środy godz. 09:00-09:45, gab. 177
czwartki godz. 09:00-09:45, MS Teams
Po uprzednim zgłoszeniu możliwe są również konsultacje
zdalne na platformie MS Teams w innych terminach.
Absolwentka kulturoznawstwa – Uniwersytet Europejski Viadrina we Frankfurcie nad Odrą, stypendium Erasmus – Universidad de León, Hiszpania.
2008 obrona pracy doktorskiej „Internationalismen in der Fachsprache der Gastronomie und der Kochkunst im fünfsprachigen Vergleich / Internacjonalizmy w języku specjalistycznym gastronomii i sztuki kulinarnej w ujęciu pięciojęzycznym” – Uniwersytet Gdański, promotor: prof. dr hab. Andrzej Kątny.
Tłumacz przysięgły j. niemieckiego od 2004 roku.
kulinarystyka, przekładoznawstwo, lingwistyka kulturowa i lingwistyka pamięci, kontakty językowe, komparatystyka
Turska, Marta (2009): Internationalismen in der Fachsprache der Gastronomie und der Kochkunst im fünfsprachigen Vergleich (Danziger Beiträge zur Germanistik, Bd. 28). Frankfurt am Main (et al.): Peter Lang.
Redakcja naukowa:
Lukas, K., Olszewska, I., Turska, M. (red.), 2013, Translation im Spannungsfeld der cultural turns. Reihe: Studien zur Germanistik, Slawistik und Übersetzungskultur. Frankfurt am Main (et al.): Peter Lang, S. 1-239.
Szafrański, M., Turska, M., 2010 (red.), Edukacja dla przyszłości, tom VII, Białystok: Wyd. WSFiZ, s. 1-213.
Turska M., 2021, Schokoladenwerbung in der Presse der Freien Stadt Danzig. Textlinguistische Einblicke, w: Studia Germanica Gedanensia 45, Gdańsk: Wyd. UG, 48-59.
(afiliacja UG, artykuł w czasopiśmie recenzowanym – 20 punktów)
Turska M., 2021, Marcelina Kałasznik / Joanna Szczęk (2020): Kulinarische Onomastik an gewählten deutschen und polnischen Beispielen. (= Sprachkontraste in Mitteleuropa. Studien zur kontrastiven und angewandten Linguistik 7). Berlin et al.: Lang. 238 S. [recenzja], w: Studia Germanica Gedanensia 45, Gdańsk: Wyd. UG, 242-245.
Turska M., 2019, Danziger Weinpreislisten. Zum Text im urbanen Raum. W: Studia Germanica Gedanensia 41, Gdańsk: Wyd. UG, 247-263.
Sapała, B., Turska M., 2018, Język polski w kształceniu tłumaczy w Polsce (na przykładzie konfiguracji język polski – język niemiecki), w: Bagłajewska-Miglus, Ewa / Thomas Vogel (wyd.): Fachsprache Polnisch – Sprache mit Zukunft / Specjalistyczny język polski – język z przyszłością. Aachen 2018: Shaker Verlag. ISBN 978-3-8440-6382-0. S. 36-44
Turska M., 2018, Zur Motiviertheit der kulinarischen Phraseologismen im Deutschen, w: Gondek, Anna / Szczęk, Joanna (Hrsg.): Kulinarische Phraseologie: Intra- und interlinguale Einblicke (Sprachwissenschaft, Band 39) Berlin: Frank & Timme, s. 29-44.
Turska M., 2017, Kulinarische Phraseologismen im interlingalen Vergleich. Eine komparative Untersuchung, w: Dingeldein, H., Gredel, E. (red.): Diskurse des Alimentären. Essen und Trinken aus kultur-, literatur- und sprachwissenschaftlicher Perspektive. Berlin: Lit Verlag, s. 315-333.
Turska M., 2016, O naturze człowieka na podstawie polskiej i niemieckiej frazeologii kulinarnej, w: Nosowicz J. F. (red.): Neofilologia dla przyszłości. Warszawa : Lingwistyczna Szkoła Wyższa, s. 219-231.
Turska M., 2015, Kulinarische Phraseologismen zwischen Kulturspezifik und Universalität, w: Studia Germanica Gedanensia 33, s. 163-177.
Turska M., 2013, Übersetzung im Dienste der Macht. Ein Exkurs ins 18. Jahrhundert, w: Lukas, K., Olszewska, I., Turska, M. (red.): Translation im Spannungsfeld der cultural turns. Reihe: Studien zur Germanistik, Slawistik und Übersetzungskultur. Frankfurt am Main (et al.): Peter Lang, s. 155-166.
Turska M., 2013, Internationalismen und Internationalisierungstendenzen in der Fachsprache der Kochkunst und Gastronomie, w: Grucza, Franciszek (red.): Akten des XII. Internationalen Germanistenkongresses Warschau 2010: Vielheit und Einheit der Germanistik weltweit. Reihe: Publikationen der Internationalen Vereinigung für Germanistik (IVG). Frankfurt am Main (et al.): Peter Lang, s. 123-128
Turska M., 2012, Kulinarisches Lexikon des Deutschen aus kontaktlinguistischer und sprachgeschichtlicher Perspektive, w: Kątny Andrzej (red.): Sprachkontakte in Zentraleuropa, Reihe: Sprach/ und Kulturkontakte in Europas Mitte. Studien zur Slawistik und Germanistik 1, Frankfurt am Main: Peter Lang, S. 113-127
Turska M., 2012, Translation für Feinschmecker. Kochrezepte und Lebensmittelbezeichnungen in der literarischen Übersetzung am Beispiel des Romans Como agua para chocolate von Laura Esquivel, w: Studia Germanica Gedanensia 27, Gdańsk: Wyd. UG, S. 211-223
Olszewska, I., Turska, M., 2011, Sprachlich-kulinarische Berührungspunkte im Deutschen, Jiddischen und Polnischen am Beispiel ausgewählter Wörterbücher und Nachschlagewerke, w: Studia Germanica Gedanensia 25, Gdańsk: Wyd. UG, s. 21-40
Turska, M., 2010, Internacionalismos en el lenguaje de gastronomía y arte culinario, w: Itinerarios. Revista de estudios linguisticos, literarios, historicos y antropologicos, nr 12, Warszawa: Wyd. UW, str. 297-305,
http://iberystyka.uw.edu.pl/pdf/Itinerarios/vol-12/2010-12_17_Turska.pdf
Kątny, A., Turska, M., 2010, Zur Interlexis aus linguistischer und glottodidaktischer Sicht – am Beispiel der kulinarischen Interlexeme, w: Studien zur sprachlichen Kommunikation. Festschrift aus Anlass des 70. Geburtstages von Prof. Dr. Habil. Marian Szczodrowski (Studia Germanica Gedanensia 22, Sonderband 6), pod red. Grażyny Łopuszańskiej, Gdańsk: Wyd. UG, s. 59-75
Turska, M., 2010, Internacjonalizmy w tłumaczeniu na przykładzie języka kulinariów, w: Edukacja dla przyszłości, tom VII, pod red. M. Szafrańskiego, M. Turskiej. Białystok: Wyd. WSFiZ, s. 159- 168
Turska, M., 2009, Zur Äquivalenz des kulinarischen Fachwortschatzes im deutsch-polnischen Vergleich. In: CONVIVIUM. Germanistisches Jahrbuch 2009. Deutscher Akademischer Austauschdienst, Bonn 2009, s. 329-367
Rubin, D./ M.Turska/ E.Supińska, 2006, Stereotypizacja kulturowa w kształceniu kompetencji komunikacyjnej. W: Jazyk, obszczestwo, kultura, peд.: W. S. Itomin. Grodno: GrGu 2006, s. 254-260.
Stelmaszuk, A., Turska, M., 2006, Bilingwizm jako kategoria glottodydaktyczna. W: Edukacja dla przyszłości, tom III, red. J.F. Nosowicz, M. Piekarz, Białystok: Wyd. WSFiZ, s. 295-300.
J. F. Nosowicz/ J. Dobrowolska/ M. Turska, 2005, Dokumentacja Unii Europejskiej – wyzwanie dla tłumaczy, w: Edukacja dla Przyszłości. Tom II, red. naukowa J. F. Nosowicz, Białystok: Wyd. WSFiZ, s. 55-63.
Turska, M., 2004, Zum Erwerb der temporalen Begriffe durch bilinguale Sprecher, w: Kątny, A. (red.): Kontakty językowe w Europie Środkowej. Sprachkontakte in Mitteleuropa aus dia- und synchroner Sicht. Oleck, s. 291-308.
Turska, M., 2004, Dwujęzyczność a rozumienie czasu, w: Nosowicz, J. F. (red.): Edukacja dla przyszłości. Białystok, Wyd. WSFiZ, s. 78-86.
Turska M., 2013, Maria Krysztofiak (red.), Probleme der Übersetzungskultur, Peter Lang Verlag, Frankfurt am Main et al., 2010, 270 stron (recenzja książki), w: Rocznik Przekładoznawczy. Studia nad teorią, praktyką i dydaktyką przekładu, red. Krajewska, Monika/ Lech Zieliński, 8/2013, s. 279-283
Olszewska, I., Turska M., 2011, Andrzej Kątny (Hrsg.): Studia Germanica Gedanensia / Studien zur angewandten Germanistik II, Bd. 23, Wyd. Uniwersytetu Gdańskiego, Gdańsk 2010, 467 S. (Rezension), w: Glottodidactica 37, Poznań: Wyd. Naukowe UAM, UG, s. 182-183
Turska M., 2011, Grzywka, K./ Godlewicz-Adamiec, J./ Grabowska, M./ Kosacka, M./ Małecki, R. (Hg.) (2007): Kultura – Literatura – Język. Prace ofiarowane Profesorowi Lechowi Kolago w 65. Rocznicę urodzin / Kultur – Literatur – Sprache. Festschrift für Herrn Professor Lech Kolago zum 65. Geburtstag. Warszawa, Instytut Germanistyki Uniwersytetu Warszawskiego. 991 S., (Recenzja) w Studia Germanica Gedanensia 25, Gdańsk: Wyd. UG, s. 380-385
Turska, M., 2010, Kalinke, Heinke M./ Roth, Klaus/ Weger, Thomas (Hrsg.) (2010): Esskultur und kulturelle Identität – Ethnologische Nahrungsforschung im östlichen Europa. Schriften des Bundesinstituts für Kultur und Geschichte der Deutschen im östlichen Europa, Band 40. R. Oldenbourger Verlag München, S. 1-255 (Rezension), w: Studia Germanica Gedanensia 23, Gdańsk: Wyd. UG, s. 436-441
Turska, Marta: Andrzej Kątny (Hg.): Kontakty jezykowe i kulturowe w Europie (recenzja książki). W: Mikołajczyk, Beata / Myczko, Kazimiera (red.): Studia Germanica Posnaniensia, tom XXXI, Poznan 2008. s. 191-196