Spotkanie z Maciejem Bandurem tłumaczem "Małego księcia" na język kaszubski prowadzi prof. Tomasz Swoboda

środa, 15 maja | 20:00 | sala Goplana, Gdyńskie Centrum Filmowe, ul. Plac Grunwaldzki 2
Otwarcie Festiwalu (bilety): Jedyny pokaz filmu „Cud małego księcia” reż. Marjoleine Boonstra oraz spotkanie z Maciejem Bandurem, tłumaczem książki na język kaszubski
 
„Mały Książę” Antoine’a de Saint-Exupéry’ego to obok Biblii najchętniej tłumaczona pozycja literacka na świecie – do tej pory przełożono ją na ponad 375 języków. Jest też jedną z najlepiej sprzedających się i najczęściej publikowanych książek. O fenomenie „Małego księcia” z autorem przekładu na język kaszubski, Maciejem Bandurem, porozmawia Tomasz Swoboda, tłumacz, członek Nagrody Literackiej GDYNIA. Jako jedyna nagroda literacka w Polsce honoruje ona również tłumaczy, obok eseistów, poetów i prozaików.
 
Gość:
Maciej Bandur - pomysłodawca kaszubskiego przekładu „Môłégo princa” - książka będzie dostępna podczas spotkania. Redaktor naczelny kaszubskiego czasopisma „Skra – pismiono ò kùlturze”, wcześniej dziennikarz związany z Radiem Gdańsk i Radiem Kaszëbë. Na kaszubski przekłada głównie poezję i publicystykę, od niedawna również prozę. 
 
Rozmowę poprowadzi:
Tomasz Swoboda - członek kapituły Nagrody Literackiej GDYNIA, eseista i tłumacz, laureat nagrody „Literatury na Świecie” za przekład; tłumaczył na polski m.in. Baudelaire’a, Sartre’a, Barthes’a i Le Corbusiera.
 
Pokaż rejestr zmian

Data publikacji: piątek, 10. Maj 2019 - 09:12; osoba wprowadzająca: Anna Malcer-Zakrzacka Ostatnia zmiana: piątek, 10. Maj 2019 - 09:46; osoba wprowadzająca: Anna Malcer-Zakrzacka