Sylabusy. Opisy przedmiotów

Filologia romańska I stopien, cykl dydaktyczny 2023-2026

SEMESTR 1

Przedmiot

Wykład

Konwersatorium

Ćwiczenia

RAZEM

E/Z/ZO

ECTS

Rozwój myśli społecznej w krajach romańskiego obszaru językowego I

30

 

 

30

ZO

2

Praktyczna nauka języka francuskiego (grupa zaawansowana) I

 

 

120

120

ZO

12

Praktyczna nauka języka francuskiego (grupa początkująca) I

 

 

180

180

ZO

9

Gramatyka praktyczna języka francuskiego (grupa początkująca) I

 

 

60

60

ZO

3

Dzieje i kultura Francji I (przedmiot realizowany w s. letnim) 

30

 

 

30

ZO

3

Warsztat analizy literackiej

 

 

30

30

E

4

Współczesna literatura frankofońska

 

 

30

30

ZO

3

Literatura francuska średniowieczna

 

30

 

30

E

2

Elementy językoznawstwa ogólnego I

30

 

 

30

ZO

4

Razem semestr 1 (grupa zaawansowana)

90

30

180

300

 

30

Razem semestr 1 (grupa początkująca)

90

30

300

420

 

30

 

SEMESTR 2

Przedmiot

Wykład

Konwersatorium

Ćwiczenia

RAZEM

E/Z/ZO

ECTS

Rozwój myśli społecznej w krajach romańskiego obszaru językowego II

30

 

 

30

ZO

2

Wychowanie fizyczne I

 

 

30

30

Z

0

Praktyczna nauka języka francuskiego (grupa zaawansowana) II

 

 

150

150

E

13

Praktyczna nauka języka francuskiego (grupa początkująca) II

 

 

150

150

E

9

Gramatyka praktyczna języka francuskiego (grupa początkująca) II

 

 

60

60

E

4

Dzieje i kultura Francji II

30

 

 

30

E

3

Literatura francuska XVI wieku

 

30

 

30

E

2

Literatura francuska XVII wieku

 

30

 

30

E

3

Elementy językoznawstwa ogólnego II

30

 

 

30

E

4

Semantyka i składnia języka francuskiego

 

30

 

30

ZO

3

Razem semestr 2 (grupa zaawansowana)

90

90

180

360

 

30

Razem semestr 2 (grupa początkująca)

90

90

240

420

 

30

 

SEMESTR 3

Przedmiot

Wykład

Konwersatorium

Ćwiczenia

RAZEM

E/Z/ZO

ECTS

Praktyczna nauka języka włoskiego  I

 

 

60

60

ZO

4

Praktyczna nauka języka hiszpańskiego I

Praktyczna nauka języka portugalskiego I

Elementy kultury krajów frankofońskich

30

 

 

30

ZO

2

Wychowanie fizyczne II

 

 

30

30

Z

0

Praktyczna nauka języka francuskiego III

 

 

90

90

ZO

8

Literatura francuska XVIII wieku

 

30

 

30

E

2

Językoznawstwo stosowane I

15

 

 

15

ZO

2

Fakultet literacki I

30

 

 

30

ZO

2

Wykład ogólnouczelniany

30

 

 

30

ZO

2

Specjalność: translatoryczna  

Teoria przekładu

30

 

 

30

E

2

Język francuski specjalistyczny: ekonomiczny, prawniczy I

 

 

30

30

ZO

2

Tłumaczenia nieliterackie I

 

 

30

30

ZO

2

Specjalność: biznes-kultura-media 

Orientacja zawodowa

 

 

30

30

ZO

2

Realia społeczno-gospodarcze w krajach francuskojęzycznych

 

30

 

30

ZO

2

Język francuski w biznesie, gastronomii i turystyce  I

 

 

30

30

ZO

2

Razem semestr 3 (specjalność translatoryczna)

135

30

270

435

 

30

Razem semestr 3 (specjalność biznes-kultura-media)

105

60

270

435

 

30

 

SEMESTR 4

Przedmiot

Wykład

Konwersatorium

Ćwiczenia

RAZEM

E/Z/ZO

ECTS

Praktyczna nauka języka włoskiego II

 

 

60

60

ZO

4

Praktyczna nauka języka hiszpańskiego II

Praktyczna nauka języka portugalskiego  II

Praktyczna nauka języka francuskiego  IV

 

 

120

120

 E

9

Literatura francuska XIX wieku

 

30

 

30

ZO

2

Językoznawstwo stosowane II

30

 

 

30

ZO

2

Leksykologia

 

 

30

30

ZO

2

Fakultet literacki II

30

 

 

30

ZO

2

Fakultet językoznawczy

Fakultet językoznawczy

 

 

30

30

ZO

2

Specjalność: translatoryczna

Język francuski specjalistyczny: ekonomiczny, prawniczy II

 

 

30

30

ZO

2

Tłumaczenia nieliterackie II

 

 

30

30

ZO

3

Tłumaczenia literackie I

 

 

30

30

ZO

3

Specjalność: biznes-kultura-media 

Język francuski w biznesie, gastronomii i turystyce II

 

 

30

30

ZO

3

Sztuka Francji

30

 

 

30

E

2

Interpretacja przekazu medialnego i reklamowego I

 

 

30

30

ZO

3

Razem semestr 4 (specjalność translatoryczna)

60

30

330

420

 

30

Razem semestr 4 (specjalność biznes-kultura-media)

90

30

300

420

 

30

 

SEMESTR 5

Przedmiot

Wykład

Konwersatorium

Ćwiczenia

Seminarium

RAZEM

E/Z/ZO

ECTS

Praktyczna nauka języka włoskiego III

 

 

30

 

30

ZO

2

Praktyczna nauka języka hiszpańskiego III

Praktyczna nauka języka portugalskiego III

Praktyczna nauka języka francuskiego V

 

 

90

 

90

ZO

7

Literatura francuska XX wieku

 

30

 

 

30

E

3

Językoznawstwo stosowane III

30

 

 

 

30

E

3

Historia języków romańskich I

30

 

 

 

30

ZO

2

Seminarium licencjackie I

 

 

 

30

30

Z0

4

Fakultet literacki III

30

 

 

 

30

ZO

2

Specjalność: translatoryczna

Tłumaczenia literackie II

 

 

30

 

30

ZO

3

Technologie informacyjne w pracy tłumacza

 

 

30

 

30

ZO

2

Wprowadzenie do tłumaczeń ustnych

 

 

30

 

30

ZO

2

Specjalność: biznes-kultura-media

Interpretacja przekazu medialnego i reklamowego II

 

 

30

 

30

ZO

3

Komunikacja międzykulturowa

 

30

 

 

30

ZO

2

Język francuski w dyplomacji

 

 

30

 

30

ZO

2

Razem semestr 5 (specjalność translatoryczna)

90

30

210

30

360

 

30

Razem semestr 5 (specjalność biznes-kultura-media)

90

60

210

30

390

 

30

 

SEMESTR 6

Przedmiot

Wykład

Konwersatorium

Ćwiczenia

Seminarium

RAZEM

E/Z/ZO

ECTS

Praktyczna nauka języka włoskiego IV

 

 

30

 

30

E

2

Praktyczna nauka języka hiszpańskiego IV

Praktyczna nauka języka portugalskiego IV

Wykład wydziałowy z dziedziny nauk społecznych  

30

 

 

 

30

ZO

2

Praktyczna nauka języka francuskiego VI

 

 

90

 

90

 E

8

Literatura francuska w ujęciu porównawczym

 

30

 

 

30

E

3

Historia języków romańskich II

30

 

 

 

30

E

3

Seminarium licencjackie II

 

 

 

30

30

ZO

6

Praktyki zawodowe

 

 

 

 

 

ZO

3

Specjalność: translatoryczna

Fakultet przekładoznawczy

Fakultet przekładoznawczy

 

30

 

 

30

ZO

2

Specjalność: biznes-kultura-media

Wprowadzenie do prawa francuskiego

30

 

 

 

30

E

2

Razem semestr 6 (specjalność translatoryczna)

60

60

120

30

270

 

30

Razem semestr 6 (specjalność biznes-kultura-media)

90

30

120

30

270

 

30

 

 

 

 

Pokaż rejestr zmian

Data publikacji: środa, 30. Sierpień 2023 - 09:46; osoba wprowadzająca: Anna Malcer-Zakrzacka Ostatnia zmiana: czwartek, 31. Sierpień 2023 - 09:48; osoba wprowadzająca: Izabela Żochowska

Filologia romańska i iberystyka II stopień cykl dydaktyczny 2023-2025

SEMESTR 1

Przedmiot

Wykład

Konwersatorium

Ćwiczenia

Seminarium

RAZEM

E/Z/ZO

ECTS

Metodologia badań językoznawczych

30

 

 

 

30

E

4

Metodologia badań literaturoznawczych

Metodologia badań literaturoznawczych 

30

 

 

 

30

E

4

Seminarium magisterskie I

Seminarium magisterskie I 

 

 

 

30

30

ZO

5

Filologia romańska  

Praktyczna nauka języka francuskiego  I

 

 

90

 

90

ZO

10

Współczesna literatura i sztuka w krajach francuskojęzycznych (przedmiot realizowany w s. letnim)

30

 

 

 

30

E

3

Specjalność nauczycielska

Rozwój ucznia: jego konteksty oraz zaburzenia

20

 

10

 

30

ZO

2

Praca opiekuńczo-wychowawcza nauczyciela

16

 

4

 

20

ZO

1

Komunikacja w edukacji

12

 

8

 

20

ZO

1

Szkoła i nauczyciel

16

 

4

 

20

ZO

1

Specjalność translatoryczna  

Gramatyka kontrastywna francusko-polska

 

30

 

 

30

E

5

Iberystyka

Praktyczna nauka języka hiszpańskiego I

 

 

90

 

90

ZO

10

Współczesna literatura i sztuka w krajach hiszpańskojęzycznych

30

 

 

 

30

E

3

Specjalność nauczycielska

Rozwój ucznia: jego konteksty oraz zaburzenia

20

 

10

 

30

ZO

2

Praca opiekuńczo-wychowawcza nauczyciela

16

 

4

 

20

ZO

1

Komunikacja w edukacji

12

 

8

 

20

ZO

1

Szkoła i nauczyciel

16

 

4

 

20

ZO

1

Specjalność translatoryczna  

Gramatyka kontrastywna hiszpańsko-polska

 

30

 

 

30

E

5

Razem semestr 1 (Filologia romańska-sp. nauczycielska)

154

0

116

30

300

 

31

Razem semestr 1 (Filologia romańska-sp. translatoryczna )

90

30

90

30

240

 

31

Razem semestr 1 (Iberystyka- sp. nauczycielska)

154

0

116

30

300

 

31

Razem semestr 1 (Iberystyka- sp. translatoryczna)

90

30

90

30

240

 

31

 

SEMESTR 2

Przedmiot

Wykład

Konwersatorium

Ćwiczenia

Seminarium

RAZEM

E/Z/ZO

ECTS

Antropologia literatury

30

 

 

 

30

E

4

Seminarium magisterskie II

Seminarium magisterskie II 

 

 

 

30

30

ZO

6

Filologia romańska 

Praktyczna nauka języka francuskiego II

 

 

90

 

90

E

12

Specjalność nauczycielska

Procesy uczenia się i specyficzne potrzeby  edukacyjne

24

 

6

 

30

ZO

2

Warsztat pracy nauczyciela

 

 

40

 

40

ZO

2

Podstawy dydaktyki

30

 

10

 

40

ZO

2

Kultura języka, dykcja i emisja głosu

 

 

20

 

20

ZO

1

Specjalność translatoryczna  

Stylistyka języka polskiego

30

 

 

 

30

E

3

Przekład nieliteracki I

 

 

30

 

30

ZO

4

Iberystyka

Praktyczna nauka języka hiszpańskiego II

 

 

90

 

90

E

12

 

 

 

 

 

 

 

 

Specjalność nauczycielska

Procesy uczenia się i specyficzne potrzeby  edukacyjne

24

 

6

 

30

ZO

2

Warsztat pracy nauczyciela

 

 

40

 

40

ZO

2

Podstawy dydaktyki

30

 

10

 

40

ZO

2

Kultura języka, dykcja i emisja głosu

 

 

20

 

20

ZO

1

Specjalność translatoryczna  

Stylistyka języka polskiego

30

 

 

 

30

E

3

Przekład nieliteracki I

 

 

30

 

30

ZO

4

Razem semestr 2 (Filologia romańska-sp. nauczycielska)

84

0

166

30

280

 

29

Razem semestr 2 (Filologia romańska-sp. translatoryczna )

60

0

120

30

210

 

29

Razem semestr 2 (Iberystyka- sp. nauczycielska)

84

0

166

30

280

 

29

Razem semestr 2 (Iberystyka- sp. translatoryczna)

60

0

120

30

210

 

29

 

SEMESTR 3

Przedmiot

Wykład

Konwersatorium

Ćwiczenia

Seminarium

RAZEM

E/Z/ZO

ECTS

Antropologia języka 

30

 

 

 

30

E

4

Seminarium magisterskie III

Seminarium magisterskie III 

 

 

 

30

30

ZO

6

Filologia romańska 

Praktyczna nauka języka francuskiego III

 

 

90

 

90

ZO

9

Współczesne językoznawstwo krajów francuskojęzycznych

30

 

 

 

30

E

3

Specjalność nauczycielska

Praktyki psychologiczno-pedagogiczne

 

 

 

 

 

ZO

1

Analiza doświadczeń z praktyki w szkole

 

 

20

 

20

ZO

1

Technologia informacyjna w dydaktyce

 

 

30

 

30

ZO

2

Dydaktyka języków obcych

30

 

 

 

30

ZO

2

Dydaktyka języka francuskiego dla szkoły podstawowej i ponadpodstawowej I

 

 

30

 

30

ZO

2

Specjalność translatoryczna  

Przekład literacki I

 

 

30

 

30

ZO

4

Przekład nieliteracki II

 

 

30

 

30

ZO

4

Iberystyka

Praktyczna nauka języka hiszpańskiego III

 

 

90

 

90

ZO

9

Współczesne językoznawstwo krajów hiszpańskojęzycznych 

30

 

 

 

30

E

3

Specjalność nauczycielska

Praktyki psychologiczno-pedagogiczne

 

 

 

 

 

ZO

1

Analiza doświadczeń z praktyki w szkole

 

 

20

 

20

ZO

1

Technologia informacyjna w dydaktyce

 

 

30

 

30

ZO

2

Dydaktyka języków obcych

30

 

 

 

30

ZO

2

Dydaktyka języka hiszpańskiego dla szkoły podstawowej i ponadpodstawowej I

 

 

30

 

30

E

2

Specjalność translatoryczna  

Przekład literacki I

 

 

30

 

30

ZO

4

Przekład nieliteracki II

 

 

30

 

30

ZO

4

Razem semestr 3 (Filologia romańska-sp. nauczycielska)

90

 

170

30

290

 

3

Razem semestr 3 (Filologia romańska-sp. translatoryczna )

60

 

150

30

240

 

30

Razem semestr 3 (Iberystyka- sp. nauczycielska)

90

 

170

30

290

 

30

Razem semestr 3 (Iberystyka- sp. translatoryczna)

60

 

150

30

240

 

30

 

SEMESTR 4

Przedmiot

Wykład

Konwersatorium

Ćwiczenia

Seminarium

RAZEM

E/Z/ZO

ECTS

Seminarium magisterskie IV

Seminarium magisterskie IV 

 

 

 

30

30

ZO

9

Wykład wydziałowy z dziedziny nauk społecznych

30

 

 

 

30

ZO

2

Wykład wydziałowy

30

 

 

 

30

ZO

2

Filologia romańska 

Praktyczna nauka języka francuskiego IV

 

 

60

 

60

E

7

Specjalność nauczycielska

Dydaktyka języka francuskiego dla szkoły podstawowej i ponadgimnazjalnej II 

 

 

60

 

60

ZO

4

Psycholingwistyka 

 

30

 

 

30

ZO

2

Praktyki dydaktyczne w szkole podstawowej i ponadpodstawowej II 

          ZO  4

Specjalność translatoryczna  

Komunikacja międzykulturowa

30

 

 

 

30

ZO 

3

Przekład literacki II

 

 

30

 

30

ZO

4

Praktyki zawodowe 

 

 

 

 

 

ZO

3

Iberystyka

Praktyczna nauka języka hiszpańskiego IV

 

 

60

 

60

E

7

Specjalność nauczycielska

Dydaktyka języka hiszpańskiego dla szkoły podstawowej i ponadpodstawowej II

 

 

60

 

60

ZO

4

Psycholingwistyka 

  30     30 ZO  2

Praktyki dydaktyczne w szkole podstawowej i ponadpodstawowej 

 

 

 

 

 

ZO

4

Specjalność translatoryczna  

Komunikacja międzykulturowa

30

 

 

 

30

ZO

3

Przekład literacki II

 

 

30

 

30

ZO

4

Praktyki zawodowe 

 

 

 

 

 

ZO

3

Razem semestr 4 (Filologia romańska- sp. nauczycielska)

60

30

120

30

240

 

30

Razem semestr 4 (Filologia romańska- sp. translatoryczna )

90

0

90

30

210

 

30

Razem semestr 4 (Iberystyka-  

sp. nauczycielska)

60

30

120

30

240

 

30

Razem semestr 4 (Iberystyka-

sp. translatoryczna)

90

0

90

30

210

 

30

 

Pokaż rejestr zmian

Data publikacji: środa, 30. Sierpień 2023 - 09:43; osoba wprowadzająca: Anna Malcer-Zakrzacka Ostatnia zmiana: czwartek, 31. Sierpień 2023 - 14:04; osoba wprowadzająca: Izabela Żochowska

Iberystyka, I stopień, studia stacjonarne, cykl kształcenia 2023-26

SEMESTR 1

Przedmiot

Wykład

Konwersatorium

Ćwiczenia

RAZEM

E/Z/ZO

ECTS

Fonetyka języka hiszpańskiego

 

 

30

30

E

2

Praktyczna nauka języka hiszpańskiego I

 

 

210

210

ZO

14

Dzieje i kultura Półwyspu Iberyjskiego I

 

30

 

30

ZO

2

Dzieje i kultura Ameryki Łacińskiej

 

30

 

30

ZO

2

Wstęp do literatury iberyjskiej

30

 

 

30

ZO

2

Literatura latynoamerykańska I

 

30

 

30

ZO

3

Elementy językoznawstwa ogólnego I

30

 

 

30

ZO

2

Rozwój myśli społecznej w krajach romańskiego obszaru językowego I

30

 

 

30

ZO

2

Razem semestr 1

90

90

240

420

 

29

 

SEMESTR 2

Przedmiot

Wykład

Konwersatorium

Ćwiczenia

RAZEM

E/Z/ZO

ECTS

Praktyczna nauka języka hiszpańskiego II

 

 

210

210

E

15

Dzieje i kultura Półwyspu Iberyjskiego II

 

30

 

30

E

3

Literatura latynoamerykańska II

 

30

 

30

E

3

Współczesna literatura Hiszpanii

 

 

30

30

E

3

Elementy językoznawstwa ogólnego II

30

 

 

30

E

3

Morfologia i składnia języka hiszpańskiego

 

30

 

30

E

2

Rozwój myśli społecznej w krajach romańskiego obszaru językowego II

30

 

 

30

ZO

2

Wychowanie fizyczne I

 

 

30

30

Z

0

Razem semestr 2

60

90

270

420

 

31

 

SEMESTR 3

Przedmiot

Wykład

Konwersatorium

Ćwiczenia

RAZEM

E/Z/ZO

ECTS

Praktyczna nauka języka hiszpańskiego III

 

 

120

120

ZO

10

Literatura Hiszpanii od średniowiecza do baroku

 

30

 

30

E

4

Językoznawstwo stosowane

30

 

 

30

E

3

Wychowanie fizyczne II

 

 

30

30

Z

0

Przedmiot fakultatywny I

 

 

30

30

ZO

2

Specjalność: translatoryczna  

Teoria przekładu

30

 

 

30

E

2

Język hiszpański specjalistyczny: ekonomiczny, prawniczy, techniczny I

 

 

30

30

ZO

3

Tłumaczenia pisemne I

 

 

30

30

ZO

4

Specjalność: język hiszpański w kulturze i biznesie   

Realia społeczno-gospodarczo-polityczne krajów hiszpańskojęzycznych I

 

30

 

30

ZO

3

Komunikacja międzykulturowa I

 

 

30

30

ZO

3

Obraz społeczeństw latynoamerykańskich w literaturze

 

 

30

30

ZO

3

Razem semestr 3 (specjalność translatoryczna)

60

30

240

330

 

29

Razem semestr 3 (specjalność: język hiszpański w kulturze i biznesie)

30

60

240

330

 

29

 

SEMESTR 4

Przedmiot

Wykład

Konwersatorium

Ćwiczenia

RAZEM

E/Z/ZO

ECTS

Praktyczna nauka języka hiszpańskiego IV

 

 

120

120

E

11

Praktyczna nauka języka portugalskiego I

 

 

60

60

ZO

4

Literatura Hiszpanii od oświecenia do XX wieku - wykład

30

 

30

30

E

2

Literatura Hiszpanii od oświecenia do XX wieku - ćwiczenia

 

 

30

30

ZO

2

Przedmiot fakultatywny

 

30

 

30

ZO

2

Specjalność: translatoryczna  

Język hiszpański specjalistyczny: ekonomiczny, prawniczy, techniczny II

 

 

30

30

ZO

3

Tłumaczenia pisemne II

 

 

30

30

ZO

3

Technologie informacyjne w pracy tłumacza

 

 

30

30

ZO

2

Specjalność: język hiszpański w kulturze i biznesie  

Realia społeczno-gospodarczo-polityczne krajów hiszpańskojęzycznych II

 

 

30

30

ZO

3

Komunikacja międzykulturowa II

 

 

30

30

E

3

Język hiszpański w biznesie I

 

 

30

30

E

2

Razem semestr 4 (specjalność translatoryczna)

30

30

300

360

 

31

Razem semestr 4 (specjalność: język hiszpański w kulturze i biznesie)

30

30

300

360

 

31

 

SEMESTR 5

Przedmiot

Wykład

Konwersatorium

Ćwiczenia

Seminarium

RAZEM

E/Z/ZO

ECTS

Praktyczna nauka języka hiszpańskiego V

 

 

60

 

60

ZO

5

Praktyczna nauka języka portugalskiego II

 

 

60

 

60

ZO

4

Historia języków iberoromańskich

30

 

 

 

30

E

2

Wykład ogólnouczelniany

30

 

 

 

30

ZO

2

Seminarium licencjackie

 

 

 

30

30

ZO

4

Przedmioty fakultatywne

 

 

30

 

30

ZO

2

Specjalność: translatoryczna

Język hiszpański specjalistyczny: ekonomiczny, prawniczy, techniczny III

 

 

30

 

30

E

3

Tłumaczenia pisemne III

 

 

30

 

30

ZO

4

Tłumaczenia ustne I

 

 

30

 

30

ZO

2

Fakultet przekładoznawczy

 

 

30

 

30

ZO

2

Specjalność: język hiszpański w kulturze i biznesie  

Język hiszpański w biznesie II

 

 

30

 

30

E

3

Interpretacja tekstów kultury I

 

30

 

 

30

ZO

3

Etnolingwistyka

 

30

 

 

30

ZO

2

Fakultet kulturoznawczo-biznesowy

 

 

30

 

30

ZO

2

Razem semestr 5 (specjalność translatoryczna)

60

0

270

30

360

 

30

Razem semestr 5 (specjalność: język hiszpański w kulturze i biznesie)

60

60

210

30

360

 

29

 

SEMESTR 6

Przedmiot

Wykład

Konwersatorium

Ćwiczenia

Seminarium

RAZEM

E/Z/ZO

ECTS

Praktyczna nauka języka hiszpańskiego VI

 

 

60

 

60

 E

6

Praktyczna nauka języka portugalskiego III

 

 

60

 

60

 E

5

Literatura krajów portugalskojęzycznych

 

 

30

 

30

E

3

Wykład wydziałowy z dziedziny nauk społecznych

30

 

 

 

30

ZO

2

Seminarium licencjackie

 

 

 

30

30

ZO

4

Specjalność: translatoryczna

Tłumaczenia ustne II

 

 

30

 

30

E

2

Tłumaczenia specjalistyczne  

 

 

30

 

30

ZO

3

Praktyki zawodowe

 

 

 

 

 

ZO

3

Specjalność: język hiszpański w kulturze i biznesie  

Tłumaczenia w biznesie

 

 

30

 

30

ZO

3

Interpretacja tekstów kultury II

 

 

30

 

30

E

3

Praktyki zawodowe

 

 

 

 

 

ZO

3

Razem semestr 6 (specjalność translatoryczna)

30

30

210

30

270

 

30

Razem semestr 6 (specjalność: język hiszpański w kulturze i biznesie)

30

0

210

30

270

 

30

 

 

 

 

 

 

Pokaż rejestr zmian

Data publikacji: poniedziałek, 8. Maj 2023 - 12:07; osoba wprowadzająca: Anna Malcer-Zakrzacka Ostatnia zmiana: środa, 30. Sierpień 2023 - 09:05; osoba wprowadzająca: Izabela Żochowska

Iberystyka, I stopień, studia stacjonarne, cykl kształcenia 2022-2025

SEMESTR 1

Przedmiot

Wykład

Konwersatorium

Ćwiczenia

RAZEM

E/Z/ZO

ECTS

Praktyczna nauka języka hiszpańskiego

 

 

210

210

ZO

14

Fonetyka języka hiszpańskiego

 

 

30

30

E

2

Dzieje i kultura Półwyspu Iberyjskiego

 

30

 

30

ZO

2

Dzieje i kultura Ameryki Łacińskiej

 

30

 

30

ZO

2

Wstęp do literatury iberyjskiej

30

 

 

30

ZO

2

Literatura latynoamerykańska

 

30

 

30

ZO

3

Elementy językoznawstwa ogólnego

30

 

 

30

ZO

2

Rozwój myśli społecznej w krajach romańskiego obszaru językowego

30

 

 

30

ZO

2

Razem semestr 1

90

90

240

420

 

29

 

SEMESTR 2

Przedmiot

Wykład

Konwersatorium

Ćwiczenia

RAZEM

E/Z/ZO

ECTS

Praktyczna nauka języka hiszpańskiego

 

 

210

210

E

15

Dzieje i kultura Półwyspu Iberyjskiego

 

30

 

30

E

3

Literatura latynoamerykańska

 

30

 

30

E

3

Współczesna literatura Hiszpanii

 

 

30

30

E

3

Elementy językoznawstwa ogólnego

30

 

 

30

E

3

Morfologia i składnia języka hiszpańskiego

 

30

 

30

E

2

Rozwój myśli społecznej w krajach romańskiego obszaru językowego

30

 

 

30

ZO

2

Wychowanie fizyczne

 

 

30

30

Z

0

Razem semestr 2

60

90

270

420

 

31

 

SEMESTR 3

Przedmiot

Wykład

Konwersatorium

Ćwiczenia

RAZEM

E/Z/ZO

ECTS

Praktyczna nauka języka hiszpańskiego

 

 

120

120

ZO

10

Literatura Hiszpanii od średniowiecza do baroku

 

30

 

30

E

4

Językoznawstwo stosowane

30

 

 

30

E

3

Wychowanie fizyczne

 

 

30

30

Z

0

Przedmiot fakultatywny

 

30

 

30

ZO

2

Przedmiot fakultatywny

 

 

30

30

ZO

2

Specjalność: translatoryczna  

Teoria przekładu

30

 

 

30

E

2

Język hiszpański specjalistyczny: ekonomiczny, prawniczy, techniczny

 

 

30

30

ZO

3

Tłumaczenia pisemne

 

 

30

30

ZO

4

Specjalność: język hiszpański w kulturze i biznesie   

Realia społeczno-gospodarczo-polityczne krajów hiszpańskojęzycznych

 

30

 

30

ZO

3

Komunikacja międzykulturowa

 

 

30

30

ZO

3

Obraz społeczeństw latynoamerykańskich w literaturze

 

 

30

30

ZO

3

Razem semestr 3 (specjalność translatoryczna)

60

60

240

360

 

30

Razem semestr 3 (specjalność: język hiszpański w kulturze i biznesie)

30

90

240

360

 

30

 

SEMESTR 4

Przedmiot

Wykład

Konwersatorium

Ćwiczenia

RAZEM

E/Z/ZO

ECTS

Praktyczna nauka języka hiszpańskiego

 

 

120

120

ZO, E

10

Praktyczna nauka języka portugalskiego

 

 

60

60

ZO

4

Literatura Hiszpanii od oświecenia do XX wieku

30

 

30

60

E, ZO

4

Przedmiot fakultatywny

 

30

 

30

ZO

2

Przedmiot fakultatywny

 

 

30

30

ZO

2

Specjalność: translatoryczna  

Język hiszpański specjalistyczny: ekonomiczny, prawniczy, techniczny

 

 

30

30

ZO

3

Tłumaczenia pisemne

 

 

30

30

ZO

3

Technologie informacyjne w pracy tłumacza

 

 

30

30

ZO

2

Specjalność: język hiszpański w kulturze i biznesie  

Realia społeczno-gospodarczo-polityczne krajów hiszpańskojęzycznych

 

 

30

30

ZO

3

Komunikacja międzykulturowa

 

 

30

30

E

3

Język hiszpański w biznesie

 

 

30

30

E

2

Razem semestr 4 (specjalność translatoryczna)

30

30

330

390

 

30

Razem semestr 4 (specjalność: język hiszpański w kulturze i biznesie)

30

30

330

390

 

30

 

SEMESTR 5

Przedmiot

Wykład

Konwersatorium

Ćwiczenia

Seminarium

RAZEM

E/Z/ZO

ECTS

Praktyczna nauka języka hiszpańskiego

 

 

60

 

60

ZO

7

Praktyczna nauka języka portugalskiego

 

 

60

 

60

ZO

4

Historia języków iberoromańskich

30

 

 

 

30

E

2

Seminarium licencjackie

 

 

 

30

30

Z

4

Wykład ogólnouczelniany

30

 

 

 

30

ZO

2

Specjalność: translatoryczna

Język hiszpański specjalistyczny: ekonomiczny, prawniczy, techniczny

 

 

30

 

30

ZO,E

3

Tłumaczenia pisemne

 

 

30

 

30

ZO

4

Tłumaczenia ustne

 

 

30

 

30

ZO

2

Fakultet przekładoznawczy

 

 

30

 

30

ZO

2

Specjalność: język hiszpański w kulturze i biznesie  

Język hiszpański w biznesie

 

 

30

 

30

E

3

Interpretacja tekstów kultury

 

30

 

 

30

E

3

Etnolingwistyka

 

30

 

 

30

ZO

3

Fakultet kulturoznawczo-biznesowy

 

 

30

 

30

ZO

2

Razem semestr 5 (specjalność translatoryczna)

60

0

240

30

330

 

30

Razem semestr 5 (specjalność: język hiszpański w kulturze i biznesie)

60

60

180

30

330

 

30

 

SEMESTR 6

Przedmiot

Wykład

Konwersatorium

Ćwiczenia

Seminarium

RAZEM

E/Z/ZO

ECTS

Praktyczna nauka języka hiszpańskiego

 

 

60

 

60

ZO, E

7

Praktyczna nauka języka portugalskiego

 

 

60

 

60

ZO, E

5

Literatura krajów portugalskojęzycznych

 

 

30

 

30

E

3

Wykład wydziałowy z dziedziny nauk społecznych

30

 

 

 

30

ZO

2

Seminarium licencjackie

 

 

 

30

30

Z

5

Specjalność: translatoryczna

Tłumaczenia ustne

 

 

30

 

30

ZO, E

2

Tłumaczenia specjalistyczne  

 

 

30

 

30

ZO

3

Praktyka zawodowa (w wymiarze 90 godzin)

 

 

 

 

 

Z

3

Specjalność: język hiszpański w kulturze i biznesie  

Tłumaczenia w biznesie

 

 

30

 

30

ZO

2

Interpretacja tekstów kultury

 

 

30

 

30

E

3

Praktyka zawodowa (w wymiarze 90 godzin)

 

 

 

 

 

Z

3

Razem semestr 6 (specjalność translatoryczna)

30

0

210

30

270

 

30

Razem semestr 6 (specjalność: język hiszpański w kulturze i biznesie)

30

0

210

30

270

 

30

 

 

 

 

 

 

 

Pokaż rejestr zmian

Data publikacji: piątek, 13. Maj 2022 - 13:28; osoba wprowadzająca: Anna Malcer-Zakrzacka Ostatnia zmiana: poniedziałek, 16. Maj 2022 - 12:26; osoba wprowadzająca: Anna Malcer-Zakrzacka

Filologia romańska i iberystyka, II stopień, studia stacjonarne, cykl kształcenia 2022-2024

SEMESTR 1

Przedmiot

Wykład

Konwersatorium

Ćwiczenia

Seminarium

RAZEM

E/Z/ZO

ECTS

Metodologia badań językoznawczych

30

 

 

 

30

E

4

Metodologie badań literaturoznawczych

30

 

 

 

30

E

4

Seminarium magisterskie

Seminarium magisterskie

 

 

 

30

30

Z

4

Filologia romańska  

Praktyczna nauka języka francuskiego

 

 

90

 

90

ZO

10

Współczesne językoznawstwo w krajach francuskojęzycznych

30

 

 

 

30

E

3

Specjalność nauczycielska

Rozwój ucznia: jego konteksty oraz zaburzenia

20

 

10

 

30

ZO

2

Praca opiekuńczo-wychowawcza nauczyciela

16

 

4

 

20

ZO

1

Komunikacja w edukacji

12

 

8

 

20

ZO

1

Szkoła i nauczyciel

16

 

4

 

20

ZO

1

Specjalność translatoryczna  

Gramatyka kontrastywna francusko-polska

 

30

 

 

30

E

5

Iberystyka

Praktyczna nauka języka hiszpańskiego

 

 

90

 

90

ZO

10

Współczesne językoznawstwo w krajach hiszpańskojęzycznych

30

 

 

 

30

E

3

Specjalność nauczycielska

Rozwój ucznia: jego konteksty oraz zaburzenia

20

 

10

 

30

ZO

2

Praca opiekuńczo-wychowawcza nauczyciela

16

 

4

 

20

ZO

1

Komunikacja w edukacji

12

 

8

 

20

ZO

1

Szkoła i nauczyciel

16

 

4

 

20

ZO

1

Specjalność translatoryczna  

Gramatyka kontrastywna hiszpańsko-polska

 

30

 

 

30

E

5

Razem semestr 1 (Filologia romańska-sp. nauczycielska)

154

0

116

30

300

 

30

Razem semestr 1 (Filologia romańska-sp. translatoryczna )

90

30

90

30

240

 

30

Razem semestr 1 (Iberystyka- sp. nauczycielska)

154

0

116

30

300

 

30

Razem semestr 1 (Iberystyka- sp. translatoryczna)

90

30

90

30

240

 

30

 

SEMESTR 2

Przedmiot

Wykład

Konwersatorium

Ćwiczenia

Seminarium

RAZEM

E/Z/ZO

ECTS

Antropologia literatury

30

 

 

 

30

E

4

Seminarium magisterskie

Seminarium magisterskie

 

 

 

30

30

Z

6

Filologia romańska 

Praktyczna nauka języka francuskiego

 

 

90

 

90

ZO, E

13

Specjalność nauczycielska

Procesy uczenia się i specyficzne potrzeby  edukacyjne

24

 

6

 

30

ZO

2

Warsztat pracy nauczyciela

 

 

40

 

40

ZO

2

Podstawy dydaktyki

30

 

10

 

40

ZO

2

Kultura języka, dykcja i emisja głosu

 

 

20

 

20

ZO

1

Specjalność translatoryczna  

Stylistyka języka polskiego

30

 

 

 

30

E

3

Przekład nieliteracki

 

 

30

 

30

ZO

4

Iberystyka

Praktyczna nauka języka hiszpańskiego

 

 

90

 

90

ZO, E

13

 

 

 

 

 

 

 

 

Specjalność nauczycielska

Procesy uczenia się i specyficzne potrzeby  edukacyjne

24

 

6

 

30

ZO

2

Warsztat pracy nauczyciela

 

 

40

 

40

ZO

2

Podstawy dydaktyki

30

 

10

 

40

ZO

2

Kultura języka, dykcja i emisja głosu

 

 

20

 

20

ZO

1

Specjalność translatoryczna  

Stylistyka języka polskiego

30

 

 

 

30

E

3

Przekład nieliteracki

 

 

30

 

30

ZO

4

Razem semestr 2 (Filologia romańska-sp. nauczycielska)

84

0

166

30

280

 

30

Razem semestr 2 (Filologia romańska-sp. translatoryczna )

60

0

120

30

210

 

30

Razem semestr 2 (Iberystyka- sp. nauczycielska)

84

0

166

30

280

 

30

Razem semestr 2 (Iberystyka- sp. translatoryczna)

60

0

120

30

210

 

30

 

SEMESTR 3

Przedmiot

Wykład

Konwersatorium

Ćwiczenia

Seminarium

RAZEM

E/Z/ZO

ECTS

Antropologia języka 

30

 

 

 

30

E

4

Seminarium magisterskie

Seminarium magisterskie

 

 

 

30

30

Z

6

Filologia romańska 

Praktyczna nauka języka francuskiego

 

 

75

 

75

ZO

9

Współczesna literatura i sztuka krajów francuskojęzycznych

30

 

 

 

30

E

3

Specjalność nauczycielska

Praktyka zawodowa psychologiczno-pedagogiczna (30 godzin)

 

 

 

 

 

Z

1

Analiza doświadczeń z praktyki w szkole

 

 

20

 

 

ZO

1

Dydaktyka języków obcych

30

 

 

 

30

E

2

Dydaktyka języka francuskiego

 

 

30

 

30

ZO

2

Technologia informacyjna w dydaktyce

 

 

30

 

30

ZO

2

Specjalność translatoryczna  

Przekład literacki

 

 

30

 

30

ZO

4

Przekład nieliteracki

 

 

30

 

30

ZO

4

Iberystyka

Praktyczna nauka języka hiszpańskiego

 

 

75

 

75

ZO

9

Współczesna literatura i sztuka krajów hiszpańskojęzycznych

30

 

 

 

30

E

3

Specjalność nauczycielska

Praktyka zawodowa psychologiczno-pedagogiczna (30 godzin)

 

 

 

 

 

Z

1

Analiza doświadczeń z praktyki w szkole

 

 

20

 

20

ZO

1

Dydaktyka języków obcych

30

 

 

 

30

E

2

Dydaktyka języka hiszpańskiego

 

 

30

 

30

ZO

2

Technologia informacyjna w dydaktyce

 

 

30

 

30

ZO

2

Specjalność translatoryczna  

Przekład literacki

 

 

30

 

30

ZO

4

Przekład nieliteracki

 

 

 

30

 

30

ZO

4

Razem semestr 3 (Filologia romańska-sp. nauczycielska)

90

0

155

30

275

 

30

Razem semestr 3 (Filologia romańska-sp. translatoryczna )

60

0

135

30

225

 

30

Razem semestr 3 (Iberystyka- sp. nauczycielska)

90

0

155

30

275

 

30

Razem semestr 3 (Iberystyka- sp. translatoryczna)

60

0

135

30

225

 

30

 

SEMESTR 4

Przedmiot

Wykład

Konwersatorium

Ćwiczenia

Seminarium

RAZEM

E/Z/ZO

ECTS

Seminarium magisterskie

Seminarium magisterskie

 

 

 

30

30

Z

9

Wykład wydziałowy z dziedziny nauk społecznych

30

 

 

 

30

ZO

2

Wykład wydziałowy

30

 

 

 

30

ZO

2

Filologia romańska 

Praktyczna nauka języka francuskiego

 

 

60

 

60

ZO, E

7

Specjalność nauczycielska

Dydaktyka języka francuskiego

 

 

60

 

60

ZO

4

Psycholingiwstyka 

  30     30 E 2

Praktyka dydaktyczna (120 godz.)

 

 

 

 

 

Z

4

Specjalność translatoryczna  

Komunikacja międzykulturowa

30

 

 

 

30

E

3

Przekład literacki

 

 

30

 

30

ZO

4

Praktyka zawodowa 90 godzin

 

 

 

 

 

Z

3

Iberystyka

Praktyczna nauka języka hiszpańskiego

 

 

60

 

60

ZO, E

7

Specjalność nauczycielska

Dydaktyka języka hiszpańskiego

 

 

60

 

60

ZO

4

Psycholingwistyka

  30     30 E 2

Praktyka dydaktyczna (120 godz.)

 

 

 

 

 

Z

4

Specjalność translatoryczna  

Komunikacja międzykulturowa

30

 

 

 

30

E

3

Przekład literacki

 

 

30

 

30

ZO

4

Praktyka zawodowa 90 godzin

 

 

 

 

 

Z

3

Razem semestr 4 (Filologia romańska-sp. nauczycielska)

60

30

120

30

240

 

30

Razem semestr 4 (Filologia romańska-sp. translatoryczna )

90

0

90

30

210

 

30

Razem semestr 4 (Iberystyka- sp. nauczycielska)

60

30

120

30

240

 

30

Razem semestr 4 (Iberystyka- sp. translatoryczna)

90

0

90

30

210

 

30

 

 

Pokaż rejestr zmian

Data publikacji: piątek, 13. Maj 2022 - 13:18; osoba wprowadzająca: Anna Malcer-Zakrzacka Ostatnia zmiana: wtorek, 4. Kwiecień 2023 - 09:13; osoba wprowadzająca: Izabela Żochowska

Filologia romańska I stopień, cykl kształcenia 2022-2025

SEMESTR 1

Przedmiot

Wykład

Konwersatorium

Ćwiczenia

RAZEM

E/Z/ZO

ECTS

Rozwój myśli społecznej w krajach romańskiego obszaru językowego

30

 

 

30

ZO

2

Praktyczna nauka języka francuskiego (grupa zaawansowana)

 

 

120

120

ZO

12

Praktyczna nauka języka francuskiego (grupa początkująca)

 

 

180

180

ZO

9

Gramatyka praktyczna języka francuskiego (grupa początkująca)

 

 

60

60

ZO

3

Dzieje i kultura Francji

30

 

 

30

ZO

3

Warsztat analizy literackiej

 

 

30

30

E

4

Współczesna literatura frankofońska

 

 

30

30

ZO

3

Literatura francuska średniowieczna

 

30

 

30

E

2

Elementy językoznawstwa ogólnego

30

 

 

30

ZO

4

Razem semestr 1 (grupa zaawansowana)

90

30

180

300

 

30

Razem semestr 1 (grupa początkująca)

90

30

300

420

 

30

 

SEMESTR 2

Przedmiot

Wykład

Konwersatorium

Ćwiczenia

RAZEM

E/Z/ZO

ECTS

Rozwój myśli społecznej w krajach romańskiego obszaru językowego

30

 

 

30

ZO

2

Wychowanie fizyczne

 

 

30

30

Z

0

Praktyczna nauka języka francuskiego (grupa zaawansowana)

 

 

150

150

ZO, E

13

Praktyczna nauka języka francuskiego (grupa początkująca)

 

 

150

150

ZO, E

9

Gramatyka praktyczna języka francuskiego (grupa początkująca)

 

 

60

60

ZO, E

4

Dzieje i kultura Francji

30

 

 

30

E

3

Literatura francuska XVI wieku

 

30

 

30

E

2

Literatura francuska XVII wieku

 

30

 

30

E

3

Elementy językoznawstwa ogólnego

30

 

 

30

E

4

Semantyka i składnia języka francuskiego

 

30

 

30

ZO

3

Razem semestr 2 (grupa zaawansowana)

90

90

180

360

 

30

Razem semestr 2 (grupa początkująca)

90

90

240

420

 

30

 

SEMESTR 3

Przedmiot

Wykład

Konwersatorium

Ćwiczenia

RAZEM

E/Z/ZO

ECTS

Praktyczna nauka języka włoskiego  

 

 

60

60

ZO

4

Praktyczna nauka języka hiszpańskiego

Praktyczna nauka języka portugalskiego

Elementy kultury krajów frankofońskich

30

 

 

30

ZO

2

Wychowanie fizyczne

 

 

30

30

Z

0

Praktyczna nauka języka francuskiego

 

 

90

90

ZO

8

Literatura francuska XVIII wieku

 

30

 

30

E

2

Językoznawstwo stosowane

15

 

 

15

ZO

2

Fakultet literacki

30

 

 

30

ZO

2

Fakultet językoznawczy

 

 

30

30

ZO

2

Wykład ogólnouczelniany

30

 

 

30

ZO

2

Specjalność: translatoryczna  

Teoria przekładu

30

 

 

30

E

2

Język francuski specjalistyczny: ekonomiczny, prawniczy

 

 

30

30

ZO

2

Tłumaczenia nieliterackie

 

 

30

30

ZO

2

Specjalność: biznes-kultura-media 

Orientacja zawodowa

 

 

30

30

ZO

2

Realia społeczno-gospodarcze w krajach francuskojęzycznych

 

30

 

30

ZO

2

Język francuski w biznesie, gastronomii i turystyce

 

 

30

30

ZO

2

Razem semestr 3 (specjalność translatoryczna)

135

30

270

435

 

30

Razem semestr 3 (specjalność biznes-kultura-media)

105

60

270

435

 

30

 

SEMESTR 4

Przedmiot

Wykład

Konwersatorium

Ćwiczenia

RAZEM

E/Z/ZO

ECTS

Praktyczna nauka języka włoskiego

 

 

60

60

ZO

4

Praktyczna nauka języka hiszpańskiego

Praktyczna nauka języka portugalskiego

Praktyczna nauka języka francuskiego

 

 

120

120

ZO, E

9

Literatura francuska XIX wieku

 

30

 

30

E

3

Leksykologia

 

 

30

30

ZO

2

Językoznawstwo stosowane

30

 

 

30

ZO

2

Fakultet literacki

30

 

 

30

ZO

2

Specjalność: translatoryczna

Język francuski specjalistyczny: ekonomiczny, prawniczy

 

 

30

30

ZO

2

Tłumaczenia nieliterackie

 

 

30

30

ZO

3

Tłumaczenia literackie

 

 

30

30

ZO

3

Specjalność: biznes-kultura-media 

Język francuski w biznesie, gastronomii i turystyce

 

 

30

30

ZO

3

Sztuka Francji

30

 

 

30

E

2

Interpretacja przekazu medialnego i reklamowego

 

 

30

30

ZO

3

Razem semestr 4 (specjalność translatoryczna)

60

30

300

390

 

30

Razem semestr 4 (specjalność biznes-kultura-media)

90

30

270

390

 

30

 

SEMESTR 5

Przedmiot

Wykład

Konwersatorium

Ćwiczenia

Seminarium

RAZEM

E/Z/ZO

ECTS

Praktyczna nauka języka włoskiego

 

 

30

 

30

ZO

2

Praktyczna nauka języka hiszpańskiego

Praktyczna nauka języka portugalskiego

Praktyczna nauka języka francuskiego

 

 

90

 

90

ZO

7

Literatura francuska XX wieku

 

30

 

 

30

E

3

Językoznawstwo stosowane

30

 

 

 

30

E

3

Historia języków romańskich

30

 

 

 

30

ZO

2

Seminarium licencjackie

 

 

 

30

30

Z

4

Fakultet literacki

 

 

30

 

30

ZO

2

Specjalność: translatoryczna

Tłumaczenia literackie

 

 

30

 

30

ZO

3

Technologie informacyjne w pracy tłumacza

 

 

30

 

30

ZO

2

Tłumaczenia ustne

 

 

30

 

30

ZO

2

Specjalność: biznes-kultura-media

Interpretacja przekazu medialnego i reklamowego

 

 

30

 

30

ZO

3

Komunikacja międzykulturowa

 

30

 

 

30

ZO

2

Język francuski w dyplomacji

 

 

30

 

30

ZO

2

Razem semestr 5 (specjalność translatoryczna)

60

30

240

 

330

 

30

Razem semestr 5 (specjalność biznes-kultura-media)

60

30

210

 

300

 

30

 

SEMESTR 6

Przedmiot

Wykład

Konwersatorium

Ćwiczenia

Seminarium

RAZEM

E/Z/ZO

ECTS

Praktyczna nauka języka włoskiego

 

 

30

 

30

ZO, E

2

Praktyczna nauka języka hiszpańskiego

Praktyczna nauka języka portugalskiego

Wykład wydziałowy z dziedziny nauk społecznych  

30

 

 

 

30

ZO

2

Praktyczna nauka języka francuskiego

 

 

90

 

90

ZO, E

8

Literatura francuska w ujęciu porównawczym

 

30

 

 

30

E

2

Historia języków romańskich  

30

 

 

 

30

E

3

Seminarium licencjackie

 

 

 

30

30

Z

5

Praktyka zawodowa (w wymiarze 90 godzin)

 

 

 

 

 

Z

3

Specjalność: translatoryczna

Tłumaczenia ustne

 

 

30

 

30

ZO

3

Fakultet przekładoznawczy

Fakultet przekładoznawczy

 

30

 

 

30

ZO

2

Specjalność: biznes-kultura-media

Wprowadzenie do prawa francuskiego

30

 

 

 

30

E

2

Nauczanie języka francuskiego na specjalistycznych kursach językowych

 

 

30

 

30

E

3

Razem semestr 6 (specjalność translatoryczna)

60

60

150

30

300

 

30

Razem semestr 6 (specjalność biznes-kultura-media)

90

30

150

30

300

 

30

 

 

 

Pokaż rejestr zmian

Data publikacji: poniedziałek, 21. Marzec 2022 - 14:55; osoba wprowadzająca: Anna Malcer-Zakrzacka Ostatnia zmiana: czwartek, 24. Marzec 2022 - 07:04; osoba wprowadzająca: Anna Malcer-Zakrzacka