarzyna Michniewicz-Veisland (język norweski i islandzki), mgr Tomasz Archutowski (język duński) i mgr Laura Santoo (język fiński).
Spotkanie i rozmowa z Piotrem Milewskim
13 marca w Sali Teatralnej w godz. 11.30-13.00 odbyło się spotkanie z pisarzem, podróżnikiem i dziennikarzem, Piotrem Milewskim, autorem książki pt. "Islandia albo najzimniejsze lato od pięćdziesięciu lat". Spotkanie poprowadził prof. Dariusz Rott z Uniwersytetu Śląskiego. Organizatorem wydarzenia był Instytut Skandynawistyki oraz Akademickie Centrum Kultury "Alternator".
Oversatte dager
W dniach 28.02–02.02.2018 odbył się w Oslo festiwal tłumaczeń i tłumaczy Oversatte dager, organizowane co trzy lata spotkanie praktyków i teoretyków przekładu języka norweskiego. Instytut Skandynawistyki UG reprezentowała na festiwalu Karolina Drozdowska, która wzięła udział w panelu tłumaczy książki Radości z kobiecości (Gleden med skjeden)Niny Brochmann i Ellen Støkken Dahl, wydanej w Polsce przez Wydawnictwo Sonia Draga w listopadzie 2017 r. Współautorką polskiego przekładu książki jest Małgorzata Rost.
Podręczniki "Od a do ja" od inspiracji do realizacji
19 lutego odbyło się spotkanie z autorką podręczników do nauki języka rosyjskiego „Od A do Ja”. Pani Anna Wrzesińsks opowiedziała o procesie powstawania podreczników i różnych możliwościach korzystania z nich. Przedsięwzięcie skierowane było do studentów Instytutu Rusycystyki i Studiów Wschodnich (w tym specjalności nauczycielskiej) i pracowników Praktycznej nauki języka rosyjskiego Instytutu Rusycystyki i Studiów Wschodnich.