Koła naukowe na Wydziale Filologicznym
Koła Naukowego Komunikacji Internetowej

Adres strony WWW: http://komunikacjainternetowa.ug.edu.pl
E-mail Koła: komunikacjainternetowa@ug.edu.pl
Działalność:
Doktoranckie Koło Naukowe „Kreatywna Słowiańszczyzna”
Adres strony WWW: https://www.facebook.com/Doktoranckie-Ko%C5%82o-Naukowe-Kreatywna-S%C5%82owia%C5...
Działalność:
Doktoranckie Koło Naukowe „Kreatywna Słowiańszczyzna” zostało założone w 2016 r. z inicjatywny doktorantów z Katedry Slawistyki, zrzeszając jednak nie tylko absolwentów tego kierunku, ale również Filologii Polskiej, Rosyjskiej i Kulturoznawstwa. Jesteśmy więc kołem otwartym zarówno na innych ludzi, jak i na ciekawe pomysły i nowe doświadczenia. Nasza działalność ma na celu przede wszystkim zdobywanie, poszerzanie i popularyzację wiedzy z zakresu szeroko rozumianej Słowiańszczyzny, co staramy się osiągać poprzez przygotowywanie licznych wydarzeń o charakterze naukowym i popularnonaukowym. Organizacja między innymi takich przedsięwzięć jak: Międzynarodowa Konferencja Slawistyczna, Dzień Slawisty, czy warsztaty dla dzieci, spowodowała, że dziś jesteśmy jednym z najprężniej działających kół naukowym na Wydziale Filologicznym Uniwersytetu Gdańskiego, a jeszcze więcej planów i pomysłów czeka na realizację. Serdecznie zapraszamy więc wszystkie chętne osoby do współpracy z naszym kołem. Można się z nami kontaktować przez e-mail: kreatywni.ug@gmail.com oraz za pośrednictwem Facebooka, na którym prezentujemy również swoją działalność: https://www.facebook.com/Doktoranckie-Ko%C5%82o-Naukowe-Kreatywna-S%C5%8...
Warto dodać, że opiekunem naszego koła jest ceniony profesor i wspaniały dydaktyk prof. dr hab. Krystyna Szcześniak. Pozdrawiamy i zachęcamy wszystkich Słowian do wspólnych działań!
Interdyscyplinarne Koło Naukowe Doktorantów FSD UG

Adres strony WWW: Interdyscyplinarne Koło Naukowe Doktorantów FSD UG
E-mail Koła: ikn.dok@gmail.com
Działalność:
Obecnie pracujemy nad organizacją dwóch sesji naukowych:
- „Akwarium” (czwarta odsłona cyklu „Bestiarium”) – 1 kwietnia 2014 roku
- „All About Pratchett/Wszystko o Pratchetcie” – 19-20 września 2014 roku
Koło Naukowe „Between The Lines”

Działalność:
Zakres działalności Koła obejmuje literaturę i kulturę amerykańską oraz elementy teorii literaturoznawczych. Cele działalności Koła to: prowadzenie dyskusji na temat wybranych utworów literatury amerykańskiej, pogłębianie wiedzy teoretycznej w zakresie literatury i kultury amerykańskiej, organizacja warsztatów promujących czytelnictwo w języku angielskim oraz prowadzenie witryny internetowej, umożliwiającej wymianę zdań pomiędzy studentami. Koło realizuje swoje zadania poprzez organizację spotkań i dyskusji, prace badawcze podejmowane przez członków w zakresie literatury i kultury amerykańskiej, współpracę z innymi organizacjami o podobnym charakterze, udział w spotkaniach naukowych, warsztatach i konferencjach, a także utworzenie witryny internetowej.
Koło Naukowe Dziennikarstwo Internetowe i Social Media

E-mail Koła: socialmedia@ug.edu.pl
Działalność:
Działajace półtora roku Koło Naukowe Dziennikarstwo Internetowe i Social Media zorganizowało projekt integrujący społeczność Wydziału Filologicznego pod nazwą Dni lajku i dislajku (kwiecień 2017), założyło i prowadzi wydziałowego Instagrama @filologicznyUG, współredaguje profil Filologicznego na FB. W tym roku ogłosiło na Instagramie Konkurs Fotograficzny pod patronatem Różowego Flaminga Co robisz na Filologicznym? Bądźcie z nami na Instagramie i FB!
Koło Naukowe Filmoznawców UG

Adres strony WWW: http://filmoznawcy.ug.edu.pl/
E-mail Koła: kolofilmoznawcow@gmail.com
Działalność:
Koło Naukowe Filmoznawców powstało z inicjatywy prof. Mirosława Przylipiaka przy Instytucie Filologii Polskiej w 1997 roku. Zrzesza w sobie miłośników dziesiątej muzy. To doskonałe miejsce do dyskusji nad obecną kondycją kinematografii, a także do nostalgicznej rozmowy o historii ruchomych obrazów. Jako członkowie z łatwością dzielimy się filmowymi doświadczeniami, organizujemy projekcje filmowe oraz spotkania z reżyserami. Skupiamy się na różnych aspektach kina, próbujemy łączyć je z innymi sztukami, prowadząc interdyscyplinarny dyskurs. Od 2012 roku wydajemy almanach “Przezrocze”, w którym podsumowujemy ubiegły rok w światowym kinie. Współpracujemy z Dyskusyjnym Klubem Filmowym UG Miłość Blondynki oraz Festiwalem Kultury Azjatyckiej Made in Azja, corocznie odwiedzamy FPFF, T-mobile Nowe Horyzonty oraz inne festiwale w Polsce.
Koło Naukowe Językoznawców Studentów Uniwersytetu Gdańskiego

Adres strony WWW: Storna na Facebooku:
E-mail Koła: karola_16@poczta.onet.pl
Działalność:
Koło Naukowe Laboratorium Przekładu
Działalność:
Opiekunowie: dr hab. Olga Kubińska, prof. nadzw., dr Filip Rudolf
Wybrane działania Koła:
- organizacja, wraz z Centrum Translatorycznym, warsztatów translatorskich dla studentów;
- skupienie na dłuższych projektach wydawniczych, związanych z faktem, iż członkowie Koła koncentrują się na tłumaczeniu literatury pięknej oraz tekstów dawnych.
Studenci przełożyli kilkadziesiąt mów pożegnalnych skazańców z czasów panowania Tudorów i Stuartów, w ten sposób uczestnicząc w unikalnym projekcie wydawniczym. Publikacja tekstów Retoryka umierania pod redakcją naukową Olgi Kubińskiej została wysoko oceniona przez Recenzentkę naukową, prof. dr hab. Martę Gibińską i ukaże się w prestiżowej serii Przygody ciała w Fundacji Terytoria.
Od zeszłego roku zajmujemy się przygotowaniem książki pod roboczym tytułem ,,Antologia opowiadań wiktoriańskich” (wstępna objętość to 20-22 arkusze autorskie). W przedsięwzięciu tym uczestniczą absolwenci studiów magisterskich (włączając się byli studentami II roku), oraz obecni studenci II roku MA i I roku MA. W zeszłym roku zostały rozdzielone teksty, które studenci oddali do końca grudnia 2016 roku. Obecnie zaczęły się prace redakcyjne nad tekstami. Redaktorami całości tomu są: dr Filip Rudolf i dr Miłosz Wojtyna. Przełożone teksty zostały rozdzielone pomiędzy obu redaktorów. Po dokonaniu poprawek i odesłaniu tekstów z uwagami odbędą się spotkania, podczas których omówione zostaną najważniejsze problemy napotkane w trakcie prac redakcyjnych.
Koło Naukowe Route 66
E-mail Koła: americanstudygroup@gmail.com
Działalność:
- Koło Route 66: americanstudygroup@gmail.com
- Przewodnicząca: Karolina Morawska: karolinam1441@gmail.com
- Social Media i Dział Artystyczny: Anna Podciborska: apodciborska@o2.pl
- PR: Mateusz Gieryk: mateusz.gieryk@gmail.com
- Opiekun Koła: dr Ewelina Gutowska-Kozielska
Koło Naukowe Sinologii

E-mail Koła: kolo.sinologii.ug@gmail.com
Działalność:
Koło Naukowe Tłumaczeń Specjalistycznych LINGUANA

Adres strony WWW: Koło Naukowe Tłumaczeń Specjalistycznych LINGUANA
E-mail Koła: redakcja.linguana@gmail.com
Działalność:
- opiekunowie: dr Justyna Giczela-Pastwa, od lutego 2017 r. wraz z mgr. Maciejem Kurem
- przewodnicząca (2017/2018): Dominika Warda
- zastępca przewodniczącej (2017/2018): Ewa Kulesza
Koło Naukowe Tłumaczeń Specjalistycznych LINGUANA działa przy Katedrze Translatoryki w Instytucie Anglistyki i Amerykanistyki. Formalnie rozpoczęło działalność w październiku 2005 r. pod opieką dr hab. Łucji Biel, choć nieformalnie istnieje od 2004 r. Celem członków LINGUANY jest zgłębianie tajników tłumaczeń specjalistycznych. Do tej pory były to tłumaczenia prawnicze, jednak od 2016 r. skupiamy się głównie na lokalizacji (choć nie tylko).
Oprócz regularnych spotkań o charakterze warsztatowym Koło wydaje cieszący się dużym zainteresowaniem Biuletyn, a także angażuje się w działania promujące Katedrę. Braliśmy udział w Targach Akademia, Dniach Kariery, Dniach Otwartych Translatoryki, a także regularnie pomagamy w organizacji konferencji na naszym Wydziale. Mamy wielkie marzenia — od stworzenia cyklu corocznych konferencji tłumaczeniowych, po angażowanie się w coraz poważniejsze projekty tłumaczeniowe. W Kole dzielimy się zadaniami, tak żeby każdy miał coś do roboty. Pomagamy sobie nawzajem; wyjadacze uczelniani wspierają nowicjuszy w ich codziennej walce.
Wybrane działania Koła LINGUANA:
- marzec 2012 - współorganizacja warsztatów z zakresu procesowego prawa angielskiego, poprowadzonych przez Richarda Delaneya, City University London
- maj 2013 (również maj 2012) - współorganizacja warsztatów z zakresu przekładu prawniczego, poprowadzonych przez Sarah Hall, która kierowała studiami MA in Legal Translation w City University w Londynie
- styczeń 2014 - V Konkurs Translatoryczny na Przekład Specjalistyczny w dwóch kategoriach (przekład prawniczy, przekład medyczny)
- marzec 2014 - udział w Targach Akademia - przygotowanie materiałów informacyjnych i promujących działalność Koła, obecność członków Koła w punkcie informacyjnym
- grudzień 2016 - pomoc w obsłudze Translating Europe Workshop 2016 - Globalization and Localization, organizowanych przez Directorate-General for Translation UE i Centrum Translatoryczne
- grudzień 2016 - warsztaty z norm tłumaczeniowych, poprowadzone przez panią Monikę Popiołek, Przewodniczącą KT nr 256 w Polskim Komitecie Normalizacyjnym, Prezes Polskiego Stowarzyszenia Biur Tłumaczeń i Agencji MAart
- kwiecień 2017 – premiera gry Beholder, w której tłumaczeniu brali udział członkowie Koła
- kwiecień 2017 - Dzień Otwarty Translatoryki – organizacja warsztatów dla licealistów Subtitle me if you can, polegających na tworzeniu napisów do krótkich filmów
- czerwiec 2017 – pomoc w organizacji Translating Europe Workshop – Current Challenges of Medical Translation
- lipiec – wrzesień 2017 - projekt lokalizacyjny: lokalizacja gry Mages of Mystralia wspólnie z Michałem Toszą
- listopad 2017 – organizacja od podstaw własnej konferencji studencko-doktoranckiej PRZEKŁADowo, która przyciągnęła 200 uczestników; wśród prelegentów był Arkadiusz Belczyk, a także założycielka Koła, aktualnie wykładowca na Uniwersytecie Warszawskim, dr hab. Łucja Biel
Koło Naukowe Tłumaczeń Ustnych SYMULTANA

Działalność:
- opiekun: dr Paula Gorszczyńska
- przewodnicząca (2016/2017): Monika Hadalska
- profil FB: www.facebook.com/Symultana?fref=ts
Studenckie Koło Naukowe Symultana powstało w maju 2013 roku. Należą do niego studenci dowolnych kierunków (z przewagą studentów translatoryki anglistycznej) zainteresowani wszystkimi formami tłumaczeń ustnych. Podczas spotkań koła przeprowadzane są praktyczne ćwiczenia z tłumaczeń symultanicznych oraz konsekutywnych, a także z audiodeskrypcji (projekt społeczny cyklicznych projekcji filmów dla podopiecznych Towarzystwa Pomocy Głuchoniewidomym w Gdańsku realizowany we współpracy ze Studenckim Radiem MORS; za nami już trzy projekcje). Wszystkie spotkania Symultany mają miejsce w nowoczesnym laboratorium do tłumaczeń ustnych, wyposażonym w kabiny konferencyjne dla tłumaczy oraz cyfrowe pulpity tłumacza. Członkowie koła zdobywają szlify zawodowe, wspierając językowo uczestników wydarzeń międzynarodowych organizowanych przez UG i nie tylko. Prowadzą także działalność naukową, co zaowocowało m.in. obronioną w 2016 r. pracą magisterską autorstwa p. Aleksandry Sieradzkiej pt. „Ocena postępu studentów w tłumaczeniu symultanicznym”.
Wybrane działania Koła SYMULTANA:
- 20 kwietnia 2013 r. w ramach Dnia Otwartego Katedry Translatoryki członkowie Koła, mimo iż nie było ono jeszcze oficjalnie zarejestrowane, przeprowadzili dwugodzinne warsztaty dla gości, mające na celu promocję ścieżki tłumaczeń ustnych na kierunku Translatoryka Uniwersytetu Gdańskiego.
- 29 kwietnia 2013r. odbyło się spotkanie i warsztaty praktyczne członków Koła z panią Barbarą Kubicą-Daniel, tłumaczką z rynku filmowego, pracującą m.in. przy gdyńskim Festiwalu Filmowym.
- 15 maja 2013 r. Studenckie Koło Naukowe Tłumaczeń Ustnych SYMULTANA zostało zarejestrowane przez Prorektora ds. Studenckich, prof. UG, dr. Hab. Józefa Arno Włodarskiego.
- Na spotkaniu dnia 16.11.2013 r. gościem specjalnym była pani Katarzyna Herbert, pracująca w Anglii tłumaczka, która przybliżyła członkom Koła warunki pracy tłumacza środowiskowego z dziedzin prawnych i medycznych.
- 19 marca 2014r. z okazji Dnia Otwartego Wydziału Filologicznego UG Symultana wraz z Kołem Naukowym Tłumaczeń Specjalistycznych Linguana przygotowała stoisko promujące translatorykę, zarówno studia I i II stopnia, jak i studia podyplomowe.
- W dniach 20 i 21 marca 20014 r. w ramach programu Boyowisko 2014 Koło Naukowe Symultana zorganizowało warsztaty z tłumaczeń ustnych. Wzięli w nich udział m.in. goście z Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie, a także studenci romanistyki, polonistyki i anglistyki Uniwersytetu Gdańskiego.
- W sobotę 5 kwietnia 2014 r. Koło zorganizowało warsztaty tłumaczeń ustnych konsekutywnych i symultanicznych dla licealistów z X L.O. z Gdyni i z II L.O. ze Słupska. Licealiści mieli okazję spróbować swoich sił w kabinach pod czujnym okiem pani magister przy wsparciu członkiń koła, Izy Karwowskiej i Adeli Michalskiej. Organizacją części warsztatów poświęconej tłumaczeniom konsekutywnym zajęły się Przewodnicząca Koła Justyna Szcześniak wraz z Wiceprzewodniczącymi Aleksandrą Sieradzką, Agatą Kowalską, Luizą Safi oraz członkiniami Emilią Staak i Marcelą Lubińską.
- 8 kwietnia 2014 odbyło się kolejne spotkanie członków Koła z panią Katarzyną Herbert, tłumaczką środowiskową na co dzień pracującą w Anglii. Tym razem głównym tematem była współpraca tłumacza z policją.
- Dnia 9 kwietnia 2014 r. członkowie Koła pełnili rolę tłumaczy ustnych na Konferencji „Nauka i Biznes - patologie w organizacji”, która odbyła się na Wydziale Nauk Społecznych Uniwersytetu Gdańskiego. Tematyka konferencji obejmowała szeroki zakres: od seksualności ludzi biznesu przez obecność osobowości psychopatycznej w korporacji i implikacje, po zachowania kontrproduktywne w organizacji. Konferencję tłumaczyło na przemian sześcioro członków Koła: Sonja Block, Magdalena Dombrowska, Aleksandra Sieradzka, Justyna Szcześniak, Mikołaj Wojtczak i Angelika Żołnierczuk. Podczas konferencji odbyła się także sesja plakatowa, podczas której Koło reprezentowała Przewodnicząca Justyna Szcześniak oraz Wiceprzewodnicząca Aleksandra Sieradzka.
- W dniach 5 i 6 czerwca 2014 r. Wiceprzewodnicząca Koła Aleksandra Sieradzka tłumaczyła techniczną konferencję DredgDikes poświęconą tematyce wałów przeciwpowodziowych.
- W dniach 15 i 16 maja 2014 r. Wiceprzewodnicząca Luiza Safi tłumaczyła konsekutywnie podczas spotkań autorskich w ramach Festiwalu Between.Pomiędzy.
- Dnia 14 maja 2014 r. Luiza Safi tłumaczyła symultanicznie podczas organizowanej przez Wydział Ekonomiczny UG konferencji „10 lat Polski w Unii Europejskiej – ocena i perspektywy”. W uznaniu dla jej pracy pani mgr Aleksandra Borowicz z Ośrodka Badań Integracji Europejskiej UG wyraziła chęć nawiązania współpracy z Kołem Naukowym „Symultana” podczas kolejnych konferencji.
- 28 czerwca 2014 r. Alina Boczoń (pierwszy rok translatorycznych studiów magisterskich) tłumaczyła konferencję prasową i wydarzenia towarzyszące odsłonięcie pomnika Korony Himalajów w Alei Gwiazd Sportu we Władysławowie na cześć zdobywców ośmiotysięczników. Tłumaczyła m.in. legendę wspinaczy, Reinholda Messnera.
- Dnia 25 kwietnia 2014 r. Aleksandra Sieradzka tłumaczyła podczas oprowadzania delegacji belgijskiej po dzielnicy Nowy Port we współpracy z Kinoportem.
- w semestrze letnim 2015 pani Monika Hadalska odbyła praktyki tłumaczeniowe w Dziale Promocji Gdańskiego Teatru Szekspirowskiego.
- 27-28 kwietnia 2015 r. przewodnicząca „Symultany” Justyna Szcześniak reprezentowała nasze koło na XLIV Międzynarodowym Seminarium Kół Naukowych w Olsztynie. Wygłoszony przez panią Justynę referat pod tytułem „Problem przekazu humoru niewerbalnego w tłumaczeniach ustnych” spotkał się z entuzjastycznym przyjęciem. Artykuł doczekał się publikacji.
- 30 maja 2015 r., Justyna Szcześniak, Aleksandra Sieradzka i Maja Cendrowska (translatoryka anglistyczna) wsparły swoim tłumaczeniem gości zagranicznych uczestniczących w debacie towarzyszącej I Marszowi Równości w Trójmieście.
- 3 listopada 2015 r. członkowie KN Symultana przeprowadzili warsztaty prowadzające w tematykę tłumaczeń ustnych dla wszystkich chętnych, którzy wzięli udział w Dniu Otwartym.
- W ramach badań akademickich oraz pracy magisterskiej przewodnicząca Koła Aleksandra Sieradzka rozpoczęła projekt badawczy dotyczący poprawy jakości tłumaczeń ustnych w okresie nauki u studentów biorących udział w Kursie Tłumaczeń Ustnych Symultanicznych prowadzonym przez mgr Paulę Gorszczyńską w Instytucie Anglistyki i Amerykanistyki Uniwersytetu Gdańskiego.
- Członkowie Koła na rynku pracy - Justyna Szcześniak, Aleksandra Sieradzka i Maja Cendrowska jako tłumaczki symultaniczne wspomogły członków Debaty „Tęczowe rodziny w Europie i Polsce”, która odbyła się w Europejskim Centrum Solidarności w dniu 30.05.2015. Oprócz tego, Aleksandra Sieradzka wsparła w tym roku swoim tłumaczeniem m.in. Gdański Uniwersytet Trzeciego Wieku podczas spotkania z duńskimi studentami, a także instytucję kulturalną Centrum Sztuki Współczesnej „Łaźnia” w Gdańsku podczas wernisażu wystawy Ślad Trace artystki Ruth le Gear.
- Członkowie KN Symultana wzięli udział w projekcie studenckim „Usłyszeć obraz”, w którym studenci przygotowywali filmy z audiodeskrypcją dla osób niewidomych i niedowidzących. Dwie edycje projektu połączone z projekcją miały miejsce w lipcu i grudniu 2015 roku.
- W maju 2016 r. Symultana zadbała o profesjonalną obsługę tłumaczeniową na organizowanej na Wydziale Nauk Społecznych UG IV edycji konferencji z cyklu Praktyczna Psychologia Sportu, której hasło przewodnie brzmiało: Koncepcje psychologiczne w treningu sportowym i zdrowotnym – nowe wyzwania.
- W kwietniu 2016 r. Symultana współorganizowała kolejną projekcję filmów z audio deskrypcją pod hasłem „Audiodeskrypcja po studencku. Odsłona trzecia: różne oblicza bliskości”.
- 7 kwietnia 2017 odbyła się kolejna projekcja z cyklu Audiodeskrypcja po studencku z udziałem członków Symultany. Odsłona czwarta: „Dotknij animacji"
Koło Teoretyków Literatury UG
Adres strony WWW: http://www.koloteoretykowliteratury.ug.edu.pl/?lang=pl
E-mail Koła: kntl.ug@gmail.com
Działalność:
Koło Teoretyków Literatury skupia studentów zainteresowanych teorią, metodologią oraz antropologią literatury, którzy organizują spotkania naukowe poświęcone związanej z tymi kierunkami tematyce. Działalność Koła to przede wszystkim wspólne lektury, dyskusje i spotkania z zaproszonymi wykładowcami. Co roku organizowana jest również ogólnopolska konferencja naukowa - w zeszłych latach debaty te skupiały się pod takimi hasłami, jak "Nie-miejsca", "Nie-prawda" czy "Re-generacja". Efektem niektórych z nich są również publikacje książkowe.
Koło Translatorskie Studentów Germanistyki Uniwersytetu Gdańskiego
Adres strony WWW: Koło Translatorskie Studentów Germanistyki Uniwersytetu Gdańskiego
E-mail Koła: translgerm2@wp.pl
Działalność:
Literaturoznawcze Koło Naukowe Pozytywnie Zakręconych

E-mail Koła: pozytywniezakreceni.ug@gmail.com
Działalność:
-
Fascynacja, zachwyt, zakręcenie w polskiej literaturze XIX wieku (26 września 2014)
-
Paranoje, obsesje, natręctwa w polskiej literaturze XIX (i początków XX) wieku (26 września 2015)
Młodzi Dydaktycy

E-mail Koła: dydaktyzm@gmail.com
Działalność:
Koło naukowe Młodych Dydaktyków opiera swą działalność na pracy społecznej jego członków. Koło skupia się głównie na współpracy z obcokrajowcami poprzez organizowanie zajęć dydaktycznych na uczelni i poza nią. Drugim, nie mniej ważnym założeniem jest pogłębianie wiedzy z zakresu dydaktyki nie tylko od strony teoretycznej (organizowanie konferencji naukowych) ale i praktycznej (prowadzenie zajęć dla obcokrajowców, wspólne wyjazdy dydaktyczne). Naszym celem jest rozwijanie i pogłębianie wiedzy oraz umiejętności w zakresie procesu dydaktycznego- współpraca ze szkołami podstawowymi, gimnazjami i szkołami ponadgimnazjalnymi. Członkowie koła naukowego prowadzą zajęcia integracyjno- kulturowe dla obcokrajowców uczących sie języka polskiego na Uniwersytecie Gdańskim oraz lekcje dla uczniów szkół sprzymierzonych. Zajmujemy się organizacją wyjazdów krajoznawczych dla osób spoza kraju, uczących się na Uniwersytecie Gdańskim, przez co realizujemy program intensywnej nauki języka polskiego.
Naukowe Koło Logopedów UG

Adres strony WWW: http://www.nklug.wordpress.com
E-mail Koła: nkluniv.gda@gmail.com
Działalność:
Naukowe Koło Logopedów zrzesza pasjonatów logopedii – nauki dynamicznie rozwijającej się. Członkowie doskonalą swoje umiejętności diagnostyczne i terapeutyczne – zarówno w teorii jak i praktyce - mając bezpośredni kontakt z pacjentami i klientami. Koło cyklicznie realizuje trzy projekty: 1. Uniwersytet Malucha – warsztaty wspomagające rozwój mowy dzieci od 2,5 do 6 lat.
2. Twój głos – Twoją siłą - warsztaty z emisji głosu,
3. Klub J Trójmiasto – grupa samopomocy dla osób jąkających się.
Ponadto, Naukowe Koło Logopedów współpracuje z placówkami medycznymi i oświatowymi, szerząc wiedzę na temat zawodu i zakresu działalności logopedy. Członkowie koła systematycznie biorą udział w licznych szkoleniach i konferencjach międzynarodowych, reprezentują również Uniwersytet na Piknikach Naukowych.
Opiekunem Naukowego Koła Logopedów jest dr Katarzyna Kaczorowska-Bray.
Naukowe Koło Tłumaczy Literatur Skandynawskich

E-mail Koła: tlum.skand@gmail.com
Działalność:
Linia szwedzka
- Prace nad przekładem 3 książek Pera Nilssona – Flickan jag älskar heter Milena, Inte som alla andra, För alltid Milena
- Prace nad przekładem - Lund, H. (red.) 2002. Intermedialitet: ord, bild och ton i samspel, Lund: Studentlitteratur.
Linia norweska
- Przekład książek Stiana Hole.
- Prezentacja ich na Dniach Arktycznych.
Linia duńska
- Przetłumaczenie fragmentów książki Wiery Lorentzen "Mamma doc".
- Zaprezentowanie ich na spotkaniu z autorką 14 kwietnia 2014.
SKN Iberystyka

Adres strony WWW: https://pl-pl.facebook.com/univgdateatro
E-mail Koła: skn.iberystyka@gmail.com
Działalność:
-
Doskonalenie umiejętności językowych studentów.
-
Szerzenie wiedzy z zakresu historii, tradycji i kultury krajów hiszpańskojęzycznych.
-
Integracja środowiska studenckiego.
-
Organizacja debat i spotkań z zaproszonymi gośćmi.
-
Przygotowanie imprez towarzyszących Bałtyckiemu Festiwalowi Nauki.
-
Przygotowanie spektakli teatralnych w języku hiszpańskim.
Studenckie Koło Naukowe „Łomonosow”

Działalność:
Studenckie Koło Naukowe „Łomonosow” zostało założone w styczniu 2003 roku. Członkami Koła byli studenci: filologii rosyjskiej, historii, slawistyki, filologii klasycznej, archeologii i bibliotekoznawstwa, a opiekunem dr Liliana Kalita. Celem SKN „Łomonosow” było pogłębianie wiedzy na temat kultury i literatury krajów leżących za wschodnią granicą Polski, w szczególności Rosji i Ukrainy.
Obecnym opiekunem naukowym Koła jest dr Joanna Mampe e-mail: zanna.m@wp.pl.
W 2013 r. nastąpiło rozszerzenie działalności kółka o: nauczanie języka rosyjskiego wybranych grup zawodowych i społecznych; Uczestnictwo w seminariach poświęconych tematyce i metodom nauczania języka obcego; odbywanie praktyk i dzielenie się wrażeniami z innymi członkami koła, lub szerszym gronem; Lekcje pokazowe w szkołach w Trójmieście przybliżające uczniom język i kulturę Rosji; Prowadzenie lekcji dla uczniów trójmiejskich szkół lub innego zainteresowanego audytorium; Uczestnictwo w spotkaniach koła nauczycieli języka rosyjskiego w Centrum Kultury Rosyjskiej; Pokazy filmów, tłumaczenia filmów, literatury; Uczestnictwo w wystawach, debatach i innych przedsięwzięciach związanych z tematyką języka rosyjskiego, kulturą Rosji oraz działalnością koła i ich organizacja.
Studenckie Koło Naukowe MOZAIKA

Adres strony WWW: http://mozaika.ug.edu.pl
E-mail Koła: kolo.naukowe.mozaika@gmail.com
Działalność: