Laury 2012 | Wydział Filologiczny

LAURY DLA MOZAIKI

Studenckie Koło Naukowe „Mozaika” działające przy Katedrze Kulturoznawstwa UG zostało wyróżnione w Ogólnopolskim Konkursie StRuNa na najlepsze projekty naukowe realizowane przez studentów i doktorantów. Wyróżnienie w kategorii „Wyprawa roku” zostało przyznane za studenckie badania naukowe Ekwador 2012 „Wpływ globalizacji na rękodzieło Indian Quichua”.
Patronat nad Konkursem objęła profesor Barbara Kudrycka, minister nauki i szkolnictwa wyższego. Partnerami Konkursu są Parlament Studentów RP i Krajowa Reprezentacja Doktorantów. Organizatorem jest Fundacja „Fundusz Pomocy Studentom”.
W konkursie wzięły udział 343 projekty ze wszystkich typów uczelni.
Treść ostatnio zmodyfikowana przez: Gabriela Leoniec
Treść wprowadzona przez: Gabriela Leoniec
Ostatnia modyfikacja: czw., 06.02.2014 r., 14:10
Data publikacji: wt., 27.11.2012 r., 0:00

ORDER POLONIA RESTITUTA

Dla absolwentów dawnego Wydziału Humanistycznego UG

31 sierpnia 2012 r., w dniu Święta Wolności i Solidarności, w 32. rocznicę podpisania Porozumień Sierpniowych, podczas uroczystości w Pałacu Prezydenckim Prezydent Rzeczypospolitej Polskiej Bronisław Komorowski wręczył odznaczenia państwowe działaczom opozycji demokratycznej. Wśród odznaczonych za „wybitne zasługi w działalności na rzecz przemian demokratycznych w Polsce, za osiągnięcia w podejmowanej z pożytkiem dla kraju pracy zawodowej i społecznej”, jak głosi oficjalne uzasadnienie, znaleźli się m.in. członkowie Niezależnego Zrzeszenia Studentów, które powstało 2 września 1980 r. Gdańsku .
Prezydent powiedział, że w tym dniu wspominamy i dziękujemy osobom, które odegrały różną, ale ważną i piękną rolę w tym niezwykłym procesie, którego symbolem jest data 31 sierpnia: „Uczestniczyliśmy w czymś absolutnie niezwykłym, w niezwykłej drodze, która prowadziła nas z czasów paskudnych do wielkiego sukcesu odzyskania wolności […] Z punktu widzenia trudnej historii Polski, całego naszego regionu, mamy prawo, ale i obowiązek mówić, że mieliśmy nieprawdopodobne szczęście. Ale szczęście sprzyja odważnym, tym, którzy chcą po nie sięgać, którzy się nie boją, wykazują odwagę, mądrość w odpowiednim miejscu i w odpowiedniej chwili”.
Premier Donald Tusk, uczestniczący w piątkowej uroczystości w Pałacu Prezydenckim, wspominał podpisanie Porozumień Sierpniowych: „To ma bardzo osobisty wymiar dla mnie, bo dziś na tej sali widzę osoby, o których Polska i świat tak niewiele wiedzą, o tym ile zdrowia, uczuć, ile swojego szczęścia poświęcili, i to wtedy, gdy było naprawdę najtrudniej, kiedy bezinteresowność była ich najwyraźniejszym znakiem rozpoznawczym. […] Trzeba było być radykalnie bezinteresownym, żeby pod koniec lat 70. w Gdańsku ganiać się po stołówce studenckiej z esbekami i rozrzucać ulotki [...]. Trzeba było mieć dużo odwagi i bezinteresowności, żeby pod koniec lat siedemdziesiątych chodzić po Gdańsku w późny zimowy wieczór i namawiać ludzi by przyszli pod bramę stoczni”.
W czasie tej uroczystości, w której wzięli udział m.in. Lech Wałęsa i Tadeusz Mazowiecki, za wybitne zasługi w działalności na rzecz przemian demokratycznych w Polsce zostały odznaczone 42 osoby. Wśród nich znalazło się dziesięć osób będących absolwentami dawnej Humany, czyli Wydziału Humanistycznego.

Oto lista osób odznaczonych przez Prezydenta RP:

Krzyżem Oficerskim Orderu Odrodzenia Polski zostali uhonorowani:

Leszek Biernacki, filologia polska
Barbara Hejcz, pedagogika
Paweł Huelle, filologia polska
Marek Sadowski, filologia polska
Jarosław Słoma, historia
Andrzej Zarębski, filologia polska 

Krzyżem Kawalerskim Orderu Odrodzenia Polski:

Jacek Jancelewicz, historia
Andrzej Kasperek, filologia polska (obecnie Filologiczne Studia Doktoranckie UG)
Alina Sadowska, pedagogika

Złotym Krzyżem Zasługi:

Małgorzata Sobecka-Kotlarz, pedagogika.

Treść ostatnio zmodyfikowana przez: Gabriela Leoniec
Treść wprowadzona przez: Gabriela Leoniec
Ostatnia modyfikacja: czw., 06.02.2014 r., 14:10
Data publikacji: pon., 17.09.2012 r., 0:00

LAURY DLA TRANSLATORYKI

Gdańska Translatoryka została zakwalifikowana do programu “Visiting Translator Scheme” finansowanego przez Dyrekcję Generalną ds. Tłumaczeń w Komisji Europejskiej. Jest to program współpracy DGT z uczelniami, w ramach którego DGT deleguje swojego tłumacza na wybrane uczelnie. Naszą Translatorykę wizytować będzie pani Ewa Łapińska, tłumaczka DGT, która od 4 do 15 marca 2013 r. będzie prowadzić zajęcia translatoryczne ze studentami oraz prezentacje na temat pracy w zawodzie tłumacza w instytucjach europejskich. Ponadto będzie biernie uczestniczyć – jako obserwator - w prowadzonych przez nas zajęciach. Jej pobyt jest w całości finansowany przez KE. Udział w programie to duże wyróżnienie dla Translatoryki Instytutu Anglistyki i Amerykanistyki na Wydziale Filologicznym UG.

Treść ostatnio zmodyfikowana przez: Gabriela Leoniec
Treść wprowadzona przez: Gabriela Leoniec
Ostatnia modyfikacja: czw., 06.02.2014 r., 14:10
Data publikacji: pon., 30.07.2012 r., 0:00

ZASŁUŻONA DLA DEMOKRACJI

Prof. dr hab. Regina Pawłowska

odznaczona Krzyżem Oficerskim Orderu Odrodzenia Polski

Prof. dr hab. Regina Pawłowska, emerytowana profesor z Instytutu Filologii Polskiej, Wydziału Filologicznego została odznaczona Krzyżem Oficerskim Orderu Odrodzenia Polski za wybitne zasługi dla niepodległości Rzeczypospolitej Polskiej, za oddanie dla sprawy przemian demokratycznych w kraju oraz za osiągnięcia w pracy zawodowej i społecznej. Prezydent Rzeczypospolitej Polskiej Bronisław Komorowski, podczas uroczystości z okazji Dnia Wolności (rocznicy wyborów 4 czerwca 1989 roku), która odbyła się 4 czerwca 2012 w Pałacu Prezydenckim wręczył odznaczenia państwowe czterdziestu kobietom zasłużonym dla przemian demokratycznych i społeczeństwa obywatelskiego w Polsce. Tego samego dnia Krzyżem Komandorskim z Gwiazdą Orderu Odrodzenia Polski odznaczono Panią Danutę Wałęsową.
Naszej Pani Profesor, znakomitemu dydaktykowi i nauczycielowi akademickiemu, oraz Pani Prezydentowej serdecznie gratulujemy!
Anna Malcer-Zakrzacka
Treść ostatnio zmodyfikowana przez: Gabriela Leoniec
Treść wprowadzona przez: Gabriela Leoniec
Ostatnia modyfikacja: czw., 06.02.2014 r., 14:10
Data publikacji: wt., 05.06.2012 r., 0:00

STUDENTKA TRANSLATORYKI

Hanna Juszkiewicz - laureatką konkursu o staż prawnika-lingwisty w Europejskim Banku Centralnym

Studentka drugiego roku Translatoryki (filologia angielska) studiów drugiego stopnia Hanna Juszkiewicz wygrała konkurs na płatny czteromiesięczny staż dla prawnika-lingwisty w Europejskim Banku Centralnym we Frankfurcie, który rozpoczął się 15 czerwca 2012 r. Rola prawnika-lingwisty polega m.in. na redagowaniu opinii prawnych oraz tłumaczeniu tekstów specjalistycznych. Procedura aplikacyjna była wieloetapowa i obejmowała m.in. wykonanie tłumaczeń próbnych oraz rozmowę kwalifikacyjną.
Mgr Hanna Juszkiewicz jest również absolwentką Wydziału Prawa i Administracji UG, Studiów Podyplomowych Translatoryka o specjalizacji przekład prawniczo-ekonomiczny, szkoły letniej w zakresie prawa angielskiego na London School of Economics and Political Science oraz Szkoły Prawa Amerykańskiego prowadzonej przez Chicago-Kent College of Law we współpracy z Uniwersytetem Gdańskim. Zawodowo zajmuje się tłumaczeniem tekstów prawnych i prawniczych oraz nauczaniem języka angielskiego dla prawników. Działa także w Stowarzyszeniu Akcja Społeczna, którego celem jest zapewnianie dostępu do bezpłatnych porad prawnych.
Hanna Juszkiewicz jest trzecią studentką Translatoryki, która wygrywa staż w instytucjach unijnych, choć po raz pierwszy jest to staż na stanowisku prawnika-lingwisty. W roku 2010 konkurs na staż translatoryczny w EBC wygrała Monika Kowalska, natomiast w roku 2011 Piotr Lemieszek, którzy oprócz studiów translatorycznych studiowali na Wydziale Ekonomii.
Tekst dr Łucja Biel
Translatoryka przykłada dużą wagę do współpracy z otoczeniem rynkowym i pracodawcami, zachęcając studentów do uczestnictwa w stażach i praktykach oraz do nabywania doświadczenia zawodowego podczas studiów. Przykładowo w latach 2010-2011 nawiązaliśmy współpracę z Departamentem Koordynacji Przewodnictwa Polski w Radzie UE przy Ministerstwie Spraw Zagranicznych, w ramach której studenci uczestniczyli w wirtualnych stażach, tłumacząc artykuły na anglojęzyczną wersję strony przygotowań Polski do Prezydencji. Natomiast podczas trwania polskiej prezydencji 14 studentów translatoryki zostało zatrudnionych przez spółkę Wasco S.A. w punkcie akredytacyjnym w Sopocie obsługującym konferencje organizowane przez Ministerstwo Spraw Zagranicznych. Więcej informacji o gdańskiej Translatoryce znajduje się na stronie Katedry Translatoryki Instytutu Anglistyki i Amerykanistyki: http://translatoryka.fil.ug.edu.pl/.
Treść ostatnio zmodyfikowana przez: Gabriela Leoniec
Treść wprowadzona przez: Gabriela Leoniec
Ostatnia modyfikacja: czw., 06.02.2014 r., 14:10
Data publikacji: śr., 18.04.2012 r., 0:00

FULBRIGHT DLA WELIZAROWICZA I GÓRNEGO

Dr Grzegorz Welizarowicz i Antoni Górny z Wydziału Filologicznego znaleźli się w gronie laureatów konkursu na stypendia badawcze Programu Fulbrighta w roku akademickim 2012-2013. Gratulujemy!
Dr Grzegorz Welizarowicz otrzymał stypendium w kategorii Senior Fulbright Advanced Research Awards natomiast Antoni Górny w kategorii Junior Advanced Research Awards.
Stypendia, wspólnie finansowane przez rządy Stanów Zjednoczonych i Polski, zapewniają pokrycie kosztów podróży do i z USA oraz utrzymania i ubezpieczenia przez okres prowadzenia badań naukowych na amerykańskiej uczelni.
W sumie, w tegorocznej edycji konkursu na stypendia badawcze Programu Fulbrighta w roku akademickim 2012-2013 laureatami zostało dwadzieścia osób w kategorii po doktoracie i siedemnaście przed doktoratem. Ceremonia wręczenia dyplomów stypendystom odbędzie się 25 maja w Warszawie.
Obecnie przyjmowane są zgłoszenia do udziału w konkursie na rok akademicki 2013-14. Wszystkie informacje wraz z formularzami zgłoszeniowymi dostępne są na stronie: www.fulbriqht.edu.pl
Informacja z http://www.ug.edu.pl

Treść ostatnio zmodyfikowana przez: Gabriela Leoniec
Treść wprowadzona przez: Gabriela Leoniec
Ostatnia modyfikacja: czw., 06.02.2014 r., 14:10
Data publikacji: pt., 23.03.2012 r., 0:00

GRANT DLA PRACOWNI BADAŃ NAD SNEM I WYOBRAŹNIĄ

Pracownicy Instytutu Filologii Polskiej prof. UG, dr. hab. Wojciech Owczarski i dr Monika Żółkoś - otrzymali grant na badania naukowe przyznany przez International Association for the Study of Dreams oraz DreamScience Foundation. Temat badań brzmi: "Therapeutic effects of the dreams of nursing homes residents". Laureatom gratulujemy!

Treść ostatnio zmodyfikowana przez: Gabriela Leoniec
Treść wprowadzona przez: Gabriela Leoniec
Ostatnia modyfikacja: czw., 06.02.2014 r., 14:10
Data publikacji: pt., 16.03.2012 r., 0:00