Pozostałe wydarzenia | Wydział Filologiczny

W atmosferze architektury Starej Oliwy odbyło się spotkanie naukowe (25 maja 2017r.) Katedry Literatury i Kultury Niemiec, na którym Pani Dr. Mirosława Borzyszkowska-Szewczyk przedstawiła referat: Zwischen Kulturverflechtung und Kulturkonflikt - Mehrsprac

Spotkanie naukoweSpotkanie naukoweSpotkanie naukoweSpotkanie naukoweSpotkanie naukoweSpotkanie naukoweSpotkanie naukoweSpotkanie naukoweSpotkanie naukoweSpotkanie naukoweSpotkanie naukoweSpotkanie naukoweSpotkanie naukoweSpotkanie naukowe
Treść ostatnio zmodyfikowana przez: Jan Wit Doroszewski
Treść wprowadzona przez: Jan Wit Doroszewski
Ostatnia modyfikacja: sob., 03.06.2017 r., 0:36
Data publikacji: sob., 03.06.2017 r., 0:36

Spotkanie z Hansem Magnusem Enzensbergerem w Dworku Sierakowskich w Sopocie (19 kwietnia 2016r.) z okazji wydania książki "Eliksiry nauki" w przekładzie Sławomira Leśniaka / Des Treffen mit Hans Magnus Enzensberger in Dworek Sierkowskich in Sopot

Spotkanie z Hansem Magnusem Enzensbergerem w Dworku Sierakowskich w Sopocie (19 kwietnia 2016r.) z okazji wydania książki "Eliksiry nauki" w przekładzie Sławomira Leśniaka

Das Treffen mit Hans Magnus Enzensberger in Dworek Sierkowskich in Sopot (19 April 2016) aus Anlass der Herausgabe des Buches "Die Elixiere der Wissenschaft" ("Eliksiry nauki") in Übersetzung von Sławomir Leśniak

Spotkanie z Hansem Magnusem Enzensbergerem w Dworku Sierakowskich w Sopocie (19 kwietnia 2016r.) z okazji wydania książki "Eliksiry nauki" w przekładzie Sławomira Leśniaka

Spotkanie z Hansem Magnusem Enzensbergerem w Dworku Sierakowskich w Sopocie (19 kwietnia 2016r.)Spotkanie z Hansem Magnusem Enzensbergerem w Dworku Sierakowskich w Sopocie (19 kwietnia 2016r.)Spotkanie z Hansem Magnusem Enzensbergerem w Dworku Sierakowskich w Sopocie (19 kwietnia 2016r.)Spotkanie z Hansem Magnusem Enzensbergerem w Dworku Sierakowskich w Sopocie (19 kwietnia 2016r.)Spotkanie z Hansem Magnusem Enzensbergerem w Dworku Sierakowskich w Sopocie (19 kwietnia 2016r.)Spotkanie z Hansem Magnusem Enzensbergerem w Dworku Sierakowskich w Sopocie (19 kwietnia 2016r.)Spotkanie z Hansem Magnusem Enzensbergerem w Dworku Sierakowskich w Sopocie (19 kwietnia 2016r.)Spotkanie z Hansem Magnusem Enzensbergerem w Dworku Sierakowskich w Sopocie (19 kwietnia 2016r.)Spotkanie z Hansem Magnusem Enzensbergerem w Dworku Sierakowskich w Sopocie (19 kwietnia 2016r.)Spotkanie z Hansem Magnusem Enzensbergerem w Dworku Sierakowskich w Sopocie (19 kwietnia 2016r.)Spotkanie z Hansem Magnusem Enzensbergerem w Dworku Sierakowskich w Sopocie (19 kwietnia 2016r.)Spotkanie z Hansem Magnusem Enzensbergerem w Dworku Sierakowskich w Sopocie (19 kwietnia 2016r.)Spotkanie z Hansem Magnusem Enzensbergerem w Dworku Sierakowskich w Sopocie (19 kwietnia 2016r.)Spotkanie z Hansem Magnusem Enzensbergerem w Dworku Sierakowskich w Sopocie (19 kwietnia 2016r.)Spotkanie z Hansem Magnusem Enzensbergerem w Dworku Sierakowskich w Sopocie (19 kwietnia 2016r.)Spotkanie z Hansem Magnusem Enzensbergerem w Dworku Sierakowskich w Sopocie (19 kwietnia 2016r.)Spotkanie z Hansem Magnusem Enzensbergerem w Dworku Sierakowskich w Sopocie (19 kwietnia 2016r.)Spotkanie z Hansem Magnusem Enzensbergerem w Dworku Sierakowskich w Sopocie (19 kwietnia 2016r.)Spotkanie z Hansem Magnusem Enzensbergerem w Dworku Sierakowskich w Sopocie (19 kwietnia 2016r.)Spotkanie z Hansem Magnusem Enzensbergerem w Dworku Sierakowskich w Sopocie (19 kwietnia 2016r.)Spotkanie z Hansem Magnusem Enzensbergerem w Dworku Sierakowskich w Sopocie (19 kwietnia 2016r.)Spotkanie z Hansem Magnusem Enzensbergerem w Dworku Sierakowskich w Sopocie (19 kwietnia 2016r.)
Treść ostatnio zmodyfikowana przez: Helena Walczak
Treść wprowadzona przez: Helena Walczak
Ostatnia modyfikacja: czw., 29.09.2016 r., 18:18
Data publikacji: pt., 29.04.2016 r., 13:16

Wizyta Hansa Magnusa Enzensbergera w Gdańsku (19 i 20 kwietnia 2016r.) z okazji wydania przekładu Sławomira Leśniaka "Eliksiry nauki. Spojrzenia wierszem i prozą" (słowo/obraz terytoria, Gdańsk 2016)

Światowej sławy poeta, eseista, wydawca i tłumacz niemiecki Hans Magnus Enzensberger odwiedził 19 i 20 kwietnia 2016r. Gdańsk i Instytut Filologii Germańskiej UG. Poeta przybył do Gdańska z okazji promocji przekładu prof. UG, dr hab. Sławomira Leśniaka Eliksiry nauki. Spojrzenia wierszem i prozą (słowo/obraz terytoria, Gdańsk 2016). W dniu 19 kwietnia o godz. 11.30 odbyło się spotkanie otwarte studentów i pracowników wydziału z pisarzem, które poprowadził Sławomir Leśniak (tłumaczył Pan dr Dariusz Pakalski). W dniu 20 kwietnia o godz. 9.45 odbyło się seminarium z poetą. 

Hans Magnus Enzensberger w GdańskuHans Magnus Enzensberger w GdańskuHans Magnus Enzensberger w GdańskuHans Magnus Enzensberger w GdańskuHans Magnus Enzensberger w GdańskuHans Magnus Enzensberger w GdańskuHans Magnus Enzensberger w GdańskuHans Magnus Enzensberger w GdańskuHans Magnus Enzensberger w GdańskuHans Magnus Enzensberger w GdańskuHans Magnus Enzensberger w GdańskuHans Magnus Enzensberger w GdańskuHans Magnus Enzensberger w GdańskuHans Magnus Enzensberger w GdańskuHans Magnus Enzensberger w GdańskuHans Magnus Enzensberger w GdańskuHans Magnus Enzensberger w GdańskuHans Magnus Enzensberger w GdańskuHans Magnus Enzensberger w GdańskuHans Magnus Enzensberger w GdańskuHans Magnus Enzensberger w GdańskuHans Magnus Enzensberger w GdańskuHans Magnus Enzensberger w Gdańsku
Treść ostatnio zmodyfikowana przez: Helena Walczak
Treść wprowadzona przez: Helena Walczak
Ostatnia modyfikacja: śr., 20.07.2016 r., 11:26
Data publikacji: sob., 23.04.2016 r., 10:58

Wizyta w Bibliotece PAN-u / Besuch in der Bibliothek der Polnischen Akademie der Wissenschaften

W styczniu 2016 roku grupa studentów III roku uczestniczyła w zajęciach prowadzonych przez dr Marię Otto – kustosza Zbiorów Specjalnych Biblioteki PAN-u w Gdańsku. Studenci zapoznali się z historią Biblioteki, drukarstwa europejskiego i dawnych technik introligatorskich oraz mieli możliwość obejrzenia najciekawszych starodruków znajdujących się w Zbiorach Specjalnych. Wśród nich znalazła się jedna z książek należących do włoskiego humanisty i bibliofila, markiza Bonifacia d’Orii, który z wdzięczności za uratowanie przez gdańszczan w czasie sztormu na Morzu Bałtyckim ofiarował miastu swój księgozbiór.

Pracownicy Biblioteki zapraszają Studentów do korzystania ze zbiorów, do udziału w organizowanych wydarzeniach (wykładach, wystawach, Nocy Muzeów) oraz do odwiedzania strony internetowej Biblioteki.

 


Im Januar 2016 nahm eine Gruppe von Studierenden des letzten Bachelorjahres am Unterricht in der Bibliothek der Polnischen Akademie der Wissenschaften (PAN) teil. Der Unterricht wurde von Dr. Maria Otto geführt, die die Kustodin der Sondersammlungen der PAN in Gdańsk ist. Die Studierenden erfuhren über die Geschichte der Bibliothek, der europäischen Druckindustrie und über die alten Buchbindetechniken. Sie konnten auch die interessantesten Frühdrucke aus der Sondersammlung betrachten. Darunter befand sich eins der Bücher, die dem italienischen Humanisten und Bücherfreund, Giovanni Bernardino Bonifacio, marchese d’Oria angehört haben. Er schenkte der Stadt Gdańsk seine Büchersammlung aus Dankbarkeit für die Rettung während des Sturms auf der Ostsee.

wizyta w bibliotece PANwizyta w bibliotece PANwizyta w bibliotece PANwizyta w bibliotece PANwizyta w bibliotece PANwizyta w bibliotece PANwizyta w bibliotece PANwizyta w bibliotece PANwizyta w bibliotece PANwizyta w bibliotece PANwizyta w bibliotece PANwizyta w bibliotece PAN
Treść ostatnio zmodyfikowana przez: Helena Walczak
Treść wprowadzona przez: Helena Walczak
Ostatnia modyfikacja: czw., 29.09.2016 r., 18:18
Data publikacji: sob., 27.02.2016 r., 12:48

Odczyt wierszy, prozy i tłumaczeń literackich

auf Deutsch lesen

Dnia 27.05.2015 r. w sali 1.47 o godzinie 11:30 studenci germanistyki UG zaprezentowali swoje teksty prozatorskie i poetyckie, a także własne tłumaczenia. Wszyscy obecni mogli posłuchać tekstów napisanych po niemiecku w ramach zajęć PNJ i warsztatu pisarskiego u dr Anastasii Telaak oraz wybranych tłumaczeń wykonanych w ciągu ostatniego roku przez uczestników Koła Translatorskiego Studentów Germanistyki UG. Patronat nad wydarzeniem sprawował Konsulat Generalny RFN w Gdańsku, a reprezentowała go pani Friedrun Keltsch-Rączka.
Odczyt składał się z dwóch części. Teksty napisane przez studentów, niektóre inspirowane poezją Mirona Białoszewskiego i Ulli Hahn, inne powstałe niezależnie, stanowiły pierwszą część. Swoją twórczość zaprezentowali: Katarzyna Godzwon (II rok II st., poezja), Justyna Korpusik (II rok II st., poezja), Małgorzata Złotoś (III rok I st., poezja), Helena Walczak (I rok II st., proza i poezja), Marek Dąbrowski (II rok I st., poezja) i Anna Derc (II rok II st., poezja). W tle przedstawiającym towarzyszyła prezentacja (slajdy z wierszami i fragmentem prozy).
W drugiej części uczestnicy Koła Translatorskiego zaprezentowali obecnym efekty swojej pracy: wybrane teksty przetłumaczone na spotkaniach Koła, które zdecydowano się pokazać publiczności, były wyświetlane i odczytywane przez opiekuna naukowego Koła dr Katarzynę Lukas, a tłumaczenia były odczytywane przez uczestników Koła; co stworzyło dialog pomiędzy tekstami oryginalnymi i tłumaczeniami. Obecni mieli okazję usłyszeć niektóre utwory w różnych tłumaczeniach, które uwypuklały różnice w interpretacji i zastosowaniu rozwiązań translatorskich. Zaprezentowano tłumaczenia utworów Jarosława Borszewicza, Uwe Bergera, Judith Bernhardt, Marianny Bruns, Petera Bichsela oraz Jana Stępnia wykonane przez: Patrycję Armatowską (II rok I st., translatoryka), Ramîn Sławińską (III rok I st., translatoryka), Helenę Walczak (I rok II st., translatoryka) oraz Marka Dąbrowskiego (II rok I st., grupa nauczycielska). Wyboru tekstów do tłumaczenia na zajęciach Koła dokonała przewodnicząca Helena Walczak.
Efekty pracy twórczej i odtwórczej nad słowem spotkały się z ciepłym przyjęciem i konstruktywnymi komentarzami ze strony publiczności. Mamy nadzieję, że jest to początek i że w przyszłym roku będziemy mogli zaprezentować nasze kolejne tłumaczenia i teksty. Wszystkich chętnych zachęcamy do zapoznania się z działalnością Koła Translatorskiego i w razie zainteresowania zapraszamy serdecznie od października 2015 r. na spotkania!

Plakat, szczegółowy program, prezentacje towarzyszące przy odczycie oraz zdjęcia z wydarzenia znajdują się poniżej. 
Odczyt zorganizowały: dr Anastasia Telaak, Helena Walczak i dr Katarzyna Lukas, z pomocą Ramîn Sławińskiej, Patrycji Armatowskiej i Marka Dąbrowskiego.

PLAKAT (wykonał: Marek Dąbrowski)

PROGRAM

CZĘŚĆ I
CZĘŚĆ II

GALERIA ZDJĘĆ
 

Treść ostatnio zmodyfikowana przez: Helena Walczak
Treść wprowadzona przez: Helena Walczak
Ostatnia modyfikacja: śr., 20.07.2016 r., 11:29
Data publikacji: sob., 06.06.2015 r., 4:24

Polski germanista na rozdrożach współczesnego świata? - spotkanie z red. Wojciechem Siółkowskim

auf Deutsch lesen

W dniu 26 maja 2011 o godz. 18.00 w sali 4.4. w ramach planowanego cyklu Polski germanista na rozdrożach współczesnego świata? odbyło się spotkanie z redaktorem Wojciechem Siółkowskim, dziennikarzem Radia Gdańsk, absolwentem pierwszego rocznika filologii germańskiej na Uniwersytecie Gdańskim. Spotkanie zorganizował Zakład Niemieckojęzycznej Literatury Gdańska a rozmowę poprowadzili Miłosława Borzyszkowska-Szewczyk, Adrian Jegorow i Artur Sarbiewski.

Treść ostatnio zmodyfikowana przez: Helena Walczak
Treść wprowadzona przez: Helena Walczak
Ostatnia modyfikacja: śr., 20.07.2016 r., 11:29
Data publikacji: czw., 04.12.2014 r., 20:47

Jubileusz 40-lecia pracy naukowej prof. dr. hab. Andrzeja Kątnego

auf Deutsch lesen

Jubileusz 40-lecia pracy naukowej i 65-lecia urodzin

gdańskiego germanisty prof. dr. hab. Andrzeja Kątnego

W piątek 10.10.2014 na Wydziale Filologicznym odbył się jubileusz 40-lecia pracy naukowej i 65-lecia urodzin znakomitego gdańskiego germanisty prof. dr. hab. Andrzeja Kątnego, współtwórcy i wieloletniego Dyrektora Instytutu Filologii Germańskiej na Wydziale Filologicznym UG. Profesor Andrzej Kątny został z tej okazji uhonorowany przez Rektora Medalem Uniwersytetu Gdańskiego Honestati Doctrinae Sapientiae. Słowa wdzięczności za wkład w rozwój gdańskiej germanistyki skierowali do Jubilata Prorektor ds. Studenckich prof. UG, dr hab. Józef Arno Włodarski, Dziekan Wydziału Filologicznego prof. UG, dr hab. Andrzej Ceynowa, Dyrektor Instytutu Germaństyki prof. UG, dr hab. Danuta Olszewska, Dziekan Senior, a zarazem poprzednik na stanowisku Dyrektora Instytutu Germanistyki, prof. dr hab. Marian Szczodrowski - w laudacji wygłoszonej w całości w języku łacińskim. Życiorys i dorobek prof. Kątnego przedstawiła dr Katarzyna Lukas.

Słowa uznania spłynęły od szerokiego grona naukowego z Polski i z Niemiec, a szczególne podziękowania od Prezes Polskiego Towarzystwa Germanistycznego oraz od Dziekan Wydziału Neofilologicznego Uniwersytetu Adama Mickiewicza w Poznaniu, będącego Alma Mater gdańskiego Jubilata. Podkreślano ogromny dorobek naukowy i wydawniczy prof. Kątnego, na który składa się 5 książek autorskich, stworzenie i redakcja pięciu znaczących germanistycznych serii wydawniczych oraz czasopism naukowych, takich jak flagowy periodyk naukowy gdańskiej germanistyki "Studia Germanica Gedanensia". Za znaczącą w dorobku uznano współpracę z niemieckim Wydawnictwem Peter Lang. Gdańscy germaniści w dowód wdzięczności za naukowe wsparcie i ludzką życzliwość wręczyli dostojnemu Jubilatowi, przez ręce Dziekana Wydziału, Księgę Jubileuszową, będącą zbiorem ich prac naukowych. W holu Wydzialu Filologicznego  można oglądać wystawę poświęconą dorobkowi naukowemu i wydawniczemu Jubilata. Wydział Filologiczny życzy Panu Profesorowi zdrowia i wielu lat aktywności naukowej.

Treść ostatnio zmodyfikowana przez: Helena Walczak
Treść wprowadzona przez: Ewelina Rogala
Ostatnia modyfikacja: śr., 20.07.2016 r., 11:30
Data publikacji: czw., 16.10.2014 r., 15:22

Theaterabend am IFG

Eindrücke vom Theaterstück "Der Hauptmann von Köpenick" am IFG, 12. Oktober 2014 (Dittchenbühne Elmshorn, Regie: Raimar Neufeldt).

Fotos: Krzysztof Warzała - Uniwersytecka Kronika Filmowa (youtube.com/kronikafilmowaug / www.facebook.com/thatpicturesmove)

 

Galeria zdjęć z przedstawienia - kliknij zdjęcie poniżej

Treść ostatnio zmodyfikowana przez: Helena Walczak
Treść wprowadzona przez: Ewelina Rogala
Ostatnia modyfikacja: czw., 29.09.2016 r., 18:26
Data publikacji: śr., 15.10.2014 r., 0:32

Treffen von DAAD-Alumni der Uniwersität Gdańsk

Treffen von DAAD-Alumni der Uniwersität Gdańsk – 25.09.2014

 

Am 25. September 2014 fand in der Philologischen Fakultät der Universität Gdansk ein Treffen von DAAD-Alumni aus Gdańsk statt.

Die vom DAAD organisierte Veranstaltung wurde von Professor dr hab. Józef Arno Włodarski, Prorektor für Studentische Angelegenheiten,  Professor. dr hab. Danuta Olszewska, Direktorin des Instituts für deutsche Philologie, und Dr. Peter Hiller, Leiter der DAAD-Außenstelle in Warschau, eröffnet.

Anlässlich des Treffens hielt Professor Dr. Marion Brandt, Professorin für deutschsprachige Literatur am IFG, einen Vortrag mit dem Titel „Literarische Imaginationen über Gdańsk“.

 

Spotkanie byłych stypendystów DAAD na Uniwersytecie Gdańskim – 25.09.2014

Spotkanie stypendystów DAAD odbyło się na Wydziale Filologicznym Uniwersytetu Gdańskiego w dniu 25 września.

Wydarzenie, zorganizowane przez DAAD (Niemiecka Centralę Wymiany Akademickiej), otworzył prof. dr hab. Józef Arno Włodarski, Prorektor ds. Studenckich, prof. UG dr hab. Danuta Olszewska, Dyrektor Instytutu Filologii Germańskiej oraz dr Peter Hiller, Dyrektor Przedstawicielstwa DAAD w Warszawie.

Z okazji spotkania prof. UG dr hab. Marion Brandt, profesor literatury niemieckojęzycznej w IFG, wygłosiła wykład zatytułowany: „Literackie imaginacje o Gdańsku”.

Treść ostatnio zmodyfikowana przez: Helena Walczak
Treść wprowadzona przez: Ewelina Rogala
Ostatnia modyfikacja: czw., 29.09.2016 r., 18:24
Data publikacji: ndz., 05.10.2014 r., 13:41

GERMAN PARTY II

auf Deutsch lesen

Po raz drugi, 28 listopada 2013 w klubie XKwadrat Studenci, Absolwenci i Wykładowcy z germanistyki i niemcoznawstwa bawili się wspólnie w rytm niemieckich hitów na GERMAN PARTY II. Motywem przewodnim tegorocznej imprezy była konkurs „FrauundHerrSchmidt” na najlepszy kostium związany z kulturą niemiecką. Spotkanie oficjalnie otworzyły Pani dr Marta Turska oraz Pani Gabriele Neumeier, konsul Niemiec w Gdańsku. Muzycznie poprowadził nas i tym razem gdański DJ – Jarek Ziętek

Studenci i Wykładowcy bardzo zaangażowali się w przygotowanie swoich kostiumów. Pomysły były przeróżne, zaczynając od bohaterów baśni Braci Grimm (przybyli do nas Czerwony Kapturek, Kot w Butach, Królewna Śnieżka), poprzez Mefistofelesa, Marlene Dietrich, Oskara Matzeratha, Steffi Graf, Blaue Blume, a kończąc na Misiu Haribo, Duden Grammatik oraz fladze Niemiec.

Około godziny 21 przebrane osoby zaprezentowały się przed publicznością, powiedziały kilka słów o postaci, w którą się wcieliły i rozpoczęło się głosowanie. Każdy, kto miał ochotę wziąć udział w zabawie, mógł oddać jeden głos na swojego faworyta. Specjalnie powołana komisja w składzie: dr Marta Turska, prof. Mieczysław Nurek (z Instytutu Historii), Paulina Tomaszewska (z niemcoznawstwa), podliczyła oddane głosy i ogłosiła zwycięzców. Wygrała miłość – Królewna Śnieżka i Łowczy, drugie miejsce przypadło Dudenowi a miejsce trzecie zdobył DJ – Jarek Ziętek, który wcielił się w austriackiego kabarecistę Franzla Langa (Jodlerkönig). Nagrody w konkursie (I miejsce – płyta CD – Rammstein, II miejsce – Duplo oraz III miejsce – żelki Haribo) ufundowała Dyrekcja IFG.

Zabawa trwała przez całą noc. Dziękujemy za obecność i wsparcie. Kto nie dotarł, niech żałuje… Już myślimy o następnej…

Treść ostatnio zmodyfikowana przez: Helena Walczak
Treść wprowadzona przez: Importer Importowicz
Ostatnia modyfikacja: śr., 20.07.2016 r., 11:23
Data publikacji: czw., 12.12.2013 r., 0:00

Strony