Nowy tom z serii "Przekładając Nieprzekładalne"
Semiotics of the Literary Work in Translation
Ewa B. Nawrocka
Seria: Przekładając Nieprzekładalne IV, 2016 r.
W niniejszym tomie podjęto temat przekładu literackiego jako semiotycznej refrakcji w świetle semiotyki C.S. Peirce’a, pojęcia refrakcji używanego przez André Lefevere’a oraz teorii dzieła Romana Ingardena. Wśród najważniejszych omawianych koncepcji znajdują się: pojęcie znaczenia, reprezentacja oraz procesy semiozy kognitywnej i translatywnej, jakim poddawane jest dzieło w przekładzie.