Jeden dzień z życia tłumacza - warsztaty translatoryczne / Ein Tag aus dem Leben eines Übersetzers - Übersetzerwerkstatt

Flaga Polski

 

 28.11.2013 w godzinach 11.30-16.30 odbyły się
zorganizowane przez

Instytut Filologii Germańskiej warsztaty translatoryczne, których przedmiotem były współczesne teksty o charakterze
administracyjno-prawnym, w tym zarówno przykładowe teksty tłumaczone na zlecenie osób prywatnych, jak i teksty tłumaczone dla instytucji państwowych.

Warsztaty pt.

"Jeden dzień z życia tłumacza"

poprowadził doświadczony tłumacz przysięgły języka niemieckiego

mgr Piotr Maj.

W warsztatach udział wzięło 28 studentów, głównie studenci II roku MSU.

Po odbyciu 6-godzinnych warsztatów studenci otrzymali certyfikaty, które wręczyła Dyrektor IFG - prof. Danuta Olszewska.

Flaga Niemiec

 

Am 28.11.2013 fand um 11.30-16.30 Uhr

die vom

Institut für Germanistik

organisierte Übersetzerwerkstatt statt.

Das Thema war Übersetzung von gegenwärtigen juristischen Texten,

darunter die Übersetzung für Privatkunden und Behörden.

Die Werkstatt

„Ein Tag aus dem Leben eines Übersetzers“

leitete der erfahrene vereidigte Übersetzer aus dem Deutschen

Mag. Piotr Maj.

An der Werkstatt nahmen 28 Studierende teil, hauptsächlich aus dem 9. Semester.

Nach sechsstündiger Werkstatt haben die Studenten die Teilnahmebescheinigungen bekommen, die von Prof. Danuta Olszewska, der Leiterin des IfG, überreicht wurden.

 

 

Pokaż rejestr zmian

Data publikacji: niedziela, 8. Grudzień 2013 - 00:00; osoba wprowadzająca: Importer Importowicz Ostatnia zmiana: poniedziałek, 25. Marzec 2024 - 22:01; osoba wprowadzająca: Monika Szafrańska